第二周 第一天: 一、原文
梁惠王下
第一天 梁惠王下
第九节
齊宣王問曰:「文王之囿方七十里,有諸?」
孟子對曰:「於傳有之。」
曰:「若是其大乎?」
曰:「民猶以為小也。」
曰:「寡人之囿方四十里,民猶以為大,何也?」
曰:「文王之囿方七十里,芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之。民以為小,不亦宜乎?臣始至於境,問國之大禁,然後敢入。臣聞郊關之內有囿方四十里,殺其麋鹿者如殺人之罪。則是方四十里,為阱於國中。民以為大,不亦宜乎?」
第十节
齊宣王問曰:「交鄰國有道乎?」
孟子對曰:「有。惟仁者為能以大事小,是故湯事葛,文王事昆夷;惟智者為能以小事大,故大王事獯鬻,句踐事吳。以大事小者,樂天者也;以小事大者,畏天者也。樂天者保天下,畏天者保其國。《詩》云:『畏天之威,于時保之。』」
王曰:「大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇。」
對曰:「王請無好小勇。夫撫劍疾視曰,『彼惡敢當我哉』!此匹夫之勇,敵一人者也。王請大之!《詩》云:『王赫斯怒,爰整其旅,以遏徂莒,以篤周祜,以對于天下。』此文王之勇也。文王一怒而安天下之民。《書》曰:『天降下民,作之君,作之師。惟曰其助上帝,寵之四方。有罪無罪,惟我在,天下曷敢有越厥志?』一人衡行於天下,武王恥之。此武王之勇也。而武王亦一怒而安天下之民。今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也。」
二、正音查字:
1.芻:芻,甲骨文  (两个“屮”,草丛) (又,抓),表示采集饲养牲口的嫩草。金文 承续甲骨文字形。篆文 将金文字形中的“又” 写成两个“勹” ,将金文字形中的 写成 。造字本义:动词,采集嫩草饲养牲口。古籍中常常“刍”、“豢”并提,用草料饲养牲口为“刍”,圈养繁殖家畜为“豢”。、
2.蕘:堯,既是声旁也是形旁,是“燒”的省略,表示燃烧。蕘,甲骨文  (两个“木”,多截木材) (刀,砍伐工具),表示砍树伐薪。篆文  (艸,野草) (堯,即“燒”的省略,燃烧),表示可烧的野草。造字本义:名词,用于家庭烧灶炊煮的柴草。
3.雉:隹,既是声旁也是形旁,表示鸟雀。雉,甲骨文  (飞行中的鸟雀) (矢,射向空中的箭只),表示用箭只射猎飞鸟。有的甲骨文 将上下结构调整成左右结构。有的甲骨文假借“隿” ,在“矢” (箭只)上加“乙” (绳子),表示在箭只上系绳,以确保当射中的飞鸟落入深谷或水中时不丢失猎物。金文 误将甲骨文字形中的“矢” 写成“至” 。篆文 承续甲骨文字形。造字本义:名词,容易射猎的飞禽,即山鸡。
4.獯:xūn 〔~鬻〕中国夏代称北方民族。周代称“猃狁”;汉代后称“匈奴”。
5.鬻:“粥”是“鬻”的异体字。鬻,金文  (米,粮食) (鬲,煮锅),表示将稻米放在三足的锅中烧煮。篆文 将金文字形中的“米” 写成 ,将金文字形中的“鬲” 写成 ,并加蒸汽状的“弜” ,强调煮粥时锅中热气腾腾。造字本义:动词,把稻米放在锅里精心熬煮成稠烂的稀饭。动词,把稻米放在锅里精心熬煮 yù ,本义只见于古文 。动词:变易,变卖,出售 yù ,该义项只见于古文(鬻货 鬻狱 / 贩鬻 卖儿鬻女 卖官鬻爵 卖妻鬻子)。动词:夸耀,卖弄 yù 。 该义项只见于古文(鬻爵 鬻权 鬻宠擅权)。
6.徂:且,既是声旁也是形旁,是“殂”的省略,表示先祖仙逝。徂,籀文写作“ ”:  (辵,行进) (虍,虎头,借代山道出没的猛兽) (且,即“殂”的省略,死亡),表示充满猛兽威胁、死亡危机的行程。篆文 简化字形,省去籀文字形中的虎头形象“虍” 。篆文异体字 省去籀文字形中的“虍” 和“止” 。造字本义:动词,冒着死亡的威胁艰难出征。
7.莒:jǔ 古代对“芋”的别称。中国周代诸侯国名,在今山东省莒县一带。
8.篤:竹,既是声旁也是形旁,表示竹具、竹笼。篤,金文  (竹,竹笼) (馬,借代马嘴),表示给马嘴套上透气的竹笼,使马不能嚼食路边的野草,以此降低草料对马的诱惑,提高马匹的警觉与专注,以便更好地为主人服务。篆文 承续金文字形。造字本义:动词,给马嘴套上竹笼。
9.寵:龍,既是声旁也是形旁,表示巨蟒。寵,甲骨文  (宀,房屋) (张着大口的巨蟒),表示豢蟒的房屋。古人称蛇为小龙,视为与龙同类的崇拜对象;认为家中养一条大蛇,可以带来吉祥平安和福气。金文 将甲骨文字形中的“虫” (蛇)写成“龙” 。篆文 承续金文字形。造字本义:动词,把蛇养在家中。
10.囿:“宥”是“囿”的异体字。有,既是声旁也是形旁,表示手持肉食。囿,甲骨文  (田,庄园) (卉,百草),表示种植花草蔬菜的庄园。有的甲骨文  (日,像中间有隔墙的封闭式墙垣) (两个“林”,茂密丛林),表示有围墙的茂密丛林。金文“囿” 用“囗” 代替甲骨文字形中的“日” ,用“有” (手持肉食)代替甲骨文字形中的丛林 (虫鸟百兽栖息之地),表示可供游猎的大林园。篆文 承续金文字形。造字本义:名词,古代专为帝王游猎而建的、草木茂盛禽兽繁生的庄园。
三、翻译:
第九节
齐宣王问孟子道:“周文王的狩猎场,方圆有七十里,有这回事吗?”
孟子回答说:“在史籍上有这样的'记载。”
宣王又问:“象这样狩猎场大吗?”
孟子说:“老百姓还认为小呢。”
宣王说:“我的狩猎场,方圆只有四十里,老百姓还认为大了,这是为什么呢?”
孟子说:“文王的狩猎场方圆七十里,割草打柴的去那里,猎取野鸡和兔子的人去那里,与老百姓共同享用它,老百姓认为小,不也是很合情理的吗?我刚到齐国边界的时候,打听了齐国的重大禁令,这样以后才敢进入。我听说齐国国都郊外,有一方圆四十里的狩猎场,杀了那里的麋鹿就象犯了杀人罪一样,那么这方圆四十里的地面,就是在国内设置了一个陷阱。老百姓认为太大了,不也应该吗?”
第十节
齐宣王问道:“和邻国交往有什么讲究吗?”
孟子回答说:“有。只有有仁德的人才能够以大国的身分侍奉小国,所以商汤侍奉大国,周文王侍奉昆夷。只有有智慧的人才能够以小国的身分侍奉大国,所以周太王侍奉獯鬻,越王勾践侍奉吴王夫差。以大国身分侍奉小国的,是以天命为乐的人;以小国身分侍奉大国的,是敬畏天命的人。以天命为乐的人安定天下,敬畏天命的人安定自己的国家。《诗经》说:‘畏惧上天的威灵,因此才能够安定。’”
宣王说:“先生的话可真高深呀!不过,我有个毛病,就是逞强好勇。”
孟子说:“那就请大王不要好小勇。有的人动辄按剑瞪眼说:‘他怎么敢抵挡我呢?’这其实只是匹夫之勇,只能与个把人较量。大王请不要喜好这样的匹夫之勇!
“《诗经》说:‘文王义愤激昂,发令调兵遣将,把侵略莒国的敌军阻挡,增添了周国的吉祥,不辜负天下百姓的期望。’这是周文王的勇。周文王一怒便使天下百姓都得到安定。
“《尚书》说:‘上天降生了老百姓,又替他们降生了君王,降生了师表,这些君王和师表的唯一责任,就是帮助上帝来爱护老百姓。所以,天下四方的有罪者和无罪者,都由我来负责,普天之下,何人敢超越上帝的意志呢?’所以,只要有一人在天下横行霸道,周武王便感到羞耻。这是周武王的勇。周武王也是一怒便使天下百姓都得到安定。如今大王如果也做到一怒便使天下百姓都得到安定,那么,老百姓就会唯恐大王不喜好勇了啊。”?”
四、心得体会:
百姓为贵,国君是为百姓服务的。
五、朗诵传微盘
|