|
20260706 第九周第二天 万章上 一、原文 第5节 万章曰:“尧以天下与舜,有诸?” 孟子曰:“否。天子不能以天下与人。” “然则舜有天下也,孰与之?” 曰:“天与之。” “天与之者,谆谆然命之乎?” 曰:“否。天不言,以行与事示之而已矣。” 曰:“以行与事示之者如之何?” 曰:“天子能荐人于天,不能使天与之天下;诸侯能荐人于天子,不能使天子与之诸侯;大夫能荐人于诸侯,不能使诸侯与之大夫。昔者尧荐舜于天而天受之,暴之于民而民受之,故曰:天不言,以行与事示之而已矣。” 曰:“敢问荐之于天而天受之,暴之于民而民受之,如何?” 曰:“使之主祭而百神享之,是天受之;使之主事而事治,百姓安之,是民受之也。天与之,人与之,故曰:天子不能以天下与人。舜相尧二十有八载,非人之所能为也,天也。尧崩,三年之丧毕,舜避尧之子于南河之南。天下诸侯朝觐者,不之尧之子而之舜;讼狱者,不之尧之子而之舜;讴歌者,不讴歌尧之子而讴歌舜,故曰天也。夫然后之中国,践天子位焉。而居尧之宫,逼尧之子,是篡也,非天与也。太誓曰:‘天视自我民视,天听自我民听’,此之谓也。” 二、查字、正音 1、谆:【zhūn】祭祀时虔诚地向神坦白实情,以求获得宽恕或指引。 2、暴:【pù】动词,将兽皮或粮食谷物放在烈日下暴晒,以便干燥保存。 3、荐:名词,席子下面保温保暖的草垫。 4、讴:【ōu】动词,众人齐声喊口号。 5、践:动词,武力征伐,残杀虐待。 三、翻译 第5节 万章问:“尧把天下交给舜,有这回事吗?” 孟子说:“不。天子不能把天下交给他人。” 万章说:“那么舜得到天下,是谁给他的呢?” 孟子说:“是上天给他的。” 万章说:“上天给他的,是上天谆谆教导命令他的吗?” 孟子说:“不,上天不说话,是用行为和事实来示意而已。” 万章说:“用行为和事实来示意,是怎么回事呢?” 孟子说:“天子能向上天推荐人,却不能让天下把天下交给他人;诸侯能向天子推荐人,却不能让天子给他做诸侯;大夫能向诸侯推荐人,却不能让诸侯给他做大夫。从前,尧将舜推荐给天,天接受了;又将他公开向老百姓介绍,老百姓接受了;所以说,上天不说话,只是用行为和事实来示意而已。” 万章说:“冒昧地请问,向上天推荐,而上天接受了;介绍给老百姓,老百姓也接受了,这怎么说?” 孟子说:“尧派舜主持祭祀仪式,神灵都来享用了,这是上天接受了;派舜主持政事,而政事治理井井有条,百姓安居乐业,这就是民众接受了。是上天把天下交给舜,是百姓把天下交给舜,所以说,天子不能把天下交给他人。舜辅佐尧二十八年,这不是单凭人力就能做到的,这有上天的力量。尧去世,三年服丧后,舜避开尧的儿子一直到南河之南,天下诸侯朝拜天子,不去见尧的儿子而去拜见舜;打官司的人,不去见尧的儿子而去拜见舜;歌颂的人,不歌颂尧的儿子而歌颂舜,所以说,这是天意。这之后舜才回到中原,继承天子之位。如果居住尧的宫殿,逼迫尧的儿子,就是篡夺,而不是上天给的了。《尚书·泰誓》上说:‘上天所看见的来自于人民所看见的,上天所听见的来自于人民所听见的。’说的就是这个意思。” 四、阅读心得 君主要清楚国家不是他自家的,权力不是个人的。君主不能依据自己个人的意愿随意把国家转让给别人,老天只是委派天子替天下人管理天下,天子自然就没有权利把天下随便送给别人,天子只有管理权,没有所有权。《泰誓》中说:天视自我民视,天听自我民听。上天所看到的就是百姓所看到的,上天所听到的就是百姓所听到的。得民心者得天下。 五、朗读 已经上传至微盘 |