心农村

 找回密码
 立即注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: xyp燕子

燕子的读书笔记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2025-5-1 11:35:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 xyp燕子 于 2025-5-1 11:41 编辑

第十一周
    虎韬之
    军用第三十一
    三陈第三十二
     疾战第三十三


军用第三十一
原文:
武王问太公曰:“王者举兵,三军器用,攻守之具,科品众寡,岂有法乎?”
太公曰:“大哉,王之问也!夫攻守之具,各有科品,此兵之大威也。”
武王曰:“愿闻之。”
太公曰:“凡用兵之大数,将甲士万人,法用武冲大扶胥三十六乘[shèng],材士强弩矛戟为翼,一车二十四人推之。以八尺车轮,车上立旗鼓,兵法谓之震骇,陷坚陈,败强敌。
武翼大橹矛戟扶胥七十二具,材士强弩矛戟为翼,以五尺车轮,绞车连弩自副,陷坚陈,败强敌。
提翼小橹扶胥一百四十四具,绞车连弩自副,以鹿车轮,陷坚陈,败强敌。
大黄参连弩大扶胥三十六乘,材士强弩矛戟为翼,飞凫电影自副,飞凫赤茎白羽,以铜为首,电影青茎赤羽,以铁为首,昼则以绛缟[gǎo],长六尺,广六寸,为光耀;夜则以白缟,长六尺,广六寸,为流星,陷坚陈,败步骑。
大扶胥冲车三十六乘,螳螂武士共载,可以纵击横,可以败敌。
辎车骑寇,一名电车,兵法谓之电击,陷坚陈,败步骑寇夜来前。
矛戟扶胥轻车一百六千乘,螳螂武士三人共载,兵法谓之霆击,陷坚陈,败步骑。
方首铁棓[bàng]维朌[同“颁”],重十二斤,柄长五尺以上,千二百枚,一名天棓[bàng];大柯斧,刃长八寸,重八斤,柄长五尺以上,千二百枚,一名天钺[yuè];方首铁槌,重八斤,柄长五尺以上,千二百枚,一名天槌,败步骑群寇。
飞钩,长八寸,钩芒长四寸,柄长六尺以上,千二百枚,以投其众。
三军拒守,木螳螂剑刃扶胥,广二丈,百二十具,一名行马,平易地,以步兵败车骑。
木蒺藜[jí lí],去地二尺五寸,百二十具,败步骑,要穷寇,遮走北。轴旋短冲矛戟扶胥,百二十具,黄帝所以败蚩尤氏,败步骑,要穷寇,遮走北。
狭路微径,张铁蒺藜,芒高四寸,广八寸,长六尺以上,千二百具。败步骑。
突瞑来前促战,白刃接,涨地罗,铺两镞蒺藜,参连织女,芒间相去二寸,万二千具。旷野草中,方胸鋋[yán]矛,千二百具,张鋋矛法,高一尺五寸,败步骑,要穷寇,遮走北。
狭路微径地陷,铁械锁参连,百二十具,败步骑,要穷寇,遮走北。
垒门拒守,矛戟小橹十二具,绞车连弩自副。三军拒守,天罗虎落锁链,一部广一丈五尺,高八尺,百二十具。虎落剑刃扶胥,广一丈五尺,高八尺,五百二十具。
渡沟堑,飞桥,一间广一丈五尺,长二丈以上,着转关辘轳[lù lú]八具,以环利通索张之。渡大水,飞江,广一丈五尺,长二丈以上,八具,以环利通索张之;天浮铁螳螂,矩内圆外,径四尺以上,环络自副,三十二具。以天浮张飞江,济大海,谓之天潢,一名天舡[chuán]。
山林野居,结虎落柴营,环利铁锁长二丈以上,千二百枚;环利大通索大四寸,长四丈以上,六百枚;环利中通索大二寸,长四丈以上,三百枚;环利小徽缧长二丈以上,万二千枚。
天雨盖重车上板,结枲[xǐ]鉏铻[jǔyǔ],广四尺,长四丈以上,车一具,以铁杙[yǐ]张之。
伐木大斧,重八斤,柄长三尺以上,三百枚。棨镢[qǐ jué],刃广六寸,柄长五尺以上,三百枚。铜筑固为垂,长五尺以上,三百枚。鹰爪方胸铁耙,柄长七尺以上,三百枚。方胸铁叉,柄长七尺以上,三百枚。方胸两枝铁叉,柄长七尺以上,三百枚。
芟[shān]草木大镰,柄长七尺以上,三百枚。大橹刀,重八斤,柄长六尺,三百枚。委环铁杙[yǐ],长三尺以上,三百枚。椓[zhuó]杙大锤,重五斤,柄长二尺以上,百二十枚。
甲士万人,强弩六千,戟楯[jǐ dùn]二千,矛楯二千,修治攻具,砥砺兵器,巧手三百人。此举兵军用之大数也。”
武王曰:“允哉!”

查字正音:
品:品,甲骨文(口,嘴巴)(口,嘴巴)(口,嘴巴),三个“口”相集,表示一口一口慢慢地吃,非一大口吞下。有的甲骨文颠倒上下结构顺序。金文、篆文承续甲骨文字形。造字本义:动词,一小口一小口地啜吃,慢慢地辨别滋味,享受食物。
钺:yuè,造字本义:名词,古代将帅使用的长柄圆刃青铜大斧。
缟:gǎo,高,既是声旁也是形旁,是“蒿”的省略,表示叶如白丝状的草本植物。縞,篆文(糸,丝品)(高,“蒿”),表示用白蒿织成的粗布。造字本义:名词,用白蒿织成的极朴素的粗布。
鋋:
椓:zhuó,豖,既是声旁也是形旁,是“啄”的省略,表示鸟用嘴叼食。椓,篆文(木,椎器)(豖,即“啄”的省略,鸟用嘴叼食),表示用椎器啄击。造字本义:动词,用椎器啄击、椎刺。
杙:yì,造字本义:名词,尾端系绳的带倒钩的木制短箭。
枲:xǐ,大麻的雄株,开雄花,不结子,纤维可织麻布。也泛指麻。
鉏:“锄”是“鉏”的异体字。且,既是声旁也是形旁,是“耝”即“耡”的省略,表示除草松土,护苗助长。锄,篆文(金,金属)(且,即“耡”),表示除草松土、护苗助长的金属耡具。造字本义:名词,一种除草松土、护苗助长的长柄金属耡具。
铻:wú,互相抵触,格格不入。
棨:qǐ,𢼄,既是声旁也是形旁,是“啓”的本字,表示守城卫兵为兵临城下的军队打开城门。棨,篆文(𢼄,即“啓”的本字,打开城门)(木,器械),表示出入城关的特别器械。造字本义:名词,写着将帅名号的木戟,作用相当于将帅的令牌,代表传令者渡津通关的特别权力。
楯:dùn,盾,既是声旁也是形旁,表示古代士兵作战时使用的护身硬牌。楯,篆文(木,器械)(盾,护身硬牌),表示木制盾牌。造字本义:名词,木制的盾牌。
芟:shān,殳,既是声旁也是形旁,表示手持长柄大锤杀敌。芟,篆文(艸,植物)(殳,手持长柄大锤杀敌),表示用大刀割草。造字本义:动词,用大镰刀扫割野草。

翻译
    武王问太公道:“君王发兵攻伐,三军使用的武器装备与攻守器械,其种类数量的多少,是不是有一定的标准呢?”
    太公答道:“君王您问的是一个大问题啊!部队使用的攻守器械,各有不同的种类,这是军队能否产生巨大威力的关键。
    武王说:“愿意听您指教。”
   太公说:“凡是出兵打仗,武器装备的配置是有一个大概标准的,如果率领甲士一万人,标准是:武冲大扶胥战车三十六辆,有技能而又作战勇敢的兵士使用强弩、矛、戟,在战车两旁护卫,每辆战车用二十四人推行。车轮高八尺,车上设置旗鼓。在兵法上将这种战车称之为“震骇’,用这种战车能攻破坚固的阵地,打败强大的敌人。
     “武翼大橹矛戟扶胥战车七十二辆,有技能而又作战勇敢的士兵使用强弩、矛、载,在战车两旁护卫。车轮高五尺,车上配有较车连弩。用这种战车能攻破坚固的阵地,打败强大的敌人。
     “提翼小橹扶胥战车一百四十辆,车 上配有绞车连弩,车轮与鹿车大小相近。用这种战车能攻破坚固的阵地,打败强大的敌人。
“大黄参连弩大扶胥战车三十六辆,有技能而又作战勇敢的兵十用强弩、矛、戟,在战车两旁护卫。车上插有’飞凫’、‘电影’两种旗帜。’飞凫’的旗杆是红色的,旗子上装饰有白色的羽毛,用铜做旗杆的头; ‘电影’的旗杆是青色的,旗子上装饰有红色的羽毛,用铁做旗杆的头。白天车上用的旗面是红绢,长六尺,宽六寸,称为‘光耀;夜晚车上用的旗面是白绢,长六尺,宽六寸,称为‘流星’。用这种战车可以攻破坚固的阵地,打败敌人的步兵和骑兵。
     “大扶胥冲车三十六辆,车上载有奋勇杀敌的螳螂武士,用这种战车可以纵横冲击,击败敌人。
     “辎车骑寇这种战车又名‘电车’,在兵法称之为“电击’。 用这种战车可以攻破坚固的阵地,打败在夜晚前来偷袭的敌方步兵和骑兵。
     “矛戟扶胥轻车一百六十辆。车上载有三名奋勇杀敌的螳螂武士,在兵法上称之为‘霆击’。用这种战车可以攻破坚固的阵地,打败敌人的步兵和骑兵。
    “方头大铁棒,重十二斤,柄的长度五尺以上,共一千二百把,这种铁棒又名“天棓”。长柄斧,刃的长度为八寸,重八斤、柄的长度五尺以上,共一千二百把,这种长斧又名“天钺”。方头铁锤,重八斤,柄的长度五尺以上,一共一千二百把,这种铁锤又名“天锤”。用这些兵器可以打败敌人成群的步兵和骑兵。
    “飞钩的长度为八寸,钩实的长度为四寸,柄的长度六尺以上,共一千二百把,用它投掷钓取敌人。
    “军队防守时,可使用木螳螂剑刃扶胥战车,这种战车宽度为两丈。共一百二十辆,它又名‘行马’。在平坦的地形上,步兵可以用它来打败敌人战车和骑兵的攻击。
     “木蒺藜,设置这种障碍物时要让它高于地面二尺五寸,共一百二十具。可以用它来打败敌人的步兵和骑兵,拦截穷途末路的敌寇,阻击战败逃跑的敌人。
     “轴旋短冲矛戟扶胥战车共一百二十辆,黄帝当 年打败蚩尤氏用的就是这种战车。可以用它击败敌人的步兵、骑兵,拦截穷途末路的敌寇,阻击战败逃跑的敌人。
     “在狭窄的小路上,可以设置铁蒺藜这种障碍物,它的刺长为四寸,宽度为八寸,长度六尺以上,共一千二百具,可以用来打败敌人的步兵、骑兵。
      “天色昏暗时敌人突然来袭,双方短兵相接,这种情况下可以设置地罗,铺设两镞蒺藜和参连织女,它们的刺尖相距为两寸,共一万两千具。在空旷的长满野草的地区,可配备方胸铤矛,共一千两百把。设置铤矛的方法,是让它高出地面一尺五寸。可以用它击败敌人的步兵、骑兵,拦截穷途末路的敌寇,阻击战败逃跑的敌人。
       “在狭窄的小路和地势低洼之处,可设置铁械锁参连,共下i二十具。可以用它击败敌人的步兵、骑兵,拦截穷途末路的敌寇,阻击战败逃跑的敌人。
      “守卫营门,可配备矛戟小橹十二具,附带配置绞车连弩。军队驻守时,可配备天罗虎落锁连,每部宽度为一丈五尺,高度为八尺,共一百二十具。还可配置虎落剑刃扶胥,宽度为一丈五尺,高度为八尺,共一百二十具。
     “跨越沟堑时应配备飞桥,每座飞桥的宽度为一丈五尺,长度两丈以上,装有转关辘轳,共八具,用连环铁锁架设。渡大江大河时,应配备飞江浮桥,它的宽度为一丈五尺,长度两丈以上,共八具,用连环铁锁架设。天浮与铁螳螂,内方外圆, 直径四尺以上,附带配置铁环绳索,共三十二具。把飞江浮桥架设在天浮上,可以渡过大江,这就叫‘天潢’,又名‘天舡’。
    “军队在山林野外宿营时,应构筑营垒虎落柴营,届时需要配备连环铁锁链,其长度为两丈以上,共一千两百条。还应配备环利大通案,这种连环铁锁链的宽度为四寸,长度四丈以上,共六百条。还应配备环利中通索,这种连环铁锁链的宽度为两寸,长度四丈以上,,共二百条。还应配备环铁小徽缧,这种连环铁锁链的长度为两丈以上,共一万两千条。
      ““天雨盖’,下雨时将它盖在辎重车的车顶,它是用麻绳编织而成的防雨车篷,宽度为四尺,长度四丈以上,每车一付,用小铁桩固定在车顶上。
     “砍伐树木时用的大斧,每把重八斤,柄的长度三尺以上,共三百枚。榮锂是一种大锄,刃的广度为六寸,柄的长度五尺以上,共三百把。铜筑固为垂是一种大锤,长度五尺以上,共三百把。鹰爪方胸铁耙。这种铁把的柄长七尺以上,共三百把。方胸铁又,这种铁又的柄长七尺以上,共三百把。方胸两枝铁又,这种铁叉的柄长七尺以上,共三百把。
     “割除草木的大镰,柄长七尺以上,共三百把。 大橹刀,重八斤,长六尺,共三百把。带环的铁橛子,长度三尺以上,共三百把。打木桩的大锤,重五斤,柄长二尺以上,共一百二十把。
一万人的军队,应配备强弩六千张,戟和盾两千套,矛和盾两千套。还需要修理攻城器械和磨快兵器的能工巧匠三百人。这是发”兵作战时需要的军用器材与人员的大致教目。”
     武王日:“您说得真对啊!”


三陈第三十二

原文:
     武王问太公曰:“凡用兵为天陈[zhèn]、地陈、人陈,奈何?”
     太公曰:“日月、星辰、斗杓[dǒu biāo],一左一右,一向一背,此为天陈。丘陵水泉,亦有前后左右之利,此为地陈。用车用马,用文用武,此为人陈。”
     武王曰:“善哉!

查字正音:
杓:sháo,勺,既是声旁也是形旁,表示长柄巨匙。杓,篆文(木,木材)(勺,长柄巨匙),表示勺木,即长柄木勺。造字本义:名词,长柄的木勺。

翻译:
    武王问太公道:“凡是出兵打仗,有天阵、地阵、人阵的不同布阵方式,其中有什么讲究吗?”
     太公答道:“根据天.上的日月、星辰、北斗柄是在我军的左与右还是前与后来布阵,这就是天阵;丘陵、水泉是在我军的前与后还是左与右,利弊也是有所不同的,依据这种地形来布阵就是地阵;出兵是使用战车还是使用骑兵,是使用计谋还是使用勇力,根据这些情况来布阵就是人阵。”
     大武王说:“您说得真好啊!”


疾战第三十三
原文:
     武王问太公曰:“敌人围我,断我前后,绝我粮道,为之奈何?”
    太公曰:“此天下之困兵也。暴用之则胜,徐用之则败。如此者,为四武冲陈,以武车骁骑,惊乱其军,而疾击之,可以横行。”
    武王曰:“若已出围地,欲因以为胜,为之奈何?”
    太公曰:“左军疾左,右军疾右,无与敌人争道。中军迭[dié]前迭后。敌人虽众,其将可走。”

查字正音:
徐:xú,余,既是声旁也是形旁,表示,茅屋,借代简易建筑。徐,篆文(彳,即“行”的省略,旅行)(余,茅屋,借代路边供行人歇息的简易建筑),表示在旅途中歇宿路边简易客店。造字本义:动词,且住且行,旅程从容。
疾:造字本义:动词,中箭受伤,卧床休养。形容词:快速的,急速的。
迭:迭,篆文(辵,行进、进程)(失,未抓牢,不能控制),表示进程失控。造字本义:动词,在不同时间到达。

翻译:
     武王问太公道:“敌人将我军包围,阻断了我军的粮道,在这种情况下我军该如何突围?”
     太公答道:“这是天下处境最困难的军队了。这时如果我军反应灵活、行动迅速就能突围取胜,反应迟钝、行动迟缓就会失败。在形势如此危急的情况下,应该摆出四武冲阵,把武冲大扶胥摆在四周以阻挡敌人进攻,用骁勇善战的骑兵惊扰并打乱敌人的部署,向敌人发起快速冲击,这样就可以畅行无阻,实现突围。”
    武王问道:“如果已经冲出敌人的包围,想要乘势打击敌人取得胜利,该怎么做呢?”
   太公说:“左翼的军队快速向左冲击,右翼的军队快速向右冲击,不要与敌人争抢道路,中路的军队忽而向前冲击,忽而向后冲击。这样敌人即使人数众多,也能打败敌人,使其主将败逃。”

心得体会:
    对装备这么精确的规划,怎么做到的?天阵、地阵、人阵,天地人,视野永远是立体的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-5-9 20:49:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 xyp燕子 于 2025-5-9 20:52 编辑

第十二周(5月4日-10日)任务:
必出第三十四
军略第三十五
临境第三十六



必出第三十四

原文:
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,敌人四合而围我,断我归道,绝我粮食,敌人既众,粮食甚多,险阻又固,我欲必出,为之奈何?”
太公曰:“必出之道,器械为宝,勇斗为首。审知敌人空虚之地,无人之处,可以必出。将士人持玄旗,操器械,设衔枚,夜出,勇力、飞足、冒将之士居前平垒,为军开道;材士强弩,为伏兵居后;弱卒车骑居中。陈毕徐行,慎无惊骇。以武冲扶胥前后拒守,武翼大橹以蔽左右。敌人若惊,勇力冒将之士疾击而前,弱卒车骑以属其后,材士强弩隐伏而处。审候敌人追我,伏兵疾击其后,多其火鼓、若从地出,若从天下。三军勇斗,莫我能御。”
武王曰:“前有大水、广堑、深坑,我欲逾渡,无舟楫之备,敌人屯垒,限我军前,塞我归道,斥候常戒,险塞尽守,车骑要我前,勇士击我后,为之奈何?”
太公曰:“大水、广堑、深坑,敌人所不守,或能守之,其卒必寡。若此者,以飞江、转关与天潢以济吾军。勇力材士从我所指,冲敌绝陈,皆致其死。先燔吾辎重,烧吾粮食,明告吏士,勇斗则生,不勇则死。已出,令我踵[zhǒng]军设云火远候,必依草木、丘墓、险阻,敌人车骑,必不敢远追长驱。因以火为记,先出者令至火而止,为四武冲陈。如此,则吾三军皆精锐勇斗,莫我能止。”
武王曰:“善哉!”

查字正音:
衔枚:形如筷子,两端有带,可以系于颈上。
天潢:古代作战渡水用的大船。
踵军:zhǒng,后卫部队。

翻译:
武王问太公道:“如果率领军队深入敌国作战,敌人从四面将我军合围,阻断了我军的退路,切断了我军的粮道。敌人人数众多,粮食充裕,占据险要难攻的地形,阵地非常坚固。在这种情况下,我军要想成功突围,应该怎样做呢?”
太公答道:“成功突围的方法,最关键的是要拥有必备的军用器械,同时最重要的是将士们要能勇敢作战。察明敌人空虚薄弱的地方,以及无人防守之处,从这些地方突围就可以成功。将士们人人举着黑旗,拿着器械,口中街枚以禁喧哗,趁着夜色突围。安排勇猛有力、善于奔跑,敢于冒险的战士在前面行动,攻占敌人的营垒为我军打开通道,让作战本领高强的士兵拿着强弩,作为伏兵断后,弱卒和车兵、骑兵处于中部。阵形安排好了以后缓慢行进,小心谨慎,不可惊慌失措。将武冲大扶胥战车置于前后以护卫部队,让武翼大橹矛戟战车防御部队的左右两翼,敌人如果被惊动,发现我军的突国意图,就命令勇猛有力、敢于冒险的士兵快速在前面冲去,弱卒和车兵、骑兵紧紧在后面跟随,让作战本领高强的士兵拿着强弩隐藏起来以伏击敌人。确切察知敌人这赶我军,就命令伏兵快速攻击敌人的尾部,多拿火把和战鼓,好像从地下冒出,又像从天而降。全军勇敢战手,这样就谁也阻截不了我们了。”
武王问道:“假如前方有大水、宽沟、深坑,我军想要渡过去,却没有准备船只。敌人屯兵筑垒,阻止我军前进,堵住我军归路,他们的侦察兵常备不懈,高度警戒,凡是地势险要的地方都有人驻守。敌人的车兵、骑兵在前面阻拦,勇士在后面追击,该怎么做才能突围出去呢?”
太公答道:“大水、宽沟、深坑,这些地方敌人往往不派兵防守,有的即使派兵防守了,兵力也必定不多。在这种情况下,可以用飞江、转关与天潢把我军渡过去,让勇武善战的精兵听从指挥,冲锋陷阵,都尽全力拼死作战。先烧掉我们的军需物资,再烧掉我们的粮食,明确地告诉全体官兵,只有勇敢战斗才有活路,不勇敢战斗就死路一条。突围以后,命令断后的部队设置篝火信号,远远地侦察敌军动态,一定要依靠草木、坟墓以及各种险要地势打击敌人,这样敌人的车兵、骑兵必定不敢长途追赶。之所以用火作为信号,是因为要让先期突围出去的部队到达有火的地方就停下来,并摆出四武冲阵的阵形。这样,我三军将士就精悍锐利,勇猛善战,无人能挡了。”
武王说:“您讲得真好啊!”


军略第三十五


原文:
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,遇深溪大谷险阻之水,吾三军未得毕济,而天暴雨流水大至,后不得属于前,无有舟梁之备,又无水草之资。吾欲毕济,使三军不稽留,为之奈何?”
太公曰:“凡帅师将众,虑不先设,器械不备;教不素信,士卒不习。若此,不可以为王者之兵也。凡三军有大事,莫不习用器械,攻城围邑,则有轒辒[fěnwēn]、临冲;视城中则有云梯、飞楼;三军行止,则有武冲、大橹,前后拒守;绝道遮街,则有材士强弩卫其两旁;设营垒,则有天罗、武落、行马、蒺藜;昼则登云梯远望,立五色旌旗;夜则设云火万炬,击雷鼓,振鼙[pí]铎,吹鸣笳[jiā];越沟堑,则有飞桥、转关、辘轳、鉏铻[chú yǔ];济大水,则有天潢、飞江;逆波上流,则有浮海、绝江。三军用备,主将何忧?”

查字正音:
轒辒:fěnwēn,一种攻城器械。
鉏铻:chú yǔ,齿状物。
鸣笳:笳(jiā)笛。古管乐器名。汉时流行于西域一带少数民族地区,初卷芦叶为之,后改用竹。

翻译:
武王问太公道:“如果领兵深入敌国作战,遇到深山险谷中阻碍我军前进的河流,我军尚未全部过河时,突然天降暴雨,水流迅疾,水位大涨,后面的部队与前方部队接连不上,而我们事先没有准备好船只,同时又没有水草供给。我想让全军都能顺利过河,不让他们在此停留过久,该怎么办呢?”
太公答道:“凡是将帅领兵出征,如果作战计划不事先制定,装备器械不提前备好,军事训练平素不扎实管用,士卒不能熟练掌握各种武器装备,这样的军队就不能称作王者之师。凡是军队有大的战事,没有不训练士卒使其熟练使用各种器械的。如果要围攻敌人的城邑,就用轒辒、临车、冲车;如果要观察城中敌情,就用云梯、飞楼;在三军行进止息时,就用武冲、大橹在前后防卫;如果要断绝道路街道,就命令有作战本领的士卒拿着强弩守卫在两侧;如果要构筑营垒,就用天罗、武落、行马、蒺藜;白天登上云梯远望,并竖立五色旌旗;夜晚燃起众多冲天火炬,并去雷鼓,敲章鼓,摇大铃,吹鸣茄;如果要越过深沟,就用飞桥、转关、维护、鉏铻;如果要渡过大河,就用天潢、飞江;逆水而行,就用浮海、 绝江。如果上述器械全军都准备好了,主将还有什么可优虑的呢?”

临境第三十六

原文:
武王问太公曰:“我与敌人国境相拒,彼可以来,我可以往,陈皆坚固,莫敢先举,我欲往而袭之,彼亦可来,为之奈何?”
太公曰:“分兵三处,令我前军深沟增垒而无出。列雄旗,击鼙鼓,完为守备;令我后军,多积粮食,无使敌人知我意;发我锐士,潜袭其中,击其不意,攻其无备,敌人不知我情,则止不来矣。”
武王曰:“敌人知我之情,通我之谋,动而得我事,其锐士伏于深草,要隘路,击我便处,为之奈何?”
太公曰:“令我前军,日出挑战,以劳其意;令我老弱,曳柴扬尘,鼓呼而往来,或出其左,或出其右,去敌无过百步,其将必劳,其卒必骇。如此,则敌人不敢来。吾往者不止,或袭其内,或击其外,三军疾战,敌人必败。”

查字正音:
情:生活的实况。
隘:“隘”是“”的异体字。,既是声旁也是形旁,是“嗌”的本字,金文字形表示喉咙因衰老或发炎吞咽能力差。,篆文“”(两个“阜”,表示陡峭的岩壁夹道)(,即“嗌”的本字,喉咙因衰老或发炎难以吞咽),表示山沟幽谷底部的小道,岩壁夹道,只有一线穿行,窄如生病的咽喉,勉强缓慢通过。篆文异体字“隘”用“益”(即“溢”的本字,水满横流)代替“”(喉咙生病难以吞咽),表示谷底窄道,稍遇雨情,就有被谷底山洪吞没的危险。造字本义:形容词,谷底通道如咽喉一样狭窄,难以通行。
曳:yè,“曳”是“拽”的本字。古代字形中,“臾”、“曳”似同源,后分化。篆文“臾”字形中的“人”字被分写成一撇一捺,便成了“曳”。造字本义:动词,双手拽着一个人。

翻译:
武王问太公说:“我军与敌人在国境线上相互对抗。敌人可以前来攻我,我也可以前去攻敌,双方的阵势都很坚固,谁也不敢率先采取行动。我想前去袭击敌人,但又担心敌人前来袭击我军,应该怎么办?”
国太公答道:“可将我军兵力一分为三,命令我军的前部,要挖深沟筑高垒,不要出击,要多插挂旗,敲击战鼓,严密守卫,高度戒备;命令我军的后部,要多积粮食,不要让敌人了解我方意图。发动我方精锐部队偷袭敌人内部,攻击它没有想到的地方,攻打它没有防备之处,敌人不了解我方情况,就会停止行动,不敢来犯了。”
   武王问道:“敌人了解我方内情,掌握我方计谋,我们一行动他们就知道我军的意图。他们的精锐士卒理伏于深草之中,在险要路段拦截我军,在方便他们作战的地方发动对我军的攻击,在上述情况下我们该怎么办呢?”
太公答道:“命令我军的前部,每天前去挑战,以消磨敌人的斗志,命令军中的老弱士卒,拖动木柴,扬起尘王,击鼓呼叫,往来走动,有的出现在敌人左方,有的出现在敌人右方,距离敌人不要超过一百步,这样敌将一定会疲于应付,敌兵一定会惊慌害怕。这样,敌人就不敢来犯。我军如此不间断地袭抚敌人,或袭抗敌人的内部,或攻击敌人的外部,全军上下迅速地发动进攻,一定会打败敌人。


心得体会:
    人心最重要,人心志坚,就可以成事。共产党和国民党的对抗战,就是有力的证明。在生活中,做事好像有很多困难,放弃,可能有很多理由,其实还是志不够坚。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-5-16 10:44:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 xyp燕子 于 2025-5-16 10:49 编辑

第十三周 (5月11-17日)任务
虎韬之
动静第三十七
金鼓第三十八
绝道第三十九




动静第三十七

原文:
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,与敌之军相当,两陈相望,众寡强弱相等,未敢先举,吾欲令敌人将帅恐惧,士卒心伤,行[háng]陈不固,后陈欲走,前陈数顾;鼓噪而乘之,敌人遂走,为之奈何?”
太公曰:“如此者,发我兵去寇十里而伏其两旁,车骑百里而越其前后,多其旌旗,益其金鼓。战合,鼓噪而俱起,敌将必恐,其军惊骇,众寡不相救,贵贱不相待,敌军必败。”
武王曰:“敌之地势,不可以伏其两旁,车骑又无以越其前后,敌知我虑,先施其备,我士卒心伤,将帅恐惧,战则不胜,为之奈何?”
太公曰:“微哉!王之问也。如此者,先战五日,发我远候,往视其动静,审候其来,设伏而待之,必于死地,与敌相避。远我旌旗,疏我行陈,必奔其前,与敌相当。战合而走,击金无止,三里而还,伏兵乃起,或陷其两旁,或击其前后,三军疾战,敌人必走。”
武王曰:“善哉!”

查字正音:
势:埶(艺yì),疑为“執”(执zhí)的变形,既是声旁也是形旁,表示拘捕罪犯。勢,篆文(埶,疑为“執”的误写,拘捕)(力,强力),表示强力拘捕。造字本义:动词,强力押解犯人。
动:动(動),金文(被刺瞎眼睛的男奴)(重,大包袱),表示男奴负重驮物。有的金文(辵,行进)(重,包袱),突出负重行进的“运输”主题。篆文(重,包袱)(力),强调使用体力。造字本义:动词,使用体力,负重劳作。

翻译:
    武王问太公道:“率领军队深入敌国作战,我军实力与敌军旗鼓相当,双方阵地相对,多少强弱相等,谁也不敢首先发动进攻。我想让对方将帅心生恐惧,士卒悲观怯战。敌军阵形不稳,后阵的人想要临阵逃跑,前阵的人屡次回头观望,我军击鼓呼叫,乘机出兵,敌人就此败透,该怎么做呢?
   太公答道:“如果想达此目的,就要命令部队赶到距离敌人十里的地方,在敌军两侧理伏下来,还要派遣战车、骑兵赶到距离敌人百里的地方,忽而出现在敌人的前方,忽而迂回到敌人的后方,各部队都要多备旌旗,增设战鼓。两军一旦交战,我军击鼓呼叫,各部队同时展开攻击,敌将必定恐惧,敌兵必定惊骇,大小部队不相救援,官兵上下只顾自己,互不关照,这样敌军必败无疑。”
   武王问道,“如果敌人所处的地势,使我军无法在其两旁设置伏兵,兵车、骑兵又无法在其前后运动,而且敌人还掌握了我军的谋略,事先做了防备,我军士卒悲观怯战,将帅心生恐惧,与敌交战无法取胜。这种情况下该怎么办呢?”
    太公答道:“大王您提的这个问题很微妙啊!如果碰到这种情况,在双方交战前的五天,就要派出侦察兵赶赴远方,前往侦察敌人的动静,确切地查明敌军前来进攻的情况,设置伏兵,等待敌人,一定要在敌人无法逃脱的死地避开敌人,远远设置我军的旌旗,使我军的行列显得稀疏不整,一定要派出一支部队赶到敌军前方,与敌对阵交锋。刚一交战就佯装败逃,不停地击鼓鸣金,后退三里再转而回击,伏兵伺机发动攻击,有的攻陷敌军两旁,有的袭击敌军前后,全军上下快速发动进攻,敌人必定败逃。”
    武王说:“您讲得真好啊!”



金鼓第三十八

原文:
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,与敌相当,而天大寒甚暑,日夜霖雨,旬日不止,沟垒悉坏,隘塞不守,斥堠懈怠,士卒不戒,敌人夜来。三军无备,上下惑乱,为之奈何?”
太公曰:“凡三军,以戒为固,以怠为败。令我垒上,谁何不绝,人执旌旗,外内相望,以号相命,勿令乏音,而皆外向。三千人为一屯,诫而约之,各慎其处。敌人若来,视我军之戒,至而必还,力尽气怠,发我锐士,随而击之。”
武王曰:“敌人知我随之,而伏其锐士,佯北不止,过伏而还,或击我前,或击我后,或薄我垒,吾三军大恐,扰乱失次,离其处所,为之奈何?”
太公曰:“分为三队,随而追之,勿越其伏,三队俱至,或击其前后,或陷其两旁,明号审令,疾击而前,敌人必败。”

查字正音:
堠:hòu,古代瞭望敌情的土堡 :斥堠(“斥”,侦察的意思;侦察敌情的建筑物,亦指探测敌情的士兵)。
佯:yáng,羊,既是声旁也是形旁,是“祥”的本字,表示祥和、柔和。佯,篆文(人,当事人)(羊,即“祥”的本字),表示人的行为安祥柔和。造字本义:形容词,行为安祥柔和,留有余地。

翻译:
     武王问太公道:“率领军队深入敌国作战,我军实力与敌军旗鼓相当,而天气要么十分寒冷,要么酷热难耐,要么日夜阴雨连绵,十几天不停,沟壕与营垒全都崩毁,险隘要塞无人把守,侦察人员消极懈怠,士卒疏于警戒,敌人夜晚来袭,三军没有防备,上下迷惑,一片混乱,在这种情况下该怎么办呢?”
太公答道:“大凡军队只有保持戒备,才能坚不可摧;如果懈怠了,就会招致失败。应命令我军营垒上的哨兵,使要求口令之声连续不断,人人手持旌旗,前后相望,传递口令,不要让金鼓之声断绝,向外表示均已做好战斗准备。以三千人为一屯,郑重告诫,严格约束,使每一屯都慎重守护好各自的区域。敌人如果来犯,发现我军高度戒备,即使到达了也必定返还。我军应乘敌人筋疲力尽、精神懈怠之际,派遣精锐部队,紧随其后实施攻击。”
   武王问道:“如果敌人知道我军紧追不舍,就会埋状下精锐部故、假装败北,不停后退,越过埋伏圈以引诱我军进入埋伏圈,有的攻击我军前方,有的攻击我军后方,有的逼近我军营垒,这样就会使我全军产生极大恐慌,队列混乱失序,士卒偏离各自的战位,在这种情况下该怎么办”
大公答道。“将我军分成三队,每队跟随追击不同的目标,不要要进入敌人理伏之处,三队要赶在到达敌人伏兵处之前同时追到敌人,有的攻击敌人的前后,有的攻击敌人的两侧、严明号令,快速出击,奋勇向前,这样敌人必败无疑。


绝道第三十九

原文:武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,与敌相守,敌人绝我粮道,又越我前后,吾欲战则不可胜,欲守则不可久,为之奈何?”
太公曰:“凡深入敌人之境,必察地之形势,务求便利,依山林、险阻、水泉、林木而为之固,谨守关梁,又知城邑、丘墓地形之利。如是,则我军坚固,敌人不能绝我粮道,又不能越我前后。”
武王曰:“吾三军过大林、广泽、平易之地,吾盟误失,卒[cù]与敌人相薄,以战则不胜,以守则不固,敌人翼我两旁,越我前后,三军大恐,为之奈何?”
太公曰:“凡帅师之法,当先发远候,去敌二百里,审知敌人所在。地势不利,则以武冲为垒而前,又置两踵军于后,远者百里,近者五十里,即有警急,前后相救。吾三军常完坚,必无毁伤。”
武王曰:“善哉!”

查字正音:

盟:明,既是声旁也是形旁,表示公开、显示。盟,有的甲骨文假借“血”。古人认为血是生命的象征,将各自的鲜血滴入同一个盛器的水或酒中,对天地发誓后喝下融合彼此鲜血的水或酒,表示生命相连,命运与共。有的甲骨文(“血”的省略)(明,表示公开),强调互喝血酒,公开发誓缔结生死之交。金文基本承续甲骨文字形,将甲骨文字形中的“明”写成。篆文承续金文字形。造字本义:动词,共饮融合彼此鲜血的液体,公开发誓缔结生死之交。
薄:溥,既是声旁也是形旁,表示水大、四处漫延。薄,篆文(艸,野草)(溥,漫延),表示草丛漫延生长。造字本义:名词,漫延生长的草丛。
踵:zhǒng,重,既是声旁也是形旁,表示负载量大。踵,金文(止,即“趾”,代脚)(重,负载量大),表示脚的承重部位。篆文承续金文字形。有的篆文以“足”代“止”。造字本义:名词,全身最承重的器官,脚跟。

翻译:
      武王问太公道:“率领军队深入敌国作战,与敌军对峙,敌人截断了我军的粮道,还在我军前后肆意运动。我想与敌军作战,却难以取胜;想要防守,却又难以持久。在这种情况下该怎么办呢?”
太公答道:“凡是深入敌境作战,一定要考察当地的地形地貌,务必占据有利地势,依托山林、险阻、水泉、林木等构筑坚固的阵地,严守关隘、桥梁,还应了解城邑、坟墓等区域当中哪些地形对我军有利。这样,我军就能坚不可摧,敌人既不能截断我军的粮道,也不能在我军前后肆意运动。”
      武王问道:“我军通过大片的丘陵、广阔的沼泽地以及平坦之地时,盟军因失误而未能与我军会合,我军突然与敌人相遇,想与敌人交战却不能取胜,想防守又怕守不住,敌人已经包抄我军两侧,还在我军前后肆意运动,我军官兵非常恐慌,在这种情况下该怎么办?”
     太公答道:“大凡统帅军队的法则,应当是首先向远方派遣侦察兵,在距离敌人二百里的地方,探查敌人所处的位置。如果地势对我军不利,就用武冲车作为壁垒,在前面抵挡敌人,又安排两支部队殿后,它们与大部队的距离远的可达百里,近的可达五十里,一旦预警告急,就可前后相互救援。我军各部队一直完好无恙,坚不可摧,必定不会遭受敌人的损害。”
     武王说:“您讲得真好啊!”


心得体会:想到符言里面说的人的状态(心静),恭心;太公做到了,才可能这样明,对战局的清晰应对,我们自己在生活中感觉就是糊涂的,所以应对生活这个战场,也就是乱七八糟了。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-5-23 11:12:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 xyp燕子 于 2025-5-23 11:22 编辑

第十四周(5月18日-5月24日)任务
虎韬之
略地第四十
火战第四十一
垒虚第四十二




略地第四十
原文:
武王问太公曰:“战胜深入,略其地,有大城不可下。其别军守险,与我相拒。我欲攻城围邑,恐其别军卒至而击我,中外相合,击我表里,三军大乱,上下恐骇,为之奈何?”
太公曰:“凡攻城围邑,车骑必远,屯卫警戒,阻其外内,中人绝粮,外不得输,城人恐怖,其将必降。”
武王曰:“中人绝粮,外不得输,阴为约誓,相与密谋,夜出穷寇死战,其车骑锐士,或冲我内,或击我外,士卒迷惑,三军败乱,为之奈何?”
太公曰:“如此者,当分为三军,谨视地形而处。审知敌人别军所在,及其大城别堡,为之置遗缺之道,以利其心,谨备勿失。敌人恐惧,不入山林,即归大邑。走其别军,车骑远要[yāo]其前,勿令遗脱。中人以为先出者,得其径道,其练卒材士必出,其老弱独在。车骑深入长驱,敌人之军,必莫敢至。慎勿与战,绝其粮道,围而守之,必久其日。无燔人积聚,无坏人宫室,冢树社丛勿伐,降者勿杀,得而勿戮,示之以仁义,施之以厚德。令其士民曰:‘罪在一人。’如此,则天下和服。”
武王曰:“善哉!”

查字正音:
骇:亥,既是声旁也是形旁,是“咳”的省略,表示由喉咙发出声音。駭,篆文(馬,马匹)(亥,即“咳”的省略,喉咙受刺激发出声音),表示马匹发出鸣咽声。造字本义:动词,马遇警受惊而嘶鸣。
略:“各”是“略”的本字。当“各”的“进犯”本义消失后,金文再加“田”(“疆”的省略)另造“略”代替。金文(田,即“疆”,边界)(各,进犯他邑),表示犯边。篆文承续金文字形。造字本义:动词,侵入他邑,重定疆界。
寇:寇,金文(宀,房屋、民宅)(万,是“方”的简写,边塞、边境)(攴,持械攻击),表示边匪武力袭击民宅。有的金文误将“方”写成“元”。篆文承续金文字形。造字本义:动词,域外暴徒袭击边民,武力劫掠。
别:“别”是“捌”的本字。别,甲骨文(刀,屠刀)(像多关节的骨头),表示用刀剔骨。篆文将甲骨文字形的左右顺序反转,将甲骨文字形中的关节写成,将甲骨文字形中的“刀”写成。造字本义:动词,解剖,剔骨。

翻译:
      武王问大公道:“我军与敌交战取胜,接着乘胜深入敌境,占领了敌国的土地,还有一座大城未能攻下,另外敌人还有一支部队固守险要地形与我军对抗,我军想要敌国这座城,又怕那支部队突然到达城外教援,攻击我军。敌军里应外合,内外夹击我军,导致我军各部大乱,官兵上下惊恐。在这种情况下该怎么办呢?”
大公答道:“大凡围攻敌人的城邑,必须把战车、骑兵安排到离城较远的地方,负责守卫、警或,阻断城内城外敌人联系。城内的敌人断粮,城外的敌人无法把粮食送进去。这公司城中的敌人难买你惊恐害怕,敌将一定会投降。
    武王问道:“城内敌人断粮,城外敌人却无法把粮食输送进去,这时敌人暗中订约发誓,相互密谋突围,夜晚派出那些自知身陷绝境的勇士拼死作战,还派遣车兵、骑兵以及精锐战士,或者冲入我军营内攻击,出者在我军营外发动攻击。我军士卒惊慌迷惑,全军溃败混乱,在这种楼况下该怎么办呢?”
    太公答道:“在这种情况下,应当将全军分成三个部分,审看地形分别驻扎。要查明城外敌军所处的位置,以及其他城邑与军事堡垒的情况,为城内的敌军开设一条特别通道,以诱其外逃,但工作布置要周密完备,万无一失。这时敌人恐惧万分,不是想逃入山林,就是想撤回大城。这时我军要设法赶走前来教援的另外一支部队,车兵、骑兵要在城外远处拦截城内突国出来的先头部队,不要让他们逃脱。城内敌军误以为先头部队已经打开通道,突围成功,他们的精锐士兵必定开始外逃,城内仅留下老弱士卒。这时我军的车兵,骑兵可以长驱直入,试图突围的士兵一定不敢迎战,我军切记不要与敌军交战,要切断敌人的粮道,把敌人围困在城里,时间一久,敌人自会投降。攻克大城后,不要焚烧敌人的粮食,不要毁坏敌人的房屋,不要砍伐坟地和神庙的树木,不要杀掉降者,不要虐待俘虏,要向他们表明我们的仁义立场,让他们感受到我们的大德。向敌国的士民宣告道:有罪的只有一个人,那就是你们的无道君主。这样,天下人就会心悦诚服。”
    武王说:“您讲得真好啊!”


火战第四十一
原文:
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,遇深草蓊[wěng]秽,周吾军前后左右,三军行数百里,人马疲倦休止。敌人因天燥疾风之利,燔吾上风,车骑锐士,坚伏吾后,吾三军恐怖,散乱而走,为之奈何?”
太公曰:“若此者,则以云梯、飞楼,远望左右,谨察前后。见火起,即燔吾前,而广延之,又燔吾后。敌人若至,即引军而却,按黑地而坚处[chǔ]。敌人之来,犹在吾后,见火起,必还走。吾按黑地而处,强弩材士,卫吾左右,又燔吾前后。若此,则敌不能害我。”
武王曰:“敌人燔吾左右,又燔吾前后,烟覆吾军,其大兵按黑地而起,为之奈何?”
太公曰:“若此者,为四武冲陈,强弩翼吾左右。其法无胜亦无负。”

查字正音:
蓊:wěng,翁,既是声旁也是形旁,表示鸟颈毛。蓊,甲金篆隶字形暂缺,楷书(艸,植物)(翁,鸟颈毛),比喻植物的茎杆上长满枝叶。推测造字本义:形容词,草木茎杆上枝叶茂盛。
秽:huì“秽”是“薉”的异体字。歲,既是声旁也是形旁,表示古代年终祭祀时对逃犯斫足的酷刑。薉,篆文(艸,植物)(歲,斫足),比喻刈锄杂草,以免杂草的草籽污染收获的谷物。隶书异体字“穢”用“禾”(庄稼)代替“艸”,强调“薉”和庄稼的冲突关系。造字本义:名词,在收获谷物之前必须刈锄的杂草。
燔:fán,造字本义:动词,烤熟用于祭祀的全牲,祭祀之后参与祭典的人们可以直接用手抓食。动词:整体焚烧。

翻译:
     武王问太公道:“率领军队深入敌国作战,进入深草灌木地带,我军前后左右都被荒草围绕,全军行进数百里,人马疲惫,宿营休息。敌人利用天干风急之便,在上风处放火,他们的战车、骑兵以及精锐战士顽强地理伏在我军的后面。我军官兵陷入恐慌,秩序散乱,四下逃跑,在这种情况下该怎么办呢?”
    太公答道:“遇到这种情况,要利用云梯、飞楼登高嘹望,严密观察左右前后的情况。发现敌人放火烧草,就在我军军营的前方放火,清理出一个开阔的防火带,接着又在军营的后方放火。敌人如果来攻,就领兵退却,将部队带到黑地坚守。敌人来攻,此时他们还位于我军后面,看见大火烧起来必定转身逃走。我军占据黑地坚守着,作战本领高强的士卒拿着强弩护卫在大军的左右,又按照上述办法在前后放火。这样,敌人就不能加害我军了。”
     武王问道:“敌人不仅在我军的左右放火,还在我军的前后放火,烟雾笼罩住了我军,敌人大军占据了黑地并向我进攻,这种情况下该怎么办?”
     太公答道:“如果是这种情况,我军就布下四武冲阵,让士卒拿着强弩护卫在我军的左右,使用这种战术虽然无法取胜,但也不会失败。”


垒虚第四十二
原文:
武王问太公曰:“何以知敌垒之虚实,自来自去?”
太公曰:“将必上知天道,下知地理,中知人事。登高下望,以观敌之变动;望其垒,即知其虚实;望其士卒,则知其去来。”
武王曰:“何以知之?”
太公曰:“听其鼓无音,铎无声,望其垒上多飞鸟而不惊,上无氛气,必知敌诈而为偶人也。敌人卒[cù]去不远,未定而复返者,彼用其士卒太疾也。太疾则前后不相次;不相次则行[háng]陈必乱。如此者,急出兵击之,以少击众,则必胜矣。”

查字正音:
氛:“雰”是“氛”的异体字。分,既是声旁也是形旁,是“纷”的省略,表示飘动而富于变化。氛,篆文(气,云气或雾霭)(分,即“纷”的省略,飘动而富于变化),表示云气或雾霭缤纷飘散。造字本义:名词,缤纷飘散的云气或雾霭。
偶:禺,既是声旁也是形旁,表示手持面具娱乐表演。偶,金文(人,杂耍艺人)(禺,手持面具表演)(内,藏在其中),表示杂耍艺人藏身于舞台背后,利用假人道具表演。简体金文省去“内”,将“禺”的字形简化成。篆文承续金文字形。造字本义:名词,傀儡戏中艺人利用绳线操作进行表演的假人道具。

翻译:

      武王问太公道:“怎样才能知道敌军营垒的虚实状况以及他们的调兵意图?”
     太公答道:“主将必须上能懂天道,下能懂地理,中能懂人事。登高嘹望敌情,以观察敌人的变化。观测敌人的营垒,就能了解敌人的虚实;观察敌人的士卒,就能了解主将的军事部署。”
     武王问道:“凭什么就能知道这些呢?”
     太公答道:“听不到敌人的鼓音,也听不到敌人的铎声,远观敌人营垒上方虽有很多飞鸟,却没有受到惊扰,空中没有飞扬的尘土,据此可知敌人必定有诈,在军营中放置了一些假人以迷惑我们。如果敌人仓促撤退,士卒还没安定下来就又匆忙返回,那就能说明他们调动士卒太过急促。这方面太过急促,军队就会前后次序混乱;前后次序混乱,队伍的行列就会混乱。像这种情况,我军就应快速出兵攻击敌人,即使以少击众,也一定能够取胜。


心得体会:
    “上能懂天道,下能懂地理,中能懂人事”古人比我们厉害,这样通神接物的状态,有什么局解不了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-5-31 15:04:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 xyp燕子 于 2025-5-31 15:11 编辑

第十五周(5月25日-5月31日)
豹韬之
林战第四十三
突战第四十四
敌强第四十五  


林战第四十三

原文:
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,遇大林,与敌分林相拒,吾欲以守则固,以战则胜,为之奈何?”
太公曰:“使吾三军分为冲陈,便兵所处,弓弩为表,戟盾为里;斩除草木,极广吾道,以便战所;高置旌旗,谨敕[chì]三军,无使敌人知吾之情,是谓林战。林战之法:率吾矛戟,相与为伍;林间木疏,以骑为辅,战车居前,见便则战,不见便则止;林多险阻,必置冲陈,以备前后,三军疾战,敌人虽众,其将可走;更战更息,各按其部。是谓林战之纪。”

查字正音:
谨:堇,既是声旁也是形旁,是“熯”和“僅”的本字,表示受刑、受难。謹,金文(言,说话)(堇,即“熯”的本字,受刑、受难,杀身之祸),表示避免祸从口出。古人在专制的朝廷说错话可能招致杀头之祸。篆文将金文字形中的“言”写成,将金文字形中的“堇”写成。造字本义:动词,古代臣子在皇帝面前小心说话,以免招致灾祸。
敕:chì,柬,既是声旁也是形旁,是“谏”的省略,表示下对上的建言或忠告。敕,金文(柬,即“谏”,建言、忠告)(攴,持械打击),表示强制、威胁对方接受意见。篆文将金文字形中的“柬”写成“束”。造字本义:动词,强制、威胁对方接受意见。
冲陈:古代的战争大多是以战车作为先锋的,几十甚至几百步战车一起冲阵,是为了消灭敌人,另外把敌人分割,使后面的步兵消灭之!后来有了骑兵,骑兵代替战车,冲阵主要是为了打乱敌人部署,扰乱敌人军心,使其原本能发挥特殊作用的兵阵失去作用并且瘫痪。

翻译
    武王问太公说“带兵进入敌军的地方,遇到大片树林,与敌人在林子里对抗,我军想要防守坚固,想作战就能取胜,怎么办?
    太公答道:“在我军编排若干四武冲阵,安置在便于作战的地方,让那些弓弩手处于阵形的外层,让那些使用矛戟和大盾的士卒位于阵形的内层,砍除草木,极力拓宽道路,以方便作战。高悬旌旗,严正告诫公军,不要让敌人掌握我军情况,这就叫林地作战。林地作战的方法是、率领我军使用矛戟的士卒,把他们编成若干相互配合的小队。在林地间树木稀疏的地方,就用骑兵辅助作战,把战车排在队伍的前面,看形势对我军有利就开战,形势对我军不利就停战。如果林地有许多险要地形,就一定要安置四武冲阵,以防备前后被敌偷袭。全军快速作战,敌人即使人数众多,我们也能让其主将败逃。要让各部队轮番作战轮番休息,各自按照其单位编制展开行动,这就是林地作战的要点。”
  
突战第四十四

原文:
武王问太公曰:“敌人深入长驱,侵掠我地,驱我牛马,其三军大至,薄我城下。吾士卒大恐,人民系累,为敌所虏。吾欲以守则固,以战则胜,为之奈何?”
太公曰:“如此者,谓之突兵。其牛马必不得食,士卒绝粮,暴击而前。令我远邑别军,选其锐士,疾击其后;审其期日,必会于晦[huì],三军疾战,敌人虽众,其将可虏。”
武王曰:“敌人分为三四,或战而侵掠我地,或止而收我牛马,其大军未尽至,而使寇薄我城下,致吾三军恐惧,为之奈何?”
太公曰:“谨候敌人未尽至,则设备而待之。去城四里而为垒,金鼓旌旗,皆列而张,别队为伏兵;令我垒上多积强弩,百步一突门,门有行马,车骑居外,勇力锐士,隐伏而处。敌人若至,使我轻卒合战而佯走;令我城上立旌旗,击鼙[pí]鼓,完为守备。敌人以我为守城,必薄我城下。发吾伏兵,以冲其内,或击其外;三军疾战,或击其前,或击其后。勇者不得斗,轻者不及走。名曰突战。敌人虽众,其将必走。”
武王曰:“善哉!”

查字正音:
突:突,甲骨文(穴,像茅舍狗洞)(犬,狗),表示狗从狗洞中窜出。金文、将甲骨文字形中的写成“穴”,将甲骨文字形中的“犬”写成、。篆文承续金文字形。造字本义:动词,狗从狗洞里猝然窜出,让人意外而来不及反应。
晦:huì,每,既是声旁也是形旁,表示妇女生育。晦,金文(日,太阳)(每,妇女生育),表示太阳诞生,即太阳尚未露脸的黎明之前。篆文将金文字形中的“日”写成,将金文字形中的“每”写成。造字本义:形容词,黎明前天地一片黑暗。
累:造字本义:动词,将加工好的丝线缠绕成线团,将线团堆放在、累积一起,以备纺织使用。
薄:溥,既是声旁也是形旁,表示水大、四处漫延。薄,篆文(艸,野草)(溥,漫延),表示草丛漫延生长。造字本义:名词,漫延生长的草丛。动词:迫近,靠近。

翻译:
    武王又问:“敌人分为三四个部分,有的从事作战以侵占我国土地、掠夺我国物资,有的停止战斗以抢夺我国的牛马,他们的大军还没有完全到达,只是派遣部分敌寇逼近我城下,致使我军上下恐惧,这种情况下该怎么办?”
   太公答道:“认真观察敌人大军没有全部到达的情况,据此做好战斗准备,严阵以待。在距城四里的地方构筑营垒,里面摆好战鼓,插好旌旗,再安排另外一支部队担任伏兵。命令我营垒上的部队多多集中强餐,营垒内每百步设置一座突门,每座突门都用行马防御,车兵、骑兵能置在营垒的外面,还要安排一些勇士锐卒在营垒中隐藏起来。敌人到来、就派轻装步兵与放交战,假装败速,再命令我城上守军树旗,敲鼓,做好防守准备。敌人会认为我军全力守域,必是会逼近城下。这时出动我们的伏兵,让他们有的冲入敌军内部,有的攻敌军外部。全军快速投入战斗,有的攻击敌军前部,有的攻击故军后部,敌军来不及拼斗,来不及逃走,这叫突战。敌人即使人数众多,我们也能让其主将敗逃。”
   武王说:“讲得好呀!”


敌强第四十五

原文:
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,与敌人冲军相当,敌众我寡,敌强我弱,敌人夜来,或攻吾左,或攻吾右,三军震动,吾欲以战则胜,以守则固,为之奈何?”
太公曰:“如此者,谓之震寇。利以出战,不可以守。选吾材士强弩,车骑为之左右,疾击其前,急攻其后,或击其表,或击其里,其卒必乱,其将必骇。”
武王曰:“敌人远遮我前,急攻我后,断我锐兵,绝我材士,吾内外不得相闻,三军扰乱,皆散而走,士卒无斗志,将吏无守心,为之奈何?”
太公曰:“明哉,王之间也!当明号审令,出我勇锐冒将之士,人操炬火,二人同鼓,必知敌人所在,或击其表里,微号相知,令之灭火,鼓音皆止,中外相应,期约皆当[dàng],三军疾战,敌必败亡。”
武王曰:“善哉!”

查字正音:
震:辰,既是声旁也是形旁,是“振”的省略。震,甲骨文(辰,即“振”)(双腿发抖,两点指事符号表示颤抖),表示天雷振撼天地,令人恐惧发抖。金文加“雷”,强调“打雷”的“震源”。籀文以“雨”(天象)代替“雷”,强调天象含义。篆文承续籀文字形。造字本义:动词,打雷,撼动天地。
骇:亥,既是声旁也是形旁,是“咳”的省略,表示由喉咙发出声音。駭,篆文(馬,马匹)(亥,即“咳”的省略,喉咙受刺激发出声音),表示马匹发出鸣咽声。造字本义:动词,马遇警受惊而嘶鸣。
微:“”是“微”的本字。,甲骨文(長,长发的老人)(手执棍杖),表示老人拄杖而行。金文承续甲骨文字形。繁体金文“微”加“辵”(行进),强调行进。篆文大体综合了金文“”和的字形,将金文字形中的老人形象“長”写成。造字本义:动词,老人拄杖缓行。

翻译:
     周武王问太公:“率领军队深入敌国境内,与敌军的突击部队相遇,敌军兵力多,我军兵力少,敌军强大,我军弱小。敌人夜晚来袭,有的攻击我军左方,有的攻击我军右方,使我全军上下震惊恐惧。在这种情况下我想做到采取守势就能坚不可摧,与敌作战就能取胜,该怎么做呢?”
    太公答道:“像这种情形的敌军,可以称之为使我军震惊恐惧的敌兵。在这种情况下我军利于出战,不宜于防守。应从全军选出有作战本领的士卒,给他们配备强弩,再把战车、骑兵布置在他们的左右两翼然后迅猛攻击敌军的前部与后部,有的攻击敌军的外层,有的攻击敌军的里层,敌人的士卒一定会陷入混乱,他们的主将一定会惊慌失措。”
    武王又问:“敌人在远处拦去我军前部,急速攻击我军后部,阻断我派出的精兵强士,使其无法教援,最终导致我军内外失去联系,三军惊扰混乱,四散远走,士卒没有手志,将吏无心坚守,在这种情况下该怎么办?”
   太公答道:“大王您问的这个问题真高明啊!这时应向全军申明号令,选出军中那些英勇善战敢于冒险不怕死的战士,让他们每人手持火炬,两人同击一鼓,务必探知敌人的确切方位,然后命令部队有的攻击敌军外层,有的攻击敌军里层。大家互相记住联络暗号,主将命令一下,就同时熄灭火炬,中止鼓声。我军里应外合,都能按照事先约定的信号展开行动,全军快速投入战斗,敌人必定败亡。”
武王说:“您讲得真好啊!”

心得体会:天时、地利、人和,战斗环境无论怎么改变,心中是明的,自然有应对的方式。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-6-4 11:01:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 xyp燕子 于 2025-6-4 11:04 编辑

第十六周(6月1日-6月7日)任务:
豹韬之
敌武第四十六
鸟云山兵第四十七
鸟云泽兵第四十八




敌武第四十六
原文:
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,卒遇敌人,甚众且武。武车骁骑,绕我左右,吾三军皆震,走不可止,为之奈何?”
太公曰:“如此者,谓之‘败兵’。善者以胜,不善者以亡。”
武王曰:“为之奈何?”
太公曰:“伏我材士强弩,武车骁骑,为之左右,常去前后三里。敌人逐我,发我车骑,冲其左右,如此,则敌人扰乱,吾走者自止。”
武王曰:“敌人与我,车骑相当,敌众我少,敌强我弱,其来整治精锐,吾陈不敢当,为之奈何?”
太公曰:“选我材士强弩,伏于左右,车骑坚陈而处,敌人过我伏兵,积弩射其左右,车骑锐兵,疾击其军,或击其前,或击其后,敌人虽众,其将必走。”
武王曰:“善哉!”

查字正音:
武:武,甲骨文(戈,兵器)(止,即“趾”的本字,脚趾,借代行进),表示持戈而行。金文、篆文承续甲骨文字形。有的金文将甲骨文字形中的上下结构调整成混合结构。篆文继承金文字形。造字本义:动词,肩扛兵器,出征作战。
骁:堯,既是声旁也是形旁,是“翹”的省略,表示高高立起。驍,金文(马)(堯,即“翹”),表示烈马昂首怒立。造字本义:动词,烈马昂首怒立腾起。
善:羊,既是声旁也是形旁,通“祥”,表示安祥。善,甲骨文(羊,通“祥”)(双目,眼睛),表示眼神安祥温和,所谓“慈眉善目”。有的甲骨文双眼写成。有的甲骨文将一双眼睛写成和。有的甲骨文将一双眼睛省略成一只眼睛。金文(羊,即“祥”)(两个“言”),表示言语祥和亲切。篆文承续金文字形。造字本义:形容词,神态安祥,言语亲和。

翻译:
武王问太公道:“率领军队深入敌国作战,突然与敌军遭遇,他们人多,武艺高,大型战车和勇猛的骑兵,从左右两翼将我军包抄,致使我军上下都很震惊害怕,士卒吓得逃跑,不可遏止,在这种情况下该怎么办?”
太公答道:“像这种情形的敌军,可以称之为能让我军失败的敌军。这种情况下善于指挥作战的就能取胜,不善于指挥作战的就会失败。”
武王问道:“怎么做才能取胜呢?”
大公答道:“让我军那些有作战本领的士卒拿着强弩埋伏起来,再把大战车与勇猛的骑兵,配置在左右两翼,通常将理伏的地点安排在距我大军前后三里处。敌人若来追击.就出动我军的战车与骑兵,冲击敌人的左右两翼。这样,敌人就会陷人混乱,我军士兵就会自动停止逃跑。”
武王又问:“敌人与我军的兵车、骑兵相遇对峙,敌人兵力多而我车兵力少,敌人力量强而我军力量弱,他们来攻时军容严整,精干锐猛,我军与敌对阵,信心缺乏,不敢抵挡,这种情况该怎么办呢?”
太公答道:“从我军选出有作战本领的士卒,给他们配备强弩,让他们理伏在敌人的左右两侧,车兵和骑兵编成作战阵形,严阵以待。敌人进入我军的理伏圈,就集中弓弩从左右两侧射击,战车、骑兵和精锐步兵一起快速攻击敌军,有的攻击敌军的前部,有的攻击敌军的后部”敌人即使人数众多,他们的主将也必定会战败逃走。”
武王说:“您讲得真好啊!”



鸟云山兵第四十七
原文:
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,遇高山磐石,其上亭亭,无有草木,四面受敌,吾三军恐惧,士卒迷惑。吾欲以守则固,以战则胜,为之奈何?”
太公曰:“凡三军处山之高,则为敌所栖;处山之下,则为敌所囚。既以被山而处,必为鸟云之陈。鸟云之陈,阴阳皆备,或屯其阴,或屯其阳。处山之阳,备山之阴;处山之阴,备山之阳;处山之左,备山之右;处山之右,备山之左。其山,敌所能陵者,兵备其表,衢道通谷,绝以武车,高置旌旗,谨敕三军,无使敌人知我之情,是谓山城。行列已定,士卒已陈,法令已行,奇正已设,各置冲陈于山之表,便兵所处,乃分车骑为鸟云之陈,三军疾战,敌人虽众,其将可擒。”

查字正音:
栖:“栖”是“棲”的异体字。妻,既是声旁也是形旁,表示男子配偶,家中女主人。棲,篆文(木,树)(妻,男子配偶,代表家庭),表示家庭所在的树木。古人为了防洪水和虫兽之害,居住在高大的树杈上。隶书将篆文字形中的“木”写成,将篆文字形中的“妻”写成。隶书异体字用“西”(古代女性装行李的囊袋,代日常生活用品)代替“妻”(妻,配偶,代表家庭),表示存放日常用品的巢居。造字本义:动词,远古人避险巢居在树上。
奇:“奇”是“骑”的本字;“竒”是“奇”的异体字。奇,甲骨文(大,成人)(马,力畜),表示一个人两腿跨坐在马的背上。简体甲骨文将马的形象简化成。金文将甲骨文中表示“骑马”的字形写成,误将甲骨文字形中因高度简化而严重变形的“马”写成“于”,并加“口”(“呵”的省略),表示骑行者吆喝催马。篆文承续金文字形。造字本义:动词,骑马代步。形容词:非同寻常的,特别的
亭:丁,既是声旁也是形旁,疑是金文对甲骨文字形中“示”的误写,“示”表示祭祀。亭,甲骨文(即“京”的省略,城墙上的楼台)(示,祭祀),表示都城内供祭祀的楼台,是“京”的省略。金文误将甲骨文字形中的塔楼形状写成省略式的“京”,并误将甲骨文字形中的“示”写成“丁”。篆文将金文字形中的省略式“京”写成,将金文字形中的“丁”写成。造字本义:名词,都城内供王亲贵族祭祀的楼台,尖顶无墙,可遮阳蔽雨。

翻译:
武王问太公道:“率领军队深入敌国作战,遇到高山巨石,山头尖,草木不生,我军四面受敌,大军惊慌恐惧,士卒疑虑不安。在这种情况下我想做到采取守势就能坚不可摧,与敌作战就能取胜,该怎么做呢?”
太公答道:“大凡军队驻扎在山头,就容易被敌人团团围住不能下来;驻扎在山麓,也容易被敌人困住出不来。既然在山地驻扎,就必须布成“鸟云之阵’。这种‘鸟云之阵’,能兼顾山的南北两侧,两边均有防备。有的部队驻扎山的北侧,有的部队驻扎山的南侧。驻扎在山的南侧,要同时防备山的北侧;驻扎山的北侧,要同时防备山的南侧;驻扎在山的左面,要同时防备山的右面;驻扎在山的右面,要同时防备山的左面。山上只要是敌人能攀爬到的地方,都要派士兵占据把守,交通要道和能通行的山谷之地,都要用大型兵车封堵阻断。高高地树立旌旗,严正告诚全军,不要让敌人了解我军情况。这座经过缜密布防的高山,可称为山城。我军队列已经排好,士卒已经布好阵形,军中法令已经执行,奇正战术已经制定,各部队都在方便出兵的山坡高地布下四武冲阵,然后分出一部分战车与骑兵布下鸟云之阵。全军快速投入战斗,敌人即使人数众多,他们的主将也定会擒获。”


鸟云泽兵第四十八
原文:
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,与敌人临水相拒,敌富而众,我贫而寡,逾水击之则不能前,欲久其日则粮食少,吾居斥卤之地,四旁无邑又无草木,三军无所掠取,牛马无所刍牧,为之奈何?”
太公曰:“三军无备,牛马无食,士卒无粮,如此者,索便诈敌而亟去之,设伏兵于后。”
武王曰:“敌不可得而诈,吾士卒迷惑,敌人越我前后,吾三军败乱而走。为之奈何?”
太公曰:“求途之道,金玉为主。必因敌使,精微为宝。”
武王曰:“敌人知我伏兵,大军不肯济,别将分队以逾于水,吾三军大恐,为之奈何?”
太公曰:“如此者,分为冲陈,便兵所处,须其毕出,发我伏兵,疾击其后,强弩两旁,射其左右。车骑分为鸟云之陈,备其前后,三军疾战。敌人见我战合,其大军必济水而来,发我伏兵,疾击其后,车骑冲其左右,敌人虽众,其将可走。凡用兵之大要,当敌临战,必置冲陈,便兵所处。然后以车骑分为鸟云之陈,此用兵之奇也。所谓鸟云者,鸟散而云合,变化无穷者也。”
武王曰:“善哉!”

查字正音:
刍:chú,芻,甲骨文(两个“屮”,草丛)(又,抓),表示采集饲养牲口的嫩草。造字本义:动词,采集嫩草饲养牲口。
济:齊,既是声旁也是形旁,表示动作一致,节奏相同。濟,金文(水,渡河)(“齊”的变形,相等,统一),表示动作统一划水渡河。篆文将金文字形中的“齊”写成。造字本义:动词,众人在同一船上喊着号子,以统一节奏发劲,整齐划桨,强渡激流。
亟:“”是“”的本字;“”是“”的本字;“亟”是“”的异体字;而“亟”是“極”的本字。,甲骨文(二,天和地)(人,世人),表示人之上的天,与人之下的地,即天地两个极端。金文将甲骨文字形上端的一横写成“二”(上天),明确天地两端的含义。当“”字偏废后,金文加“口”(说话、催逼)另造“”代替,表示极力催逼。当“”字偏废后,金文再加“攴”(持械击打)另造“”代替,表示极力威逼、催促。篆文“亟”将金文字形中的“攴”省略成“又”(抓)。造字本义:动词:极力威逼,极力催促。

翻译:
武王又问:“敌人没有受骗,我军士卒疑虑不安,敌人在我军前后迂回运动,我军败乱溃逃,在这种情况下该怎么办?”
太公答道:“这时寻求出路的主要办法,就是用金玉贿赂敌人;一定要通过贿赂敌人的使臣,最主要的是得到敌人最细致隐秘的情报。”
武王又问:“敌人知道我军设有伏兵,大军不肯渡河,另外派出了一支小分队过河与我交战,我军十分恐慌,在这种情况下该怎么办?”
太公答道:“碰到这种情况,就要在军中编成若干四武冲阵,让其在便于作战的地方驻扎,等敌人全部渡河之后,让我军伏兵发起进攻,快速攻击敌人的后部,拿着强弩的步兵在两旁射击敌人的左右两侧。将战车骑兵编成鸟云之阵,在前后防备敌人,全军快速投入战斗。敌人见我军与他们的小分队交战,他们的大军必定渡河前来教援,这时让我们的伏兵发起进攻,快速攻击敌军的后部,让战车骑兵冲击敌人的在去两侧。此时敌人即使人数众多,他们的主将也会逃跑。大凡用兵的要则,在于与敌人对阵交战前,必须设置若干四武冲阵,让其在便于的战的地方驻扎,然后把战车骑兵端成鸟云之阵。这是用兵出奇制胜的良策,所谓鸟云之阵名称的由来,在于它像鸟的来去飞翔与云的聚拢开合一样变化无穷。
武王说:“您讲得真好啊!”


心得体会:我想到了鬼谷子符言“安徐正静,其被节先肉。善与而不静,虚心平意以待倾损。”遇到任何险情,武王觉得无解,但在太公这里的状态是总有办法应对,把损失降低到最小。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 6 天前 | 显示全部楼层
本帖最后由 xyp燕子 于 2025-6-14 10:26 编辑


第十七周(6月8日-14日)任务:
豹韬之
少众第四十九
分险第五十
犬韬之
分合第五十一



少众第四十九

原文:
武王问太公曰:“吾欲以少击众,以弱击强,为之奈何?”
太公曰:“以少击众者,必以日之暮,伏于深草,要之隘路;以弱击强者,必得大国之与,邻国之助。”
武王曰:“我无深草,又无隘路,敌人已至,不适日暮;我无大国之与,又无邻国之助。为之奈何?”
太公曰:“妄张诈诱,以荧惑其将,迂其途,令过深草,远其路,令会日暮,前行未渡水,后行未及舍,发我伏兵,疾击其左右,车骑扰乱其前后,敌人虽众,其将可走。事大国之君,下邻国之士,厚其币,卑其辞,如此,则得大国之与,邻国之助矣。”
武王曰:“善哉!”

查字正音:
隘:“隘”是“”的异体字。,既是声旁也是形旁,是“嗌”的本字,金文字形表示喉咙因衰老或发炎吞咽能力差。,篆文“”(两个“阜”,表示陡峭的岩壁夹道)(,即“嗌”的本字,喉咙因衰老或发炎难以吞咽),表示山沟幽谷底部的小道,岩壁夹道,只有一线穿行,窄如生病的咽喉,勉强缓慢通过。篆文异体字“隘”用“益”(即“溢”的本字,水满横流)代替“”(喉咙生病难以吞咽),表示谷底窄道,稍遇雨情,就有被谷底山洪吞没的危险。造字本义:形容词,谷底通道如咽喉一样狭窄,难以通行。
妄:亡,既是声旁也是形旁,假借代替“无”,表示缺乏、没有。妄,金文(亡,即“无”,表示无知)(女,妇人),表示妇人之见无理无据。在男尊女卑的封建时代,女性普遍被剥夺教育权利,被鼓励以无知为德,也被普遍认为是无知、无理的弱者。篆文承续金文字形。造字本义:形容词,男尊女卑的男权社会对妇女的贬低,认为妇女没有见识,常常言行无理无据。
荧:造字本义:形容词,花丛密集的花蕊和花粉色彩明亮,眩人眼目。
惑:或,既是声旁也是形旁,表示不确定。惑,金文(或,不确定)(心)。篆文承续金文字形。造字本义:形容词,心乱,不明确。
迂:于,既是声旁也是形旁,表示音高高低起伏的排笛。迂,金文(走,跑)(于,音高高低起伏的竹笛),比喻曲折地奔跑行进。篆文将金文字形中的“走”写成“辵”,将金文字形中的“于”写成。造字本义:动词,曲折地行进。

翻译:
武王问太公道:“我想以少击众,以弱击强,该怎么办呢?”
太公答道:“若想做到以少击众,一定要在黄昏天黑的时候,埋伏于茂密的草丛,在险要的道路上拦截敌军;若想做到以弱击强,一定要得到大国的支持与邻国的帮助。”
武王又问:“如果我军所处之地既没有茂密的草丛,也没有险要的道路。敌人已经来到,时间又正好不是在黄昏天黑的时候。我军既无大国的支持,又无邻国的帮助,该怎么办呢?”
大公答道:“应该用虚张声势。诈骗引诱的手段来迷惑敌将;诱使敌人迂回前进,让他们经过茂密的草丛;诱使敌人绕路前进,让他们在黄昏天黑的时候与我军相遇交战。敌人的先头部队还没有全部渡过河,殿后部队还没有来得及安营住宿,就命令我军的伏兵发起进攻,快速攻击敌人的左右两翼,用战车、骑兵扰乱敌军的前后两部。敌人即使人数众多,他们的敌将也会战败逃走。敬奉大国国君,结交邻国贤士,多给他们奉送金钱,言辞谦卑恭顺。这样做,定能得到大国的支持与邻国的帮助!”
武王说:“您讲得真好啊!”


分险第五十

原文:
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,与敌人相遇于险厄之中。吾左山而右水,敌右山而左水,与我分险相拒,吾欲以守则固,以战则胜,为之奈何?”
太公曰:“处山之左,急备山之右;处山之右,急备山之左。险有大水,无舟楫者,以天潢济吾三军;已济者,亟广吾道,以便战所。以武冲为前后,列其强弩,令行陈皆固。衢道谷口,以武冲绝之。高置旌旗,是谓车城。凡险战之法,以武冲为前,大橹为卫;材士强弩,翼吾左右。三千人为屯,必置冲陈,便兵所处。左军以左,右军以右,中军以中,并攻而前。已战者,还归屯所,更战更息,必胜乃已。”
武王曰:“善哉!”

查字正音:
厄:厄,篆文(厂,石崖)(㔾,屈服的“人”),表示人在石崖前屈服。造字本义:动词,人在巨大的石崖面前无路可走。
衢:qú,本义是道路。
屯:tún,军队定居垦植,生产自给的兵营。

翻译:
武王问太公道:“率领军队深入敌国作战,与敌人在险要狭隘的地方相遇。我军左边靠山右边临水,敌人右边靠山左边临水,与我军分别占据险要的地形相互对峙。在这种情况下,我想做到采取守势就能坚不可摧,与敌作战就能取胜,该怎么做呢?”
  太公答道:“占据了大山的左侧,就要迅速戒备大山的右侧;占据了大山的右侧,就要迅速戒备大山的左侧;险要的地形中如果有大河,而我军没有渡河的船只,就用天潢把全军渡过河;已经过了河,就要赶快拓宽道路,使我军能在有利的地形作战。用武冲大扶胥战车部署在大军的前后,同时配置强弩,使我军阵势坚不可摧。交通要道和能通行的山谷出入口,都要用武冲大扶胥战车封堵阻断,高高地树立起旌旗,这种御敌方式可称之为‘车城’。大凡在险要地形作战的方法,是把武冲大扶胥战车部署在部队的前面,用武翼大橹矛戟扶胥战车担任后卫,让有作战本领的士卒拿着强弩防护我军左右两翼。每三千人为一屯,一定要编成四武冲阵,使我军能在有利的地形作战。左军在左侧作战,右军在右侧作战,中军在中路作战,全军一齐向前进攻。部队完成作战任务后就返回驻地,各军轮番作战,轮番休息,一定要到战胜敌人后才停止战斗。”
  武王说:“您讲得真好啊!”




犬韬之
分合第五十一


原文:
武王问太公曰:“王者帅师,三军分为数处,将欲期会合战,约誓赏罚,为之奈何?”
太公曰:“凡用兵之法,三军之众,必有分合之变。其大将先定战地、战日,然后移檄书与诸将吏,期攻城围邑,各会其所;明告战日,漏刻有时。大将设营布陈,立表辕门,清道而待。诸将吏至者,校其先后,先期而至者赏,后期而至者斩。如此则远近奔集,三军俱至,并力合战。”

查字正音:
约:約,金文(糸,系、束)(刀,即“勺”的变形,食具,代表进食),表示束缚进食行为。篆文将金文字形中的“糸”写成,将金文字形中的“刀”写成“勺”。造字本义:动词,限制进食,省吃俭用。动词:限制,限定,订定。
檄:xí,敫,既是声旁也是形旁,是“激”的省略,表示冲击、触动。檄,篆文(木,札,木简)(敫,即“激”的省略,冲击、触动),表示语气强硬、内容具有冲击性和强制性的木简。造字本义:名词,责令、命令性的官方文书,用于国内兵源征召或对敌国声讨。
期:造字本义:名词,完成建筑预估所需的一轮工时。
漏:“屚”是“漏”的本字。屚,篆文(广,开放式建筑)(雨,天空降水),表示屋下有雨。有的篆文误将“广”(房屋)写成“尸”(人体),导致本义线索不明。当“屚”作为单纯字件后,篆文再加“水”另造“漏”代替,强调雨水渗滴。造字本义:动词,雨水从屋顶缝隙或破洞渗滴。
校:交,既是声旁也是形旁,表示叉腿而立。校,甲骨文(交,叉腿而立,借代双腿)(木,桎梏),表示用桎梏连锁双脚,使双脚不能自由活动。金文将甲骨文的上下结构,调整成包围结构,将甲骨文字形中的“交”写成“大”。篆文则调整成左右结构。造字本义:名词,古代用来将两脚连锁的桎梏。

翻译:
武王问太公道:“君王率军出征,三军分别驻扎在不同地方,准备要约定日期以集中各部协同作战,向全军申明盟誓,严格赏罚,该怎么做呢?”
  太公答道:“大凡用兵打仗的方法,表现在指挥全军众多官兵作战,必定要有分散兵力或集中兵力的变化。主将要预先确定作战的地点与日期,然后将作战文书传送各部队的将领,部署围攻城邑的作战任务,确定各部队会合的地点,明确告知作战的日期,规定好各部队具体到达的时间。主将筑好营垒,布好阵势,在军营正门竖好测量时间的标杆,清理出通道,等待各部队到达。对于已经到达的各部队将官,要核实他们是早于还是晚于规定时间到达,早于规定时间到达的就奖赏,晚于规定时间到达的就处斩。这样,无论是路远的还是路近的部队都会快速前来会合,全军都能到达作战地点,合力作战。”


心得体会:
“妄张诈诱,以荧惑其将,迂其途,令过深草,远其路,令会日暮”想办法创造让敌军处于不利条件,阴阳的转换,有点意思。分合这小节中进一步感觉到军队的服从指挥,令行禁止,才可以胜利。



回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|家道心理 ( 工信备案 渝ICP备16002156号-4 )

GMT+8, 2025-6-20 22:20 , Processed in 1.138692 second(s), 12 queries .

学员作业空间非开放社区 公安备案50011202501312 工商备案 500112000037503

重庆市珑夫心理 @Discuz!GB X3.4

快速回复 返回顶部 返回列表