第五周第七天
一、原文
第四节
彭更问曰:“后车数十乘,从者数百人,以传食于诸侯,不以泰乎?”
孟子曰:“非其道,则一箪食不可受于人;如其道,则舜受尧之天下,不以为泰。子以为泰乎?”
曰:“否。士无事而食,不可也。”
曰:“子不通功易事,以羡补不足,则农有余粟,女有余布;子如通之,则梓匠轮舆皆得食于子。于此有人焉,入则孝,出则悌,守先王之道,以待后之学者,而不得食于子。子何尊梓匠轮舆而轻为仁义者哉?”
曰:“梓匠轮舆,其志将以求食也;君子之为道也,其志亦将以求食与?”
曰:“子何以其志为哉?其有功于子,可食而食之矣。且子食志乎?食功乎?”
曰:“食志。”
曰:“有人于此,毁瓦画墁,其志将以求食也,则子食之乎?”
曰:“否。”
曰:“然则子非食志也,食功也。”
二、查字正音
泰:造字本义:动词,用净水泼身,去污驱邪,祈祥求福。
羡:造字本义:动词,渴慕食物而不失体面。
梓:造字本义:动词,用刀具凿钻雕刻木器。
舆yú:造字本义:动词,在车辆不通、道路崎岖的山区,由体力旺盛、脚力强健的山民手抬肩扛载物或载人的车厢,代替车轮和拉车的力畜。
墁màn:用砖或石块等铺地面
三、朗读
见微盘
四、翻译
彭更问道:“跟随的车子有几十辆,随从的人有几百个,在各诸侯国之间辗转接受招待,这样做不是太过分了吗?” 孟子说:“如果不符合道义,哪怕是一碗饭也不能接受别人的;如果符合道义,舜接受尧的天下,也不算过分。你认为过分了吗?” 彭更说:“不,我不是这个意思。我只是觉得,读书人不做事而靠人供养,是不可以的。” 孟子说:“如果你不沟通各种行业之间的成果,交换彼此的产品,用多余的来补充不足的,那么农民就会有多余的粮食,妇女就会有多余的布帛;如果你能沟通交换,那么木匠、车匠就都能从你这里得到吃的。这里有一个人,在家孝顺父母,在外尊敬兄长,恪守先王的道义,用来教导后辈学者,却不能在你这儿得到吃的。你为什么尊重木匠、车匠而轻视行仁义的人呢?” 彭更说:“木匠、车匠,他们的动机是为了谋生;君子所追求的道义,难道动机也是为了谋生吗?” 孟子说:“你为什么只谈动机呢?如果他对你有功劳,可以给吃的就给他吃的。况且,你是根据动机给吃的,还是根据功劳给吃的呢?” 彭更说:“根据动机。” 孟子说:“这里有一个人,把屋瓦打碎,在新刷的墙上乱画,他的动机也是为了谋生,你给他吃的吗?” 彭更说:“不。” 孟子说:“那么你不是根据动机给吃的,而是根据功劳给吃的。”
五、阅读心得
动机和功劳,无论动机为何,根据实际功劳及效果而判定是否得食,好像是这么回事,但是又总觉得哪里有点别扭。
|