第十八周(6月15-21)@所有人
犬韬之
武锋第五十二
练士第五十三
教战第五十四
武锋第五十二 武王问太公曰:凡用兵之要,必有武车骁骑,驰阵,选锋,见可则击之。如何而可击? 太公曰: 夫欲击者,当审察敌人十四变。变见则击之,敌人必败。 【译文】 武王问太公说:“用兵的重要原则,就是必须有强大的战车和骁勇的骑兵,能够冲锋陷阵的突击部队,发现敌人有可乘之机就发起攻击。那么,究竟什么样的时机可以发起攻击呢?” 太公答道:“要攻击敌人,应当详细察明不利于敌人的十四种情况。这些情况一旦出现,就可以发起攻击,敌人必定会被打败。” 武王曰:十四变可得闻乎? 太公曰: 敌人新集可击。人马未食可击。天时不顺可击。地形未得可击。奔走可击。不戒可击。疲劳可击。将离士卒可击。涉长路可击。济水可击。不暇可击。阻难狭路可击。乱行可击。心怖可击。 【译文】 武王问:“你可以把这十四种对敌不利的情况讲给我听听吗?” 太公答道:“敌人刚集结而立足未稳时可以发起攻击,敌人人马没有进食而饥饿时可以发起攻击,天候季节对敌人不利时可以发起攻击,地形对敌人不利时可以发起攻击,敌人仓促奔走赶路时可以发起攻击,敌人没有戒备时可以发起攻击,敌人疲劳倦怠时可以发起攻击,敌军将领离开士卒而无指挥时可以发起攻击,敌人长途跋涉时可以发起攻击,敌军渡河时可以发起攻击,敌军忙乱不堪时可以发起攻击,敌军通过险阻隘路时可以发起攻击,敌人行列散乱不整时可以发起攻击,敌人军心恐惧不安时可以发起攻击。” 练士第五十三 武王问太公曰:练士之道奈何? 太公曰:军中有大勇力,敢死乐伤者,聚为一卒,名为冒刃之士。 有锐气壮勇强暴者,聚为一卒,名曰陷阵之士。 有奇表长剑,接武齐列者,聚为一卒,名曰勇锐之士。 【译文】 武王问太公说:“选编士卒的办法应是怎样的?” 太公答道:“把军队中勇气超人、不怕牺牲、不怕负伤的人,编为一队,叫冒刃之士;把锐气旺盛、年轻壮勇、强横凶暴的人,编为一队,叫陷阵之士;把体态奇异,善用长剑,步履稳健、动作整齐的,编为一队,叫勇锐之士; 有披距伸钩,强梁多力,溃破金鼓,绝灭旌旗者,聚为一卒,名曰勇力之士。 有逾高绝远,轻足善走者,聚为一卒,名曰寇兵之士。有王臣失势,欲复见功者,聚为一卒,名曰死斗之士。 【译文】 把臂力过人能拉直铁钩、强壮有力能冲人敌阵捣毁敌人金鼓、撕折敌人旗帜的人,编为一队,叫勇力之士;把能翻越高山,行走远路、轻足善走的人,编为一队,叫寇兵之士;把曾经是贵族大臣而已失势而想重建功勋的人,编为一队,叫死斗之士; 有死将之人,子弟欲为其将报仇者,聚为一卒,名曰死愤之士。 有贫穷忿怒,欲快其志者,聚为一卒,名曰必死之士。 有赘婿人虏,欲掩迹扬名者,聚为一卒,名曰励钝之士。 有胥靡免罪之人,欲逃其耻者,聚为一卒,名曰幸用之士。 有材技兼人,能负重致远者,聚为一卒,名曰待命之士。 此军之练士,不可不察也。 【译文】 把阵亡将帅的子弟,急于为自己父兄报仇的人,编为一队,叫敢死之士;把曾人赘为婿和当过敌人俘虏,要求扬名遮丑的人,编为一队,叫做励钝之士;把因自己贫穷而愤怒不满,要求立功受赏而达到富足心愿的人,编为一队,叫必死之士;把免罪刑徒,要掩盖自己耻辱的人,编为一队,叫幸用之士;把才技胜人,能任重致远的人,编为一队,叫待命之士。这就是军中选编士卒的方法,不可不洋加考察。” 教战第五十四 武王问太公曰:合三军之众。欲令士卒服习教战之道,奈何? 【译文】 武工问太公说:“集合纪成全军部队,要使士卒娴熟战斗技能,其训练方法应该怎样? 太公曰: 凡领三军,必有金鼓之节,所以整齐士众者也。将必明告吏士,中之以三令,以教操兵起居,旌旗指麾之变法。故教吏士:使一人学战;教成,合之十人。十人学战;教成,合之百人。百人学战;教成,合之千人。千人学战;教成,合之万人。万人学战;教成,合之三军之众。大战之法,教成,合之百万之众。故能成其大兵,立威于天下。 武王曰:善哉! 【译文】 太公答道:“凡是统率三军,必须用金鼓来指挥。这是为了使全军的行动整齐划一。将帅必须首先明确告诉官兵应该怎样操练,并且要反复申明讲解清楚,然后再训练他们操作兵器,熟悉战斗动作,以及根据各种旗帜指挥信号的变化而行动的方法。所以,训练军队时,要先进行单兵教练,单兵教练完成后,再十人合练;十人学习战法,教练完成后,再百人合练;百人学习战法,教练完成后,再千人合练;千人学习战法,教练完成后,再万人合练;万人学习战法,教练完成后,再全军合练;全军教练作战的方法,教练完成后,再进行百万大军的合练。这样,就能组成强大的军队,立威无敌于天下。” 武王说:“好啊!”
|