找回密码
 立即注册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: 申熙宇

申熙宇的《孟子》作业本

[复制链接]
 楼主| 发表于 昨天 22:42 | 显示全部楼层
第四周第一天 公孙丑下第十一节
孟子將朝王,王使人來曰:「寡人如就見者也,有寒疾,不可以風。朝將視朝,不識可使寡人得見乎?」對曰:「不幸而有疾,不能造朝。」
明日,出吊於東郭氏,公孫丑曰:「昔者辭以病,今日吊,或者不可乎!」曰:「昔者疾,今日愈,如之何不吊?」王使人問疾,醫來。孟仲子對曰:「昔者有王命,有采薪之憂,不能造朝。今病小愈,趨造於朝,我不識能至否乎?」使數人要於路,曰:「請必無歸,而造於朝!」
不得已而之景丑氏宿焉。景子曰:「內則父子,外則君臣,人之大倫也。父子主恩,君臣主敬。丑見王之敬子也,未見所以敬王也。」
曰:「惡!是何言也!齊人無以仁義與王言者,豈以仁義為不美也?其心曰『是何足與言仁義也』云爾,則不敬莫大乎是。我非堯舜之道,不敢以陳於王前,故齊人莫如我敬王也。」
景子曰:「否,非此之謂也。禮曰:『父召,無諾;君命召,不俟駕。』固將朝也,聞王命而遂不果,宜與夫禮若不相似然。」
曰:「豈謂是與?曾子曰:『晉楚之富,不可及也。彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾義,吾何慊乎哉?』夫豈不義而曾子言之?是或一道也。天下有達尊三:爵一,齒一,德一。朝廷莫如爵,鄉黨莫如齒,輔世長民莫如德。惡得有其一,以慢其二哉?故將大有為之君,必有所不召之臣。欲有謀焉,則就之。其尊德樂道,不如是不足與有為也。故湯之於伊尹,學焉而後臣之,故不勞而王;桓公之於管仲,學焉而後臣之,故不勞而霸。今天下地醜德齊,莫能相尚。無他,好臣其所教,而不好臣其所受教。湯之於伊尹,桓公之於管仲,則不敢召。管仲且猶不可召,而況不為管仲者乎?」

1.查字:
1.,既是声旁也是形旁,金文字形像纺织者手工整理纺织机上散乱或混杂无序的丝线,使丝线条理有序,便于纺织。,甲骨文,纺织者整理织机上的乱丝辛,刑具、司法),表示法官整理诉讼双方陈述的混乱案情,辨察真相,公正断案。金文将甲骨文字形中的写成,将甲骨文字形中的写成,同时加(说话)写成,强调法官用谨慎、严密、正式的言词,陈述并辨析案情,做出终审结论。有的金文省去,并用(执法、施刑)代替(刑具)。篆文综合两款金文字形。造字本义:动词,法官用谨慎、严密、正式的言词,陈述并辨析案情,做出终审判决。隶化后楷书将篆文字形中的写成,将篆文字形中的写成。俗体楷书省去金文字形中的,将金文字形中的写成,将金文字形中的写成。古籍中后来多由合并代替;后来多由代替
2.矢,既是声旁也是形旁,表示箭只。,甲骨文大,人矢,箭),像一个人被箭矢射中。金文承续甲骨文字形。有的金文省去“人”、加“疒”(病床),表示因中箭受伤而卧床疗养。籀文误将金文字形中的床形写成船形。篆文承续金文字形。造字本义:动词,中箭受伤,卧床休养。隶化后楷书将篆文字形中的“疒”写成,将篆文字形中的写成。古人称外伤为“疾”;称内患为“病”。  
3.酉,既是声旁也是形旁,是“酒”的本字,表示令人兴奋陶醉的饮料。醜,甲骨文酉,即“酒”鬼,面目可憎),表示酒醉后面目可憎。金文有所变形。篆文将甲骨文字形中的写成,将甲骨文字形中的写成造字本义:形容词,滥醉呕吐、一身臭气、面目可憎的样子。隶化后楷书将篆文字形中的写成,将篆文字形中的写成。简化方案用同音的“丑”合并代替含义毫无关联的“醜”。
4.亝”是“齊”的异体字。齊,甲骨文是象形字,像三颗(大量)种子同时发芽。有的甲骨文像三颗(大量)刚冒出地面的胚芽。金文承续甲骨文字形,突出了胚芽下面的直茎。有的金文写成会义字:大量种子同时发芽相等、相同),强调大量种子萌芽生长节奏的“同步”性。篆文基本承续金文字形,由会义。造字本义:动词,育苗的地面上所有种子同时破土萌芽。隶化后楷书有所变形。《汉字简化方案》中的简体楷书“齐”,将篆文字形中的一个“屯”写成“文”,将篆文字形中的另外两个“屯”简写成两竖,并省去篆文字形中的“等号”。当“齊”的本义消失后,甲骨文异体字再加“田”另造“亝”代替,强调田园中育苗的土地。
5.,既是声旁也是形旁,表示热衷。黨,篆文尚,热衷黑,弊端),表示热衷作弊。造字本义:动词,不光明,作弊隶书将篆文字形中的“写成四点底”。中国大陆《汉字简化方案》中的简体楷书“党”,根据草书字形将正体楷书字形中的“黑”简化成“儿”
2.正音朗读
见微盘
3.翻译
孟子准备去朝见齐王,却收到齐王派人传来的话:“我本来应该亲自来看望你,但受了风寒,不能见风。明天一早我要上朝处理政务,不知道你能否来朝廷让我见上一面?”孟子回答说:“我也不幸生病了,没法去朝廷。”第二天,孟子却出门到东郭氏家吊丧。公孙丑说:“昨天您以生病为由拒绝了齐王的召见,今天却去吊丧,这恐怕不太好吧?”孟子说:“昨天病了,今天好了,为什么不能去吊丧呢?”
齐王派人来探病,还带了医生。孟仲子(孟子的堂弟)应付说:“昨天王命召见时,他正好生病,不能上朝。今天病好了一点,已经急忙上朝去了,但不知道能不能赶到。”然后他赶紧派了几个人在路上截住孟子,转告说:“请您千万不要回家,直接去朝廷!”
孟子不得已,只好到景丑家借住一晚。景子说:“在家有父子,在外有君臣,这是人间最重要的伦常。父子之间以亲情为主,君臣之间以恭敬为主。我只看到齐王对你很尊敬,却没看到你是如何尊敬齐王的。”
孟子说:“唉!你这是什么话!齐国人没有一个拿仁义之道去跟齐王讲的,难道是他们认为仁义不好吗?不是的。他们心里想的是:‘这种人也配谈仁义吗?’这才是最大的不敬。我若不是尧舜之道,绝不敢在齐王面前讲。所以齐国人中,没有谁比我更尊敬齐王的了。”
景子说:“不,我不是这个意思。礼书上说:‘父亲召唤,不等到答应就起身;国君召唤,不等驾好车马就出发。’你本来打算去朝见,听到王命反而没有去,这似乎不合礼数吧?”
孟子说:“你指的是这个吗?曾子说过:‘晋国和楚国的财富,是赶不上的。但他们凭的是财富,我凭的是仁;他们凭的是爵位,我凭的是义。我有什么欠缺呢?’如果这话不合道义,曾子会讲吗?这也是一种道理啊。天下公认的尊贵有三样:爵位是一尊,年龄是一尊,道德是一尊。在朝廷上,最重爵位;在乡里,最重年龄;在辅佐君王、治理百姓上,最重道德。怎么能单凭爵位就轻视另两样呢?所以想要有大作为的君主,一定有他不召之臣。要商量大事,君主就亲自去拜访他们。君主如果不够尊德乐道,就不值得和他一起做事。所以商汤对伊尹,先向他学习,然后以他为臣,结果不费力就统一了天下;齐桓公对管仲,也先向他学习,然后以他为臣,结果不费力就成了霸主。现在天下各国,土地大小差不多,德行也相差无几,谁也压不倒谁。没有别的原因,就是因为君主们只喜欢拿听话的人当臣,而不喜欢把能教导自己的人当臣。商汤对伊尹、桓公对管仲,都不敢随便召见。管仲这样的人尚且不可以召见,更何况我这种不屑于做管仲的人呢?”
4.心得体会
天下公认的尊贵有三样:爵位是一尊,年龄是一尊,道德是一尊。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋| ( 渝ICP备16002156号 )渝公网安备50011202505060号

GMT+8, 2026-6-1 06:34 , Processed in 1.093547 second(s), 12 queries .

学员作业空间非开放社区 公安备案50011202501312 工商备案 500112000037503

重庆市珑夫心理 @Discuz!GB X3.4

快速回复 返回顶部 返回列表