第四周第三天
一、原文
第十四节 孟子謂蚔鼃曰:「子之辭靈丘而請士師,似也,為其可以言也。今既數月矣,未可以言與?」 蚔鼃諫於王而不用,致為臣而去。齊人曰:「所以為蚔鼃,則善矣;所以自為,則吾不知也。」 公都子以告。曰:「吾聞之也:有官守者,不得其職則去;有言責者,不得其言則去。我無官守,我無言責也,則吾進退,豈不綽綽然有餘裕哉?」
第十五节 孟子為卿於齊,出吊於滕,王使蓋大夫王驩為輔行。王驩朝暮見,反齊滕之路,未嘗與之言行事也。 公孫丑曰:「齊卿之位,不為小矣;齊滕之路,不為近矣。反之而未嘗與言行事,何也?」 曰:「夫既或治之,予何言哉?」
第十六节 孟子自齊葬於魯,反於齊,止於嬴。 充虞請曰:「前日不知虞之不肖,使虞敦匠事。嚴,虞不敢請。今願竊有請也,木若以美然。」 曰:「古者棺槨無度,中古棺七寸,槨稱之。自天子達於庶人。非直為觀美也,然後盡於人心。不得,不可以為悅;無財,不可以為悅。得之為有財,古之人皆用之,吾何為獨不然?且比化者,無使土親膚,於人心獨無恔乎?吾聞之君子:不以天下儉其親。」
二、查字正音
蚔qí:蝎子一类的毒虫。鼃wā:造字本义:名词,善于跳跃、攀爬和泅水的两栖动物,四肢发达,趾有蹼;是以昆虫为食的农业益虫;青蛙为常见品种。
蓋:造字本义:动词,用茅草遮蔽屋顶。
竊qiè:造字本义:动词,老鼠将主人家的粮食杂物偷进鼠洞。
槨guǒ:造字本义:动词,将粗大木桩深夯地下,以加固城墙。
膚fū:造字本义:名词,虎豹等兽肉熬煮的汤汁冷却表面凝结成的膏脂。
恔jiǎo:造字本义:形容词,灵敏机智、用心狡黠。
三、朗读
见微盘
四、翻译
第十四节
孟子对蚔鼃说:“你辞去灵丘县长而请求担任治狱官,似乎有道理,因为可以进言了。如今已经好几个月了,还不可以进言吗?”
蚔鼃向齐王进谏而不被采纳,便辞职离去。齐国人议论说:“孟子为蚔鼃出的主意倒是很好;可他自己是怎么做的,我就不知道了。”
公都子把这话告诉孟子。孟子说:“我听说过:有固定官职的人,如果不能履行其职责就离去;有进言责任的人,如果自己的话不被采纳就离去。我既没有固定官职,也没有进言责任,那我的进退,难道不是宽宽绰绰、大有回旋余地吗?”
第十五节
孟子在齐国担任卿,奉命出使滕国吊丧,齐王派盖地的大夫王驩作为副使同行。王驩早晚都见到孟子,但在往返齐滕的路上,孟子从未和他谈论过公事。
公孙丑问:“齐国卿的职位不算小了;齐滕之间的路程也不算近了。来回一趟却不和他谈论公事,这是为什么?”
孟子说:“他既然已经独断专行地把事情办了,我还说什么呢?”
第十六节
孟子从齐国回到鲁国安葬母亲,然后又返回齐国,途中在嬴县停留。
充虞请教说:“前些日子您不嫌弃我没有才能,让我负责监造棺椁。当时事情紧迫,我不敢请教。现在想私下问一下:那棺木似乎太华美了。”
孟子说:“上古时候棺椁厚度没有一定标准;中古时候棺厚七寸,椁的厚度与之相称。从天子到平民百姓,这样做不只是为了美观,而是这样才能尽到人的心意。如果得不到礼制允许的规格,就不能称心;如果没有财力,也不能称心。既有条件得到规格,又有财力,古人都这样做了,我为什么不这样呢?况且为了不让死者的遗体沾上泥土,对人心来说难道不感到安慰吗?我听说过:君子不会因为天下财物的缘故而在父母身上俭省。”
五、阅读心得
职务相符,如果只有职没有务,或者务不成,就要自己辞去那个职位,等到追究责任就很不好了。这让我想到在在管理中的一些情况。安葬礼仪是出于人的恻隐之心,不是别的。
|