心农村

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1369|回复: 49

徐桂香《尚书》读书笔记

[复制链接]
发表于 2023-9-3 15:31:11 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式

注册登录可以浏览更多内容,本论坛多数版面是加密空间

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
又回来了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-9-9 17:35:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 我心飞翔 于 2023-9-9 21:44 编辑

第一周任务:
完成对虞书两章的查字正音、朗读、翻译和简单心得。


《尧典》

一、查字正音
嚚(yín)——口不道忠信之言。
僝(zhàn)功——功事已显现,犹言取得一定成绩。
厎(zhǐ)——致,求得。
俾(bǐ)——使
乂(yì)——治理
陟(zhì)——升,登。
殂(cú)落——死亡。
懋(mào)——勉励其努力。
宄(guǐ)——从内部作乱。坏人。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
考察古时传说,帝尧名字叫做放勋,他恭敬节俭,明察是非,善理天下,道德纯备,温和宽容。他忠实不懈,又能让贤,光辉普照四方,思虑至于天地。他能发扬大德,使家族亲密和睦。家族和睦以后,又辨明其他各族的政事。众族的政事辨明了,又协调万邦诸侯,天下众民因此也就相递变化友好和睦起来。

尧于是命令羲和氏,专职从事天文工作,推算日月星辰运行的规律,制定出历法,从而告诉人们依照时令节气从事生产活动。任命羲仲居住在今山东东部滨海地区,传说中日出的地方。迎接升起的太阳,注意东边星星升起的顺序。以昼夜平分的那天作为春分,并以鸟星见于南方正中之时作为划分仲春的根据。昼夜长短相等,南方朱雀七宿黄昏时出现在天的正南方,依据这些确定仲春时节。这时,人们分散在田野,鸟兽开始生育繁殖。又命令羲叔,住在南方的交趾,辨别测定太阳往南运行的情况,恭敬地迎接太阳向南回来。白昼时间最长,东方苍龙七宿中的火星黄昏时出现在南方,依据这些确定仲夏时节。这时,人们住在高处,鸟兽的羽毛稀疏。又命令和仲,住在西方的昧谷,恭敬地送别落日,辨别测定太阳西落的时刻。昼夜长短相等,北方玄武七宿中的虚星黄昏时出现在天的正南方,依据这些确定仲秋时节。这时,人们又回到平地上居住,鸟兽换生新毛。又命令和叔,住在北方的幽都,辨别观察太阳往北运行的情况。白昼时间最短,西方白虎七宿中的昴星黄昏时出现在正南方,依据这些确定仲冬时节。这时,人们住在室内,鸟兽长出了柔软的细毛。尧说:“啊!你们羲氏与和氏啊,一周年是三百六十六天,要用加闰月的办法确定春夏秋冬四季而成一岁。由此规定百官的事务,许多事情就都兴办起来。”

尧帝说:“善治四时之职的是谁啊?我要提升任用他。”放齐说:“您的儿子丹朱很开明。”尧帝说:“唉!他说话虚妄,又好争辩,可以吗?”

尧帝说:“善于处理我们政务的是谁呢?”驩兜说:“啊!共工防救水灾已具有成效啊。”尧帝说:“唉!他貌似恭敬,而违背道德天性。”

尧帝说:“啊!四方的诸侯啊!滔滔的洪水普遍危害人们,水势奔腾包围了山岭,淹没了丘陵,浩浩荡荡,弥漫接天。臣民百姓都在叹息,有能使洪水得到治理的吗?”人们都说:“啊!鲧吧。”尧帝说:“唉!他违背人意,不服从命令,危害族人。”四方诸侯之长说:“起用吧!试试可以,就用他。”尧帝说:“去吧,鲧!要谨慎啊!”过了九年,成效不好。

尧帝说:“啊!四方的诸侯啊!我在位已经七十年了,你们当中谁能够顺应天命接替我的位置啊?”四方诸侯之长说:“我们德行鄙陋,不配登上帝位。”尧帝说:“可以明察贵戚中的贤才,也可以推举地位低微的贤德之人。”众人提议说:“在民间有一个穷困的人,他的名字叫虞舜。”尧帝说:“是的,我也听说过这个人,他的德行怎么样呢?”四方诸侯之长回答说:“他是乐官瞽叟的儿子。他的父亲心术不正,他的母亲总是说谎,他的弟弟非常傲慢,但是舜却能同他们和谐相处。因他的孝心醇厚,治理国务不至于坏吧!”尧帝说:“我试试考验考验他吧!把我的两个女儿嫁给舜,通过两个女儿考察他的德行。”于是命令在妫河的弯曲处举行婚礼,将两个女儿嫁给虞舜。尧帝说:“以后你就敬慎地处理政务吧!”

舜诚心诚意地推行德教,教导臣民以父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五种美德指导自身的行为,臣民都可以听从这种教导而不违背。舜总理百官,百官都能承顺。舜在明堂四门迎接四方宾客,四方宾客都肃然起敬。舜担任守山林的官,在暴风雷雨的恶劣天气也不迷误。尧帝说:“来吧!舜,我同你谋划政事,经过三年的考验,你的确取得不少成绩,你现在可以登上天子的大位了!”舜觉得自己德行不够,要让给有德的人,推让不肯继承。

正月初一,舜在尧的太庙接受了禅让的册命。舜继位后,他观察了北斗七星的运行规律,列出了七项政事。接着,举行祭天大典,向天帝报告继承帝位的事,又祭祀了天地四时,祭祀山川和群神。随后又聚敛了诸侯的五种圭玉,选择吉月吉日,召见四方诸侯,把圭玉颁发给各位君长。

这年二月,舜来到东方巡视,在泰山举行了祭祀泰山之礼。对于其他山川,都按地位尊卑依次举行了祭祀,然后,接受了东方诸侯君长的朝见。协调春夏秋冬四时的月份,确定天数,统一音律、度、量、衡。制定了公侯伯子男朝聘的礼节、五种瑞玉、三种不同颜色的丝绸、活羊羔、活雁、死野鸡,分别作为诸侯、卿大夫和士朝见时的贡物。而五种瑞玉,朝见完毕后,仍然还给诸侯。

五月,舜又来到南方巡视,到达南岳,举行了和祭祀泰山一样的祭祀礼。八月,舜到西方巡视,在华山举行了和泰山一样的祭祀礼。十一月初一,舜到北方巡视,所行的礼节同在西岳一样。回来后,到尧的太庙祭祀,用一头牛作祭品。

之后就每五年巡视一次,诸侯在四岳朝见天子。向天子报告自己的业绩;天子也认真地考察诸侯国的政治得失,把车马衣服赐予那些有功的诸侯。

舜又在器物上刻画五种常用的刑罚。用流放的办法宽恕犯了五刑的罪人,用鞭打作为官的刑罚,用木条打作为学校的刑罚,用金作为赎罪的刑罚。因过失犯罪,就赦免他;有所依仗不知悔改,就要施加刑罚。谨慎啊,谨慎啊,刑罚要慎重啊!

于是把共工流放到幽州,把驩兜流放到崇山,把三苗驱逐到三危,把鲧流放到羽山,并命令他至死不得回朝。这四个人处罚了,天下的人都心悦诚服。

舜辅助尧帝二十八年后,尧帝逝世了。人们好象死了父母一样地悲痛,三年间,全国上下停止了乐音。明年正月的一个吉日,舜到了尧的太庙,与四方诸侯君长谋划政事,打开明堂四门宣布政教,使四方见得明白,听得通彻。

舜对十二州的君长叹息着说:“生产民食,必须依时!安抚远方的臣民,爱护近处的臣民,亲厚有德的人,信任善良的人,而又拒绝邪佞的人,这样,边远的外族都会服从。”

舜帝说:“啊!四方诸侯的君长!有谁能奋发努力、发扬光大尧帝的事业,使居百揆之官辅佐政事呢?”都说:“伯禹现在作司空。”舜帝说:“好啊!禹,你曾经平定水土,还要努力做好百揆这件事啊!”禹跪拜叩头,让给稷、契和皋陶。舜帝说:“好啦,还是你去吧!”

舜帝说:“弃,人们忍饥挨饿,你主持农业,教人们播种各种谷物吧!”

舜帝说:“契,百姓不亲,父母兄弟子女都不和顺。你作司徒吧,谨慎地施行五常教育,要注意宽厚。”

舜帝说:“皋陶,外族侵扰我们中国,抢劫杀人,造成外患内乱。你作狱官之长吧,五刑各有使用的方法,五种用法分别在野外、市、朝三处执行。五种流放各有处所,分别住在三个远近不同的地方。要明察案情,处理公允!”

舜帝说:“谁能当好掌管我们百工的官?”都说:“垂啊!”舜帝说:“好啊!垂,你掌管百工的官吧!”垂跪拜叩头,让给殳斨和伯与。舜帝说:“好啦,去吧!你同他们一起去吧!”

舜帝说:“谁掌管我们的山丘草泽的草木鸟兽呢?”都说:“益啊!”舜帝说:“好啊!益,你担任我的虞官吧。”益跪拜叩头,让给朱虎和熊罴。舜帝说:“好啦,去吧!你同他们一起去吧!”

舜帝说:“啊!四方诸侯的君长,有谁能主持我们祭祀天神、地祗、人鬼的三礼呢?”都说:“伯夷!”舜帝说:“好啊!伯,你作掌管祭祀的礼官吧。要早晚恭敬行事,又要正直、清明。”伯夷跪拜叩头,让给夔和龙。舜帝说:“好啦,去吧!要谨慎啊!”

舜帝说:“夔!我现在任命你为主持乐官,教导年轻人,让他们正直温和,宽大坚栗,刚毅不粗暴,简约不傲慢。诗是表达思想感情的,歌是唱出来的语言,五声是根据所唱而制定的,六律是和谐五声的。八类乐器的声音可以和谐演奏,不使它们乱了次序,如此,即便天地之人听到也会感到和谐、快乐。”夔说:“啊!让我们敲着石磬,奏起乐来,让那些无知的鸟兽们都跳起来吧!”

舜帝说:“龙!我厌恶谗毁的言论和贪残的行为,会使我的民众震惊。我任命你做纳言的官,早晚传达我的命令,转告下面的意见,应当真实!”

舜帝说:“啊!你们二十二人,要谨慎啊!要好好领导天下大事。三年考察一次政绩,考察三次后,罢免昏庸的官员,提拔贤明的官员。”经过这番整顿,许多工作都兴办起来了。又分别对三苗之族作了安置。

舜三十岁时被征召,三十年后接替尧的帝位,五十年后南巡,登上衡山,并在那里去世。

四、简单心得
“钦、明、文、思、安安,允恭克让,光被四表,格于上下。”这一段讲述了尧作为王者的特征,是起点,也是我们每个人成为自己王者的起点钦,说文解字里根本的意思是欠缺。这个欠缺会把我们的内在空出来,准备好好吸收天地的外在。
明:看到明,想到”明通审达”,“不自见故明”,“明白四达”,“袭明”,“微明”“以明示下”,“明足以照下”,这个明在经典里出现的频率非常高。日月,明,天地间亮堂堂。此文明是明察,照临四方。
文:在中国古文字当中,就是从你的心到你的身体贯穿一致,所以会变为行为,你心里念头想什么,你就会去做什么。
思:实意。心安静神明荣。
安安:第一个安,是不是可以理解为“安徐正静”的安?把心里无关的事情隔绝掉,没有杂念。第二个安是安民(他人)?



《皋陶谟》

一、查字正音
惇(dūn)——厚。
敕(chì)——命令。
丕(pī)——大。
徯(xī)——等待。
黼(fǔ)黻(fú)——泛指礼服上所绣的华美花纹。
絺(chī)绣——指古代贵族礼服上的刺绣。引申为辞采,文采。
頟頟(é)——不休息之貌。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
相传,皋陶和禹曾在舜帝面前讨论国家政事。皋陶说:“诚信地遵循尧帝的德行,君主就能做到决策英明,群臣也可以同心同德。”禹曰:“是啊!但是是怎么做到的呢?”皋陶说:“啊!要谨慎其身,坚持不懈地努力提升自身的修养。要使近亲宽厚顺从,使贤人勉力辅佐,由近及远,完全在于从这里做起。”禹听了这番精当的言论,拜谢说:“对呀!”

皋陶说:“最重要的还是知人善任,把臣民治理好。”禹说:“哎呀!事实虽是这样,但是想要完全做到这些,只怕连先王都难以做到。知人善任才算得上是明智之人,有智慧才能用人得当。能够把臣民治理好,便是给他们以恩惠,这样臣民当然会把恩惠记在心里。既然聪明而有恩德,还怕什么驩兜,何必迁徙流放苗民,又何必害怕讲那些花言巧语、献媚取宠的坏人呢?”

皋陶说:“啊!检验人的行为大约有九种美德。检验了言论,如果那个人有德,就告诉他说,可做点工作。”禹问:“什么叫九德呢?”皋陶说:“宽宏而又坚栗,柔顺而又卓立,谨厚而又严恭,多才而又敬慎,驯服而又刚毅,正直而又温和,简易而又方正,刚正而又笃实,坚强而又合宜,要明显地任用具有九德的好人啊!

“天天表现出三德,早晚认真努力于家的人,天天庄严地重视六德,辅助政事于国的人,一同接受,普遍任用,使具有九德的人都担任官职,那么在职的官员就都是才德出众的人了。各位官员互相效法,他们都想处理好政务,而且顺从君王,这样,各种工作都会办成。

“治理国家的人不要贪图安逸和私欲,要兢兢业业,因为情况天天变化万端。不要虚设百官,上天命定的工作,人应当代替完成。

卿大夫、士和庶人这五种礼制,要经常啊!君臣之间要同敬、同恭,和善相处啊!上天任命有德的人,要用天子、诸侯、卿、大夫、士五等礼服表彰这五者啊!上天惩罚有罪的人,要用墨、劓、剕、宫、大辟五种刑罚处治五者啊!政务要努力啊!要努力啊!

皋陶问:“我的话可以得到实行吗?”禹说:“当然!你的话可以得到实行并且获得成功。”皋陶说:“我并不懂得什么,我想赞扬佐助帝德啊!”

舜帝说:“来吧,禹!你也发表你的意见吧。”禹拜谢说:“啊!君王,我该说什么呢?我只想每天认真的做事。”皋陶说:“啊!究竟怎么样呢?”禹说:“大水弥漫接天,浩浩荡荡地包围了山顶,漫没了丘陵,老百姓沉没陷落在洪水里。我乘坐四种运载工具,沿着山路砍削树木作为路标,同伯益一起把新杀的鸟兽肉送给百姓们。我疏通了九州的河流,使它们流到四海,挖深疏通了田间的大水沟,使它们流进大河。同后稷一起播种粮食,把百谷、鸟兽肉送给老百姓,让他们互通有无,调剂馀缺。于是,百姓们就安定下来了,各个诸侯国开始得到了治理。”皋陶说:“好啊!你的这番话真好啊。”

禹说:“啊!舜帝。你要诚实地对待你的在位的大臣。”舜帝说:“是啊!”禹说:“要安静你的心意,考虑天下的安危。用正直的人做辅佐,只要你行动,天下就会大力响应。依靠有德的人指导接受上天的命令,上天就会再三用休美赐予你。”

舜帝说:“唉!靠大臣啊四邻啊!靠四邻啊大臣啊!”禹说:“对呀!”

舜帝说:“大臣作我的股肱耳目。我想帮助百姓,你辅佐我。我想用力治理好四方,你帮助我。我想显示古人衣服上的图象,用日、月、星辰、山、龙、雉六种田形绘在上衣上;用虎、水草、火、白米、黑白相间的斧形花纹、黑青相间的“己”字花纹绣在下裳上。用五种颜料明显地做成五种色彩不同的衣服,你要做好。我要听六种乐律、五种声音、八类乐器的演奏,从声音的哀乐考察治乱,取舍各方的意见,你要听清,我有过失,你就辅助我。你不要当面顺从,背后又去议论。要敬重左右辅弼的近臣!

“至于一些愚蠢而又喜欢谗毁、谄媚的人,如果不能明察做臣的道理,要用射侯之礼明确地教训他们,用鞭打警戒他们,用刑书记录他们的罪过,要让他们共同上进!任用官吏要根据他所进纳的言论,好的就称颂宣扬,正确的就进献上去以便采用,否则就要惩罚他们。”

禹说:“好啊!舜帝,普天之下,至于海内的众民,各国的众贤,都是您的臣子,您要善于举用他们。依据言论广泛地接纳他们,依据工作明确地考察他们,用车马衣服酬劳他们。这样,谁敢不让贤,谁敢不恭敬地接受您的命令?帝不善加分别,好的坏的混同不分,虽然天天进用人,也会劳而无功。”

舜说:“没有象丹朱那样傲慢的,只喜欢懒惰逸乐,只作戏谑,不论白天晚上都不停止。洪水已经退了,他还要乘船游玩,又成群地在家里淫乱,因此不能继承尧的帝位。我为他的这些行为感到悲伤。

“我娶了涂山氏的女儿,结婚四天就治水去了。后来,启生下来呱呱地啼哭,我顾不上慈爱他,只忙于考虑治理水土的事。我重新划定了五种服役地带,一直到五千里远的地方。每一个州征集三万人,从九州到四海边境,每五个诸侯国设立一个长,各诸侯长领导治水工作。只有三苗顽抗,不肯接受工作任务,舜帝您要为这事忧虑啊!”舜帝说:“宣扬我们的德教,依时布置工役,三苗应该会顺从。”皋陶正在发布命令,命令全体臣民都要听众禹的领导,同时在考察案情使用刑罚时也务求公允得当。

夔说:“敲起玉磬,打起搏拊,弹起琴瑟,唱起歌来吧。”先祖、先父的灵魂降临了,我们舜帝的宾客就位了,各个诸侯国君登上了庙堂互相揖让。庙堂下吹起管乐,打着小鼓,合乐敲着柷,止乐敲着敔,笙和大钟交替演奏,扮演飞禽走兽的舞队踏着节奏跳舞,韶乐演奏了九次以后,扮演凤凰的舞队出来表演了。夔说:“唉!我轻敲重击着石磬,扮演百兽的舞队都跳起舞来,各位官长也合着乐曲一同跳起来吧!”

百官司互相信任,和睦团结。帝因此作歌,说:“勤劳天命,这样子就差不多了。”于是唱道:“大臣欢悦啊,君王奋发啊,百事发达啊!”皋陶跪拜叩头继续说:“要念念不忘啊!统率起兴办的事业,慎守你的法度,要认真啊!经常考察你的成就,要认真啊!”于是继续作歌说:“君王英明啊!大臣贤良啊!诸事安康啊!”又继续作歌说:“君王琐碎啊!大臣懈怠啊!诸事荒废啊!”舜帝拜谢说:“对啊!我们去认真干吧!”

四、简单心得
“允迪厥德,谟明弼谐”,发扬好的品德,事业才能光明和谐,那怎么做呢?“慎厥身,修思永”,修身行九德:“宽而栗,柔而立,愿而恭,乱而敬,扰而毅,直而温,简而廉,刚而塞,强而义”,拥有九德的人是什么样子的呢?宽宏而庄严,温柔而坚定,谨慎而能干,干练而守礼,虚心而果断,正直而温和,率性而端正,刚健而充实,勇敢而良善。



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-9-16 19:19:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 我心飞翔 于 2023-9-16 20:07 编辑

第二周任务:
完成对夏书两章的查字正音、朗读、翻译和简单心得。


《禹贡》

一、查字正音
贡——金文工,硕大),表示大贝。古人认为身为天子的皇帝,有权享受所有天下最美的东西。篆文承续金文字形。造字本义:名词,敬献皇宫的稀世大贝壳隶化后楷书将篆文字形中的写成。草书省去“”字甲壳上的两道花纹。《汉字简化方案》中的简体楷书“贡”,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“貝”简化成“贝”古人称进贝为“贡”,称进虎为“献”。“工”在汉字中通常有“大”的意思:大河为“江”;大穴为“空”;大虫(龙)为“虹”;大贝为“贡”;大棍为“杠”;大瓮为“缸”
丕(pī)——大,程度副词。
讫(qì)——停止;终止。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
禹分别土地的疆界,行走高山砍削树木作为路标,以高山大河奠定界域。
冀州:从壶口开始施工后,就治理梁山和它的支脉。太原治理好了以后,又治理到太岳山的南面。覃怀一带的治理取得了成效,又到了横流入河的漳水。这州的土是白壤,赋税是第一等,也夹杂着第二等,这里的田地是第五等。恒水、卫水已经顺着河道而流,大陆泽也已治理了。岛夷的人用皮服来进贡,先接近右边的碣石山,再进入黄河。
济水与黄河之间是兖州:黄河下游的九条支流疏通了,雷夏也已经成了湖泽,澭水和沮水会合流进了雷夏泽。栽种桑树的地方都已经养蚕,于是人们从山丘上搬下来住在平地上。这里的土质又黑又肥,这里的草是茂盛的,这里的树是修长的。这里的田地是第六等,赋税是第九等,耕作了十三年才与其它八个州相同。这里的贡物是漆和丝,还有用竹筐装着的彩绸。进贡的物品从济水、漯水乘船到黄河。
渤海和泰山之间是青州:嵎夷治理好以后,潍水和淄水也已经疏通了。这里的土又白又肥,海边有一片广大的盐碱地。这里的田是第三等,赋税是第四等。这里进贡的物品是盐和细葛布,海产品多种多样。还有泰山谷的丝、大麻、锡、松和奇特的石头。莱夷一带可以放牧。这里进贡的物品是用筐装的柞蚕丝。进贡的船只从汶水通到济水。
黄海、泰山及淮河之间是徐州:淮河、沂水治理好以后,蒙山、羽山一带已经可以种植了,大野泽已经停聚着深水,东原地方也获得治理。这里的土是红色的,又粘又肥,草木不断滋长而丛生。这里的田是第二等,赋税是第五等。进贡的物品是五色土,羽山山谷的大山鸡,峄山南面的特产桐木,泗水边上的可以做磬的石头,淮夷之地的蚌珠和鱼。还有用筐子装着的黑色的细绸和白色的绢。进贡的船只从淮河、泗水,到达与济水相通的荷泽。
淮河与黄海之间是扬州:彭蠡泽已经汇集了深水,南方各岛可以安居。三条江水已经流入大海,震泽也获得了安定。小竹和大竹已经遍布各地,这里的草很茂盛,这里的树很高大。这里的土是潮湿的泥。田是第九等,赋是第七等,杂出第六等。进贡的物品是金、银、铜、美玉、美石、小竹、大竹、象牙、犀皮、鸟的羽毛、旄牛尾和木材。东南沿海各岛的人穿着草编的衣服。这一带把贝锦放在筐子里,把橘柚包起来作为贡品。这些贡品沿着长江、黄海到达淮河、泗水。
荆山与衡山的南面是荆州:长江、汉水象诸侯朝见天子一样奔向海洋,洞庭湖的水系大定了,沱水、潜水疏通以后,云梦泽一带可以耕作了。这里的土是潮湿的泥,这里的田是第八等,赋是第三等。这里的贡物是羽毛、旄牛尾、象牙、犀皮和金、银、铜,椿树、柘树、桧树、柏树,粗磨石、细磨石、造箭镞的石头、丹砂和细长的竹子、楛木。三个诸侯国进贡他们的名产,包裹好了的杨梅、菁茅,装在筐子里的彩色丝绸和一串串的珍珠。九江进贡大龟。这些贡品从长江、沱水、潜水、汉水到达汉水上游,改走陆路到洛水,再到南河。
荆山、黄河之间是豫州:伊水、瀍水和涧水都已流入洛水,又流入黄河,荥波泽已经停聚了大量的积水。疏通了菏泽,并在孟猪泽筑起了堤防。这里的土是柔软的壤土,低地的土是肥沃的黑色硬土。这里的田是第四等,赋税是第二等,杂出第一等。这里的贡物是漆、麻、细葛、纻麻,用篚装的绸和细绵,又进贡治玉磬的石头。进贡的船只从洛水到达黄河。
华山南部到怒江之间是梁州:岷山、嶓冢山治理以后,沱水、潜水也已经疏通了。峨嵋山、蒙山治理后,和夷一带也取得了治理的功效。这里的土是疏松的黑土,这里的田是第七等,赋税是第八等,还杂出第七等和第九等。这里的贡物是美玉、铁、银、刚铁、作箭镞的石头、磬、熊、马熊、狐狸、野猫。织皮和西倾山的贡物沿着桓水而来。进贡的船只行于潜水,然后离船上岸陆行,再进入沔水,进到渭水,最后横渡渭水到达黄河。
黑水到西河之间是雍州:弱水疏通已向西流,泾河流入渭河之湾,漆沮水已经会合洛水流入黄河,沣水也向北流同渭河会合。荆山、岐山治理以后,终南山、惇物山一直到鸟鼠山都得到了治理。原隰的治理取得了成绩,至于猪野泽也得到了治理。三危山已经可以居住,三苗就安定了。这里的土是黄色的,这里的田是第一等,赋税是第六等。这里的贡物是美玉、美石和珠宝。进贡的船只从积石山附近的黄河,到达龙门、西河,与从渭河逆流而上的船只会合在渭河以北。织皮的人民定居在昆仑、析支、渠搜三座山下,西戎各族就安定顺从了。
开通了岍山和岐山的道路,到达荆山,越过黄河。又开通壶口山、雷首山,到达太岳山。又开通厎柱山、析城山,到达王屋山。又开通太行山、恒山,到达碣石山,从这里进入渤海。
开通西倾山、朱圉山、鸟鼠山,到达太华山。又开通熊耳山、外方山、桐柏山,到达陪尾山。
开通嶓冢山到达荆山,开通内方山到达大别山。
开通岷山的南面到达衡山,越过九江,一直到鄱阳湖一带的水利也都得到了治理。
疏通弱水到合黎山,下游流到沙漠。
疏通黑水到三危山,流入南海。
疏导黄河,从积石山开始,到达龙门山;再向南到达华山的北面;再向东到达厎柱山;又向东到达孟津;又向东经过洛水与黄河会合的地方,到达大分伾山;然后向北经过降水,到达大陆泽;又向北,分成九条支流,再会合成一条逆河,流进大海。
从嶓冢山开始疏导漾水,向东流成为汉水;又向东流,成为沧浪水;经过三澨水,到达大别山,向南流进长江。向东,来汇的水叫彭蠡泽;向东,称为北江,流进大海。
从岷山开始疏导长江,向东另外分出一条支流称为沱江;又向东到达澧水;经过洞庭湖,到达东陵;再向东斜行向北,与淮河会合;向东称为中江,流进大海。
疏导沇水,向东流就称为济水,流入黄河,河水溢出成为荥泽;又从定陶的北面向东流,再向东到达菏泽县;又向东北,与汶水会合;再向北,转向东,流进大海。
从桐柏山开始疏导淮河,向东与泗水、沂水会合,再向东流进大海。
从鸟鼠同穴山开始疏导渭水,向东与沣水会合,又向东与泾水会合;又向东经过漆水、沮水,流入黄河。
从熊耳山开始疏导洛水,向东北,与涧水、沣水会合;又向东,与伊水会合;又向东北,流入黄河。
九州由此统一了:四方的土地都已经可以居住了,九条山脉都伐木修路可以通行了,九条河流都疏通了水源,九个湖泽都修筑了堤防,四海之内进贡的道路都畅通无阻了。水火金木土谷六府都治理得很好,各处的土地都要征收赋税,并且规定慎重征取财物赋税,都要根据土地的上中下三等来确定它。中央之国赏赐土地和姓氏给诸侯,敬重以德行为先,又不违抗我的措施的贤人。
国都以外五百里叫做甸服。离国都最近的一百里缴纳连秆的禾;二百里的,缴纳禾穗;三百里的,缴纳带稃的谷;四百里的,缴纳粗米;五百里的缴纳精米。
甸服以外五百里是侯服。离甸服最近的一百里替天子服差役;二百里的,担任国家的差役;三百里的,担任侦察工作。
侯服以外五百里是绥服。三百里的,考虑推行天子的政教;二百里的,奋扬武威保卫天子。
绥服以外五百里是要服。三百里的,要和平相处;二百里的,要遵守王法。
要服以外五百里是荒服。三百里的,维持隶属关系;二百里的,进贡与否流动不定。
东方进至大海,西方到达沙漠,北方、南方连同声教都到达外族居住的地方。于是禹被赐给玄色的美玉,表示大功告成了。

四、简单心得
《禹贡》主要内容是禹“别九州”、“任土作贡”, 即禹划分九州疆界,依据土地情况设定贡赋;主体由九州、导山、导水、水功、五服5个部分组成。九州,依次记述冀、兖、青、徐、扬、荆、豫、梁、雍九州,每州又依次记述疆域、山水治理、草木、土壤、田赋、贡物、贡道、夷戎等情况。
我们生长的这片土地,我们的祖先都曾经一步一步的走过,一点一点的治理,以使其宜居,以福泽后人。




《甘誓》

一、查字正音
誓——金文屮,生言,承诺氏,即,抵),表示为了庄严的承诺以生命为代价,伸手触地,向天地发咒。有的金文构成的写成,将氏”写成。有的金文误将写成。有的金文写成。篆文误将金文字形中构成的写成造字本义:动词,以生命为代价,向天地发咒履行承诺
孥(nú)——通“奴”。以为奴婢。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
甘这个地方将要进行一场大规模的战争,夏王启于是召见了六军的将领。
王说:“啊!六军的将士们,我告诫你们:有扈氏轻慢洪范这一大法,废弃正德、利用、厚生三大政事,因此,上天要收回他的大命。现在我奉行天地大命前去惩罚他们。兵车左边的兵士不善于射箭,你们就是不奉行我的命令;车右的兵士不善于用戈矛刺杀敌人,你们也是不奉行我的命令;驾车的兵士违反驭马的规则,你们也是不奉行我的命令。执行命令的,我会在先祖的神位面前赏赐你们;不执行命令的,我会在社神的神位面前惩罚你们,将你们变作奴隶,或者是杀掉你们。”

四、简单心得
“兵者不祥之器,不得已而用之”。师出必有名:有扈氏威侮五行,怠弃三正,天用剿绝其命,今予惟恭行天之罚。在古人眼中,天是最高的主宰;君主获得民心,就是有德之君,有德之君就能获得天命。操纵杀伐之事是天的职责,而非人的职责。人不过是替天行道。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-9-23 15:51:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 我心飞翔 于 2023-9-23 20:29 编辑

第三周任务:
完成对商书的查字正音、朗读、翻译和简单心得。




《汤誓》

一、查字正音
格——有的甲骨文假借各”,表示进犯。甲骨各,进犯亍,行),表示行军作战。有的金文木,械具各,进犯),表示用木械进犯、攻击。篆文承续金文字形。造字本义:动词,用木械攻击
台(yí)——我。
殛(jí)——诛杀。
割(hé)——疑问代词,曷。
赉(lài)——赏赐。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
王说:“来吧!诸位,都听我说。不是我小子敢行作乱!是因为夏朝犯下许多罪行,上天命令我去讨伐它。
现在你们当中肯定有人会说:‘我们的君王不怜悯我们众人,荒废我们的农事,怎么还能去纠正他人呢?’我虽然理解你们的话,但是夏氏有罪,我畏惧上天,不敢不去征伐啊!
“现在你们会问:‘夏桀的罪行究竟怎么样呢?’夏王耗尽民力,残酷地剥削压迫自己的百姓。民众对他不满,怠慢不恭,同他的态度也不友好,他们说:‘这个太阳什么时候消失呢?我们愿意同你一起灭亡。’夏国的政治已经败坏到这种程度,现在我一定要去讨伐他。
“你们只需要辅助我,奉行上天对夏的惩罚,我将重重地赏赐你们!你们不要不相信,我不会说话不算话。如果你们不遵守誓言,我就会把你们降成奴隶,或者杀死你们,不会有所赦免。”

四、简单心得
誓,对照《甘誓》,誓文分为三层:我对,你错,咱们讨伐他。所有的誓都是遵天命,以天命为宗旨。耽误农事在古代是很严重的一件事情,却在这个时候发兵,可能是发兵时机的原因。“予畏上帝,不敢不正”。并不仅仅是害怕上帝惩罚,可能更多考虑的是天命在人间被毁坏,所以不敢不正。“今朕必往”,如果看到失道而不去征讨,将来我们也得死,不去不行。“格尔众庶”,格,就是已经格为一条心了,他的宣誓等于所有人的宣誓,不是王个人的宣誓,所以不是大家要听从王的宣誓,而是大家全体的这一颗心的共同的誓言。
“予则孥戮汝”,违背誓言,道就会将你们除名。《甘誓》里有一句话:用命赏于祖,弗用命戮于社,予则孥戮汝”。予则孥戮汝,违背誓言,就会祖先不接纳你、天道不接纳你、人王也不接纳。





《盘庚》

一、查字正音
矧(shěn)——连词。表示意思进一层,相当于“况且”“何况”。
斅(xiào)——教导,使觉悟。
观——通爟(guàn),爟火,指热火。以热火比喻威严。
昏——通敯(mǐn),努力。
奸宄(guǐ)——作恶在外为奸,在内为宄。
憸(xiān)——小。
俾(bǐ)——从。
瘳(chōu)——病愈。
迓(yà)——迎接。
戕(qiāng)——杀害;摧残。
俾(bǐ)——使。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
盘庚上

盘庚将把都城迁到殷。臣民不愿往那个处所,相率呼吁一些贵戚大臣出来,向他们陈述意见。臣民说:“我们的君王迁来,既已改居在这里,是看重我们臣民,不使我们受到伤害。现在我们不能互相救助,以求生存,用龟卜稽考一下,将怎么样呢?先王保有这个国家,敬慎地遵从天命。这里还不能长久安宁吗?不能长久住在一个地方,到现在已经五个国都了!现在不继承先王敬慎天命的传统,就不知道老天所决定的命运,更何况说能继承先王的事业呢?好像倒伏的树又长出了新枝、被砍伐的残余又发出嫩芽一样,老天将使我们的国运在这个新都奄邑延续下去,继续复兴先王的大业,安定天下。”
盘庚开导臣民,又教导在位的大臣遵守旧制、正视法度。他说:“不要有人敢于凭借小民的谏诫,反对迁都!”于是,王命令众人,都来到朝廷。
王这样说:“来吧,你们各位,我要告诉你们,开导你们。可克制你们的私心,不要傲求安。
“从前我们的先王,也只是谋求任用旧臣共同管理政事。施行先王的教令,他们不隐瞒教的旨意,先王因此敬重他们。他们没有错误的言论,百姓们因此也大变了。现在你们拒绝我的意,自以为是,起来申说危害虚浮的言论,我不知道你们争辩的意图。
“我根据先王的法度办事,我没有失德之处,而是你们包藏好意而不施给我。我对当前形势像看火一样地清楚,我如果又不善于谋划和行动,那就错了。
“好像把网结在纲上,才能有条理而不紊乱;好像农民从事田间劳动,只有努力耕种,才会大有收成。你们能克制私心,把实际的好处施给百姓,以至于亲戚朋友,于是才敢扬言你们有积德。如果你们不怕远近会出现大灾害,像懒惰的农民一样自求安逸,不努力操劳,不从事田间劳动,就会没有黍稷一类的谷物的。
“你们不向老百姓宣布我的善言,这是你们自生祸害,即将发生灾祸邪恶,而自己害自己。假若已经引导人们做了坏事,而又承受那些痛苦,你们悔恨自己又怎么来得及?看看这些小人吧,他们尚且顾及规劝的话,顾及发出错误言论,何况我掌握着你们或短或长的生命呢?你们为什么不亲自告诉我,却用些无稽之谈互相鼓动,恐吓煽动民众呢?好像大火在原野上燃烧一样,不能面向,不能接近,还能够扑灭吗?这都是你们众人自己做了不好的事,不是我有过错。
“迟任说过:‘用人应该专用世家旧臣,不能像使用器具一样,不用旧的而用新的。’
“过去我们的先王同你们的祖辈父辈共同勤劳,共享安乐,我怎么敢对你们施行不恰当的刑罚呢?世世代代都会说到你们的功劳,我不会掩盖你们的好处。现在我要祭祀我们的先王,你们的祖先也将跟着享受祭祀。赐福降灾,我也不敢动用不恰当的赏赐或惩罚。
“我在患难的时候告诉你们,要像射箭有箭靶一样,你们不能偏离我。你们不要轻视成年人,也不要看不起年幼的人。你们各人领导着自己的封地,努力使出你们的力量,听从我一人的谋划。
“无论亲疏,都一例对待,以刑罚惩其罪行,用赏赐表彰那些好的。国家治理得好,是你们众人的功劳;国家治理得不好,是我一人的过失。
“你们应当把我的话互相转告:从此以后,你们要努力做各自的事情,在自己的职位上要兢兢业业,认真负责,你们的嘴要杜绝浮言。不然惩罚就会落到你们身上,到时候再后悔也就来不及了!”

盘庚中

盘庚作了君主以后,计划渡过黄河带领臣民迁移。于是,集合了那些不服从的臣民,用至诚普告他们。这些人都到了,但是他们在王庭上显得很不安,于是,盘庚让这些人都靠近一些。
盘庚说:“你们要听清楚我的话,不要忽视我的命令!啊!从前,我们的先王,没有哪一位不想顺承和安定人民。当时的君王和大臣们都清楚这一点,因此没有被天灾所惩罚。
“从前上天盛降大灾,先王不安于自己所作的都邑,考察臣民的利益而迁徙。你们为什么不想想我们先王的这些传闻呢?我顺从你们喜欢安乐和稳定的心愿,反对你们有灾难而陷入刑罚。我若呼吁你们安居在这个新都,正是为了你们,大大地顺承你们这种愿望。现在我打算率领你们迁移,希望在那里好好地创建你们的国家。
“你们不体谅我内心的困苦,你们的心竟然都很不和顺,很想用些不正确的话来动摇我。你们自己搞得走投无路,自寻烦恼,譬如坐在船上,你们不渡过去,这将会把事情搞坏。你们诚心不合作,那就只有一起沉下去。不能协同一致,只是自己怨怒,又有什么好处呢?你们不作长久打算,不想想灾害,你们普遍安于忧患。这样下去,将会有今天而没有明天了,你们有什么办法在这片土地上继续过下去呢?
“现在我命令你们同心同德,不要传播谣言来败坏自己,恐怕有人会使你们的身子不正,使你们心地歪邪。我向上天劝说延续你们的生命,我哪里是要用我的威势去压迫你们,我是为了养育你们啊!
“我想到我们神圣的先王曾经烦劳你们祖先,我才把使你们安定的意见贡献给你们;然而如果耽误了事,长久居住在这里,先王就会重重地降下罪责,问道:‘为什么虐待我的臣民?’你们万民如果不去谋生,不和我同心同德,先王也会对你们降下罪责,问道:‘为什么不同我的幼孙亲近友好?’因此,有了过错,上天就将惩罚你们,你们是无法逃脱这些惩罚的。
“从前我们的先王已经烦劳你们的祖先和父辈,你们都作为我养育的臣民,你们内心却又怀着恶念!我们的先王将会告诉你们的祖先和父辈,你们的祖先和父辈就会断然抛弃你们,不会挽救你们的死亡。
“现在那些乱政的大臣,执掌权柄,聚集财物。你们的祖先和父辈于是就会告诉我们的先王说:‘对我们的子孙用大刑吧!’从而引导先王,大大地把不祥降给他们。
“啊!现在我告诉你们,不要轻举妄动!要永远警惕大的忧患,不要互相疏远!你们应当考虑顺从我,各人心里都要和和善善。假如有人不善良,不走正道,违法不恭,欺诈奸邪,胡作非为,我就要断绝消灭他们,不留他们的后代,不让他们这些坏人在这个新国都里延续种族。
“去吧,去谋生吧!现在我将率领你们迁徙,永久建立你们的家园。”

盘庚下
盘庚迁都以后,定好住的地方,才决定宗庙朝廷的位置,然后告诫众人。盘庚说:“不要戏乐、懒惰,努力传达我的教命吧!现在我诚心把我的意思告诉你们各位官员。我不会惩罚你们众人,你们也不要共同发怒,联合起来,毁谤我一个人。
“从前我们的先王想光大前人的功业,迁往山地。因此减少了洪水给我们的灾祸,在我国获得了好效果。现在我们的臣民由于洪水动荡奔腾而流离失所,没有固定的住处。
“你们责问我为什么要惊动众人而迁徙,现在上天要兴复我们高祖的美德,光大我们的国家。我急切、笃实、恭谨地遵从上天的意志,奉命延续你们的生命,率领你们长远居住在新都。
“现在我这个年轻人,不是敢于废弃你们的谋划,是要善于遵行上天的谋度。因此迁都新邑不仅不是违背卜兆,正是要发扬光大上天这一美好的指示。
“啊!各位诸侯、各位官长以及全体官员,你们各自要考虑自己的责任。我将要视察你们的工作,看你们是否听从我的命令,恭谨地治理民事。
“我不会任用贪财的人,只任用经营民生的人。对于那些能养育民众并能谋求他们安居的人,我将依次敬重他们。现在我已经把我心里的好恶告诉你们了,不要有不顺从的!不要聚敛财宝,而努力经营臣民的幸福吧!广布德教,永远同心同德建立新的家园!”

四、简单心得
盘庚迁都的原因,不外当时社会内忧外患,天灾人祸,迁都则能趋吉避凶。遭到反对则是损害了某些人的利益。面对强大的反对势力,盘庚树起“天命”和“先王'两大旗帜,来争取民心。这时候的华夏人还是敬畏上天和先人的。“无有远迩,用罪伐厥死,用德彰厥善”。一视同仁,赏与罚是治理社会的利器,由古至今。




《高宗肜日》

一、查字正音
肜(róng)——古代祭名。指正祭之后第二天又进行的祭祀。
雊(gòu)——雄性野鸡鸣叫。
昵(nǐ)——通祢,父庙。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译

在祭祀高宗的第二天,又举行了盛大的祭祀典礼,有一只野鸡在鼎耳上鸣叫。祖己说:“要先宽解君王的心,然后纠正他祭祀的事。”于是开导祖庚。祖己说:“上天考察下民,赞美他们合宜行事。上天赐给人的寿命有长有短,并不是上天故意让人缩短寿命,而是有些人自己的行为不合义理,断绝了自己的生命。有些人有不好的品德,有不顺从天意的罪过。上天就降下惩罚纠正他们不好的品德,他却说:‘应该怎么办啊?’这不晚了吗?唉!王啊,要恭敬地对待上天赐给你的臣民,他们都是上帝的后代,祭祀的时候,在自己的父庙中祭品不要过于丰盛!”

四、简单心得
古代的祭祀活动是非常重要的一件事。尤其对于天子,作为天下的表率,如果有偏差,可能就会导致天下的混乱。这个偏差,可能就是最开始在祭祀时出现的一点点偏私,逐渐发展为全天下的礼崩乐坏。如果天子对自己的祖宗多祭厚祭,下面的诸侯公卿大臣就会效仿,最后在形式上把祭祀搞坏,直至祭祀本意丧失,变成鬼神之说而不去修德。所以说“惟先格王,正厥事”。



《西伯戡黎》

一、查字正音
戡(kān)——平定(叛乱)。
讫(qì)——停止;终止。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
周文王打败了黎国以后,祖伊十分恐慌,赶紧跑来告诉纣王。祖伊说:“天子,上天恐怕要终止我们殷商的国运了!占卜的圣人用大龟来卜,始终没有遇上吉兆,不是先王不扶助我们后人,而是大王沉溺于酒色之中而自绝于先王。所以上天抛弃了我们,不让我们得到糟糠之食。大王不揣度天性,不遵循法律。如今天下百姓没有不希望国家灭亡的,他们说:‘老天为什么还不降威罚呢?’天命不再归向我们了,现在大王将要怎么办呢?”
纣王说:“哎!我的一生不有福命在天吗?”
祖伊反驳说:“唉!您的过失太多,又懒惰懈怠,高高在上,这些上天都了解,难道还能向上天祈求福命吗?国家就要灭亡了,这从你的所作所为就可以看出,怎么能够不被周国消灭呢?”

四、简单心得
天子如果“不虞天性,不迪率典”——不顺从天意,不遵守常法,就会“大命不挚”——失去天命。有道则吉,无道则凶。



《微子》

一、查字正音

隮(jī)——坠落。
咈(fú)——违逆。
牷(quán)——纯色的牛。
祇(qí)——地神。
乂(yì)——动词,剪梢割草,或收割庄稼。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
微子这样说:“父师、少师!殷商真的没有办法继续治理国家了吗?我们的先祖成汤制定了常法在先,而纣王却沉溺于酒色中,因淫乱而败坏成汤的美德在后。殷商的臣民无不抢夺偷盗、犯法作乱,官员们连法度都不遵守。对于犯罪的人不逮捕加以惩罚,百姓们难以忍受都纷纷起来反抗。现在殷商恐怕要灭亡了,就好像要渡过大河,却找不到渡口和河岸。殷商法度丧亡,竟到了这个地步!”
微子说:“父师、少师,我将被废弃而出亡在外呢?还是住在家中安然避居荒野呢?现在你们不指点我,殷商就会灭亡,你们是否告诉我应该怎么办啊?
违背年高德劭的旧时大臣。
“现在,臣民竟然偷盗祭祀天地神灵的贡物,把它们藏起来,或是饲养,或是吃掉,都没有罪。
“再向下看看殷民,官军用杀戮和重刑横征暴敛,招致民怨也不放宽。这些罪行都在国君一人身上,痛苦不堪的国民无处申诉无处申诉。
“殷商现在或许会有灾祸呢,我们应该马上行动,铲除祸端;殷商或许会灭亡呢,我不做敌人的奴隶。我劝告王子出去,我早就说过,箕子和王子不出去,我们殷商就会灭亡。自己拿定主意吧!人人各自去对先王作出贡献,我不再顾虑了,将要出走。”

四、简单心得
“世无可抵,则深隐而待时”,当组织已经腐朽时,深隐自保,潜居抱道,保留火种,也是顺应天道。





回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-9-30 18:55:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 我心飞翔 于 2023-9-30 20:44 编辑

第四周任务:
完成对周书中的《牧誓》、《洪范》、《金縢》、《大诰》四章的查字正音、朗读、翻译和简单心得。




《牧誓》

一、查字正音
旄(máo)——装饰着牛尾的旗。
逖(tì)——远。
髳(máo)——中国古代西南少数民族的一支。
逋(bū)——亡。
愆(qiān)——超过。
勖(xù)——勉力。
迓(yà)——迎敌。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译

在甲子日的黎明时刻,周武王率领军队来到商国都城郊外的牧野,在这里举行誓师大会。武王左手拿着黄色的青铜大斧,右手拿着白色旄牛尾指挥,说:“将士们,你们千里迢迢来到这里辛苦了!”
武王说:“啊!我们友邦的国君以及所有官员和司徒、司马、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长,以及庸、蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮的人们,举起你们的戈,排列好你们的盾,竖起你们的矛,我要宣誓了。”
武王说:“古人曾经说过说:‘母鸡不应该在早晨啼叫的;如果母鸡在早晨啼叫,那么这个家庭就会落败。’现在商王纣只是听信妇人的话,抛弃了对祖宗的祭祀而不闻不问,轻视并遗弃他的同祖的兄弟不用,反而只对四方重罪逃亡的人,推崇、尊敬、信任、使用,让他们做大夫、卿士一类的官。使他们残暴对待老百姓,在商国做违法乱纪的事情。现在,我姬发奉行上天的旨意来讨伐商纣。今天的战斗,行军时不超过六步、七步,就要停下来整顿一下。将士们,要努力啊!刺击时不超过四次、五次、六次、七次,就要停下来整齐一下。努力吧,将士们!希望你们威武雄壮,像虎、貔、熊、罴一样,在商都的郊外与敌人大战一场。不要迎击跑来投降的人,以便让他们帮助我们周国。努力吧,将士们!你们如果不努力,就会对你们自身有所惩罚!”

四、简单心得
武王伐纣,动用九国联军,表明商王朝已经众叛亲离。声讨檄文,指斥统治者对民众不善是必不可少的内容。虽然君权天授,但能否长治久安取决于民心向背,得道多助失道寡助,这是中国几千年政治思想的主要基础,




《洪范》

一、查字正音
陻(yīn)——堵塞。
畀(bì)——给。
斁(dù)——败坏。
茕(qióng)独——指鳏寡孤独,无依无靠的人。
陂(pō)——即颇,不平。
燮(xiè)友——态度柔和可亲的人。
燠(yù)——暖,炎热。


二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
周武王十三年,武王询问箕子。武王就说道:“啊!箕子,上天庇荫安定下民,使他们和谐共处,我不知道那治国的常理究竟有哪些?”
箕子就回答说:“我听说从前,鲧采取堵塞方法治理洪水,结果将水、火、木、金、土的排列扰乱了。上天震怒,没有将治国的九种大法赐给鲧,治国的常理因此败坏了。后来,鲧被流放后死了,禹便继承了他父亲的事业。上天就把九种大法赐给了禹,治国的常理因此定了下来。
“第一是五行。第二是认真做好五方面的事情。第三是努力施行八种政务。第四是根据日月运行的情况制定历法。第五是建立最高法则。第六是治理使用三种品德的人。第七是用卜筮来排除疑惑。第八是经常注意使用各种征兆。第九是凭五福鼓励臣民,凭六极警戒臣民。
“一、五行:一是水,二是火,三是木,四是金,五是土。水向下润湿,火向上燃烧,木可以弯曲伸直,金属可以顺从人的要求改变形状,土可以种植百谷。向下润湿的水产生咸味,向上燃烧的火产生苦味,可曲可直的木产生酸味,顺从人意而改变形状的金属产生辣味,种植的百谷产生甜味。
“二、五事:一是态度,二是言论,三是观察,四是听闻,五是思考。态度要恭敬,言论要正当,观察要明白,听闻要广远,思考要通达。容貌恭敬就能严肃,言论正当就能治理,观察明白就能昭晰,听闻广远就能善谋,思考通达就能圣明。
“三、八种政务:一是管理粮食,二是管理财货,三是管理祭祀,四是管理居民,五是管理教育,六是治理盗贼,七是管理朝觐,八是管理军事。
“四、五种记时方法:一是年,二是月,三是日,四是星辰的出现情况,五是日月运行所经历的周天度数。
“五、君王的统治准则:君王应该建立至高无上的原则。掌握五福,用来普遍地赏赐给臣民。这样,臣民就会拥护最高的法则。向贡献您保持法则的方法:凡是臣下不允许结党营私,百官不能有私相比附的行为,必须将天子指定的法则视为最高准则。凡是臣下有计谋有作为有操守的,您要记着他们。行为不合法则,但没有犯罪的人,你就宽恕他们;假若他们和悦温顺地说:“我遵行美德。”您就赐给他们好处,于是,臣民就会想着最高法则。不虐待无依无靠的人,而又不畏显贵,臣下这样有才能有作为,就要让他献出他的才能,国家就会繁荣昌盛。凡那些百官之长,既然富有经常的俸禄,您不能使他们对国家有好处,于是臣民就要责怪您了。对于那些没有好德行的人,您即使赐给他们好处,将会使您受到危害。不要不平,不要不正,要遵守王令;不要作私好,要遵守王道;不要作威恶,要遵行正路。不要行偏,不要结党,王道坦荡;不要结党,不要行偏,王道平平;不要违反,不要倾侧,王道正直。团结那些守法之臣,归附那些执法之君。君王,对于皇极的广泛陈述,要宣扬教导,天帝就顺心了。凡是百官,对于皇极的敷言,要遵守实行,用来接近天子的光辉。天子作臣民的父母,因此才做天下的君王。
“六、三种品德:一是正直,二是过于刚强,三是过于柔弱。中正和平,就是正直;强不可亲就是刚克;和顺可亲就是柔克。应当抑制刚强不可亲近的人,推崇和顺可亲的人。只有君王才能作福,只有君王才能作威,只有君王才能享用美物。臣子不许有作福、作威、美食的情况。假若臣子有作福、作威、美食的情况,就会害及您的家,乱及您的国。百官将因此倾侧不正,百姓也将因此发生差错和疑惑。
“七、用卜筮解决疑惑的方法:选择建立掌管卜筮的官员,教导他们卜筮的方法。龟兆有的叫做雨,有的叫做霁,有的叫做蒙,有的叫做驿,有的叫做克;卦象有的叫做贞,有的叫做悔,共计有七种。龟兆用前五种,占筮用后两种,根据这些推演变化,决定吉凶。设立这种官员进行卜筮。三个人占卜,就听从两个人的说法。你若有重大的疑难,你自己要考虑,再与卿士商量,再与庶民商量,再与卜筮官员商量。你自己同意,龟卜同意,筮占同意,卿士同意,庶民同意,这就叫大同。样,自己的身体会健康强壮,子孙后代也会兴旺大吉。你赞同,龟卜赞同,蓍筮赞同,而卿士反对,庶民反对,也吉利。卿士赞同,龟卜赞同,蓍筮赞同,你反对,庶民反对,也吉利。庶民赞同,龟卜赞同,蓍筮赞同,你反对,卿士反对,也吉利。你赞同,龟卜赞同,蓍筮反对,卿士反对,庶民反对,在国内行事就吉利,在国外行事就不吉利。龟卜、蓍筮都与人意相违,不做事就吉利,做事就凶险。
“八、一些征兆:下雨,天晴,温暖,寒冷,刮风。一年中这五种天气齐备,各自按照时序发生,百草与庄稼就会长得很茂盛。一种天气过多就不好;一种天气过少,也不好。
“君王行为美好的征兆:一种是严肃恭敬,就像及时降雨的喜人;天下治理得好就好比天气及时晴朗;一种叫做明智,就好比气候及时温暖;一种叫善谋,就像寒冷即将来到;一种叫圣明,就像风及时吹来。
“君王行为坏的征兆:一叫狂妄,就象久雨的愁人;一叫不信,就象久晴的愁人;一叫逸豫,就象久暖的愁人;一叫严急,就象久寒的愁人;一叫昏昧,就象久风的愁人。
“君王之所视察,就象一年包括四时;卿士就象月,统属于岁;众尹就象日,统属于月。假若岁、月、日、时的关系没有改变,百谷就因此成熟,政治就因此清明,杰出的人才因此显扬,国家因此太平安宁。假若日、月、岁、时的关系全都改变,百谷就因此不能成熟,政治就因此昏暗不明,杰出的人才因此不能重用,国家因此不得安宁。百姓好比星星,有的星喜欢风,有的星喜欢雨。太阳和月亮的运行,就有冬天和夏天。月亮顺从星星,就要用风和雨润泽他们。
“九、五种幸福:一是长寿,二是富贵,三是健康平安,四是遵行美德,五是享尽天年。六种不幸的事:一是短命早死,二是疾病,三是忧愁,四是贫穷,五是邪恶,六是懦弱。

四简单心得
天道人事之间有其必然规律,“失道则死,合道则生。”五行,生养我们的世界;五事”,以修身为本;八政,治理国家;五纪,观天之道,执天之行;皇极,根本的治世思想——大中之道;三德,守正纠偏,刚柔相济;稽疑,敬畏天道;庶征,天人合一,天人相应;五福,为善致福,为恶致凶。



《金縢》

一、查字正音
墠(shàn)——古代祭祀或会盟用的场地。
遘(gòu)——遇。
籥(yuè)——中国上古时期的一件关乎音律音阶的起源乃至华夏礼乐文明源头的神秘编管乐器。
縢(téng)——封闭;约束。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
周灭商后的第二年,武王重病,身体不适。太公、召公说:“我们为王恭敬地卜问吉凶吧!”周公说:“不可以向我们先王祷告吗?”周公就把自身作为抵押,清除一块土地,在祭场上筑起三座祭坛。又在三坛的南方筑起一座台子。周公面向北方站在台上,手持玉珪,然后向太王、王季、文王祷告。
史官将周公祷告的词写在了典册上,祝词说:“你们的长孙姬发,得了很严重的病。假若你们三位先王这时在天上有助祭的职责,就让我姬旦代替他去吧!我柔顺又乖巧伶俐,多才多艺,善于奉事鬼神。你们的长孙不如我多材多艺,也不能奉事鬼神。而且他在天帝那里接受了任命,正在统治四方,因此能够在人间安定你们的子孙,天下的老百姓也无不敬畏他。唉!不要丧失上天降给的宝贵使命,我们的先王也就永远有所归依。现在我就要通过龟卜来接受你们的命令了,如果你们答应,我就拿着璧和珪死去,等待你们的命令;你们不答应,我就收起璧和珪,不敢再请了。”
于是卜问三龟,占卜结果都重复出现吉兆。周公说:“根据兆形,王的病不会有什么危险。我新向三位先王祷告,只图国运长远;现在期待的,是先王能够俯念我的诚心。”周公回去,把册书放进金属束着的匣子中。第二天,周武王的病就好了。
武王死后,管叔和他的几个弟弟就在国内散布谣言。说:“周公将会对成王不利。”周公就告诉太公、石公说:“我不摄政,我将无辞告我先王。”周公留在东方两年,罪人就捕获了。后来,周公写了一首诗送给成王,叫它为《鸱鸮》。结果,成王只是不敢责备周公。
秋天,百谷成熟,还没有收获,天空出现雷电与大风。庄稼都倒伏了,大树都被拔起,国人非常恐慌。周成王和大夫们都戴上礼帽,打开金属束着的匣子,于是得到了周公以自身为质、请代武王的祝辞。太公、召公和成王就询问众史官以及许多办事官员。他们回答说:“确实的。唉!周公告诫我们不能说出来。”
成王拿着册书哭泣,说:“不要敬卜了!过去,周公勤劳王室,我这年轻人来不及了解。现在上天动怒来表彰周公的功德,我小子要亲自去迎接,我们国家的礼制也应该这样。”
成王走出郊外,天就下着雨,风向也反转了,倒伏的庄稼又全部伸起来。太公、召公命令国人。凡大树所压的庄稼,要全部扶起来,又培好根,这一年的年成却是个大丰收。

四、简单心得
人:周武王是人间的君主;周公是周武王的弟弟。人是实际存在者,既是祖、天观念的出发点,也是祖、天观念的最终归宿。
祖:祖先与鬼神处在同一层面。三王是周武王、周公的共同祖先,以鬼神的形式存在,享受周人的祭祀,并对实际政治产生影响。
天:天比祖先鬼神层次更高,天命决定天下的所有权,被解释为最根本的政治依据。
地上的人,包括王,都不能直接与天对话,而是通过自己的祖先神作为中介,而转请于天。与祖先神对话通过两种媒介:祭祀、龟卜。王者未必真正相信龟卜,不过以之为表达权力意志的一种权力话语工具而已。


《大诰》

一、查字正音
诰(gào)——帝王下达命令的文告。
矧(shěn)——连词。表示意思进一层,相当于“况且”“何况”。
敉(mǐ)——安抚;安定。
卬(áng)——人称代词。我。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
王这样说:“啊!此时我要遍告你们各诸侯国君主和你们的办事大臣。不幸啊!上天给我们国家降下灾祸,灾祸依然在继续发展。我现在代替我年幼的侄儿继承远大悠久的王业。可是,我没有遇到明智的人,能令我们的臣民安居乐业,更何况说是了解天命之人?
“唉!我的处境就像是渡过深渊,我应当前往寻求我能渡过去的办法。摆下占卜用的大龟吧,让它来宣布先人们是如何在上天那里接受大命的,这样的大恩,是永世不敢忘记的!在上天降下灾难的时刻我不敢将其隐藏,用文王留给我们的大宝龟卜问天命。我向大龟祷告说:‘在西方有大灾难,西方人会陷入水深火热中,有的人就越发蠢蠢欲动了。殷商的余孽竟敢组织他的残余力量,想要恢复统治。上天降下灾祸,他们知道我们国家有困难,人们不安宁。他们说:我们要复国!反而图谋我们周国,现在他们发动叛乱了。这些天有十位贤者来帮助我,我要和他们前往完成文王、武王所谋求的功业。我们将有战事,会吉利吗?我的卜兆全都吉利!
“所以我告诉我的友邦国君和各位大臣说:‘我现在得到了吉卜,打算联合众诸侯国去讨伐殷商那些叛乱的罪人。’你们各位国君和各位大臣没有不反对说:‘困难很大,老百姓不安宁,也有在王室和邦君室的人。我们这些小子考虑,或许不可征讨吧,大王为什么不违背龟卜呢?’
“现在我深深地考虑着艰难,我说:‘唉!确实惊扰了苦难的人民,真痛心啊!我受天命的役使,上天把艰难的事重托给我,我不暇只为自身忧虑。你们众位邦君与各位大臣应该安慰我说:‘不要被忧患吓倒,不可不完成您文王所谋求的功业!’
“唉!我小子不敢废弃天命。上天嘉惠文王,振兴我们小小的周国,当年文王只使用龟卜,能够承受这天命。现在上天帮助老百姓,何况也是使用龟卜呢?啊!天命可畏,你们辅助我们伟大的事业吧!”
王说:“你们是老臣,你们多能远知往事,你们知道文王是如何勤劳的啊!上天慎重地告诉我们成功的办法,我不敢不快速完成文王图谋的事业。现在我劝导我们友邦的君主:上天用诚信的话帮助我们,要成全我们的百姓,我们为什么不对前文王图谋的功业谋求完成呢?上天也想施加勤苦给我们老百姓,好像有疾病,我们怎敢不对前文王所受的疾病好好攘除呢?”
王说:“像往日讨伐纣王一样,我将要前往,我想说些艰难日子里的想法。好像父亲建屋,已经确定了办法,他的儿子却不愿意打地基,况且愿意盖屋吗?他的父亲新开垦了田地,他的儿子却不愿意播种,况且愿意收获吗?这样,他的父亲或许会愿意说,我有后人不会废弃我的基业吗?所以我怎敢不在我自己身上完成文王伟大的使命呢?又好比兄长死了,却有人群起攻击他的儿子,为民长上的难道能够相劝不救吗?”
王说:“啊!努力吧,你们诸位邦君和各位官员。使国家清明要用明智的人,现在也有十个人引导我们知道天命和上天辅助诚信的道理,你们不能轻视这些!何况现在上天已经给周国降下了定命呢?那些发动叛乱的大罪人,勾结邻国,同室操戈。你们也不知天命不可改变吗?
“我长时间考虑着:上天要灭亡殷国,好像农夫一样,我怎敢不完成我的田亩工作呢?上天也想嘉惠我们先辈文王,我们怎能放弃吉卜呢?怎敢不前去重新巡视文王美好的疆土呢?更何况今天的占卜都是吉兆呢?所以我要大规模地率领你们东征,天命不可不信,卜兆的指示应当遵从呀!”

四、简单心得
面对国家初建时的内忧外患,如何应对危机?准确研判形势,清晰问题性质,坚定政治信念,建立广泛统一战线,进行战前动员,进行坚决武装斗争。内楗抵巇飞钳忤合,确实是制胜的法宝。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-10-6 22:12:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 我心飞翔 于 2023-10-7 20:03 编辑

第五周任务:
完成对周书中《康诰》、《酒诰》、《梓材》、《召诰》四章的查字正音、朗读、翻译和简单心得。



《康诰》

一、查字正音
怙(hù)冒——十分勤勉。
殪(yì)——死,谓灭亡。
遹(yù)——遵循。
耇(gǒu)——〈书〉年老;长寿。
瘝(guān)——病。
臬(niè)——准则、法度。
憝(duì)——怨恨。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
三月初,周公在东方洛水举行新建都城的奠基仪式,四方人民都有幸参加了这个盛会。诸侯、百官、工人、殷商遗民都荣幸地表达了愿意服从周国的管理,周公一一答谢,接着大声公布了成王的命令。
王这样说:“诸侯的领袖,我的弟弟,年轻的封,希望你光大你逝去的父亲文王(的功德),能彰显仁德、慎用刑罚;不能欺侮孤老、寡母,在人民面前平易、恭敬、谦虚,以创造我小小华夏,让我们的大邦、小国都井井有条。我们西岐的繁盛,仰赖先帝的名望,先帝去后,上天把伟大的使命交给了文王;灭亡强大的殷国、光荣地继承这个使命、让国家和人民有条不紊,是你的王兄(武王)尽的力。要效法(先王),年轻的封,在这东边的国土上。”
王说:“啊,封,你一定要记着,如今民众信奉的是一心追随你的父亲——文王,继续聆听、依赖他伟大的教导。来到了殷的故土,就要广泛地寻求殷商过去圣明国王在治理臣民方面的方式方法。你要永远将德高望重的老人放在心上,宽容管理训教普通百姓。另外还要多多了解古代的先知圣王的治国之道,让人民安居乐业。让那些遗训像天空那么博大宽容,以德服人,你呢,就算没有辜负我对你的期望。”
王说:“啊,年轻的封,民众的疾苦,你要重视哟!上天是很可怕的,它是否帮助你常常通过民众表达出来。去到那里一定要尽力,不要贪图安逸的生活,这样才能治理好你的臣民。我听说:‘民怨的可怕不在大,也不在小。如果认真对待,民怨虽大也不可怕,如果不认真对待,民怨虽小,也是可怕的。’一定要使那不顺服的人,顺服我们;一定要使那不努力为我们服务的人,努力为我们服务。
“唉!你虽然是个年轻的人,但你的责任是重大的。我们国王接受上帝的命令来治理殷民,你应当帮助国王,按照上帝的意旨来改造殷民。”
王说,“啊,封,先仁后罚。一个人犯了错,不是大问题,就改掉它就好;继续犯小错,就不得不处罚。有大错误,不改,那就是大灾难来临了,甚至还说是很小很小的错误,这就要加大力度处罚。”
王说:“啊,封,有句话说得好啊,就是以德为首:希望人民正直、昌盛、和睦;像厌恶疾病那样,希望人们全部厌恶罪过;像保护宝宝那样,希望人民安定美满。不是你封叔要惩人罚人,是国法难容,是国家惩人罚人;不是你封在割人家的鼻子和耳朵,那也是上帝的旨意;要根据上帝的旨意去办,不要专断的根据自己的意愿去办。
王说:“首先要做的,你颁布完善的法律使众人信服,这样所有的处罚就公正了。”又说:“复审犯人,斟酌五六天,到了巡视的时候,好好断理、复审犯人。”
王说:“你颁布完善的法律进行处罚,所有的断案都用(与其罪过)相应的刑罚,不能草率。你封,你要竭力谦逊,要彬彬有礼,(又)希望没有逃避的现象。
“唉!你虽然是个年轻人,但没有比你封的心地再好的了,我的愿望,我治理民众的德政,也只有你才能够了解。”
“凡是人因有罪,如:抢劫偷盗,杀人为财,不怕死的,这样的盗贼,是没有人不痛恨的。”
王说:“封,最坏的人大家都恨,何况是不孝无情。儿子不敬听老子的话,大伤老子的心;作为父亲不愿养儿子,因此恨儿子;作为弟弟不知天高(地厚),不能恭敬兄长;哥哥也不讲慈爱,对弟弟很不友好。就悲哀了这,不是我们管人的没管得好(有罪的话),就是上天要我们人伦大混乱。那就快快引用文王创制的法律,上刑罚、不要赦免。
不遵守国家大法的,也有诸侯国的庶子、训人和正人、小臣、诸节等官员。竟然另外发布政令,告谕百姓,大大称誉不考虑不执行国家法令的人,危害国君;这就助长了恶人,我怨恨他们。唉!你就要迅速根据这些条例捕杀他们。
“也有这种情况,诸侯不能教育好他们的家人和内外官员,作威肆虐,完全放弃王命;这些人就不可用德去治理。你也不要不能崇重法令。前往教导老百姓,要思念文王的赏善罚恶;前往教导老百姓说:‘我们只求继承文王。’那么,我就高兴了。”
王说:“封,多么希望人民走向幸福安康,我们时常要惦记弘扬先王的圣德,把让人民安居乐业作为追求。何况如今人民还没有步入正轨,不去引导,就跟没管理这个国家一样。”
王说:“封,我不得不借句话来告诉你:‘爱失去了比惩罚还要痛苦。’如今人民不安宁,民心还没稳定,国家仍然没有统一,多么希望上天惩罚我,我也没有怨言,因为罪不在大小、也不在多少,何况我的罪过又大又明显、天晓得了。”
王说:“啊,封,要注意呀,不要有怨言,不要用、不要想、不要经常掩藏自己的善良真诚,大显仁德,用来安你的心、呵护你的德、增长你的智慧、光大你的作为,人民安宁,你的瑕疵就消失了。”
王说:“啊,要效法先王,年轻的封,生命不是永恒的,你要记住啊!我们要努力奉献,仁就是使命(使用生命),德就是(生命的)快乐,让人民安居乐业。”
王如是说:“去吧,封,不要放弃慎用刑罚,听从我的劝告,你就会被万民永远爱戴。”

四、简单心得
“明德慎罚”:庸庸(任用可用之人)、衹衹(尊敬可尊敬之人)、威威(惩罚应当惩罚之人)。“惟命不于常”,天命并非恒定不变的,天命以人心为依归,得人心者得天命。




《酒诰》

一、查字正音
衋(xì)——悲伤;痛。
劼(jié)——谨慎。
蠲(juān)——洁,明。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译

王说:“我要在殷朝旧都宣布一项重大教命。当初,你那尊敬的父亲文王在西方创立了这个国家。他早晚告诫各国诸侯、各位卿士和各级官员说:‘只有在祭祀时,才饮酒。’上天降下教令,劝勉我们臣民,只有在祭祀的时候才能饮酒。上天降下惩罚,我们臣民大乱失德,也无非是酒造成的罪行;有些诸侯国灭亡了,那也是众民饮酒过度带来的灾祸。
“文王还告诫官员和子孙,不要经常喝酒。告诫各诸侯国君,只有在祭祀时才可以饮酒,并要用德扶持,不要喝醉了。文王还告诫臣民要教导子孙珍惜粮食,使我们的思想善良。我们一定要牢记前辈的常训,无论德行大小或者是年轻人,都应当同样戒酒。
“殷朝旧都的殷民们,你们一定要用你们的手足力量,专心种植黍稷,勤勉地奉事你们的父兄。农事完毕以后,可以牵牛赶车,到外地去从事贸易,孝顺赡养父母;父母一定会高高兴兴地为你们置办美好丰盛的膳食,这时就可以饮酒。
”各级官员们,希望你们能经常听从我的教导!只要你们能好好的侍奉长辈和君主,你们就能喝醉吃饱。我想说的是:你们要长久地观察自己,使自己的言行符合中正的美德。你们能够参加国君举行的祭祀。你们如果自己限制行乐饮酒,这样就能长期成为王家的治事官员。你们是上天嘉奖的有德之人,时刻不失自己作为国王的臣下的身份。”
王说:“封啊!过去我们西土的诸侯和官员,常常能够遵从文王的教导,不多饮酒,所以我们到今天能够灭掉殷商并代替殷商接受上帝所赐予的大命。”
王说:“封啊!我听到有人说:‘过去,殷的先人明王畏惧天命和百姓,施行德政,保持恭敬。从成汤延续到帝乙,明君贤相都考虑着治理国事,他们颁布政令很认真,不敢自己安闲逸乐,何况是聚众饮酒呢?在外地的侯、甸、男、卫的诸侯,在朝中的各级官员、宗室贵族以及退住在家的官员,没有人敢酣乐在酒中。不但不敢,他们也没有闲暇。他们所考虑的只是如何帮助国王成就显赫的功业,以及使各种官吏都对国王表示敬畏。’
“我听到也有人说:‘在近世的商纣王,好酒,以为有命在天,不明白臣民的痛苦,安于怨恨而不改。他大作淫乱,游乐在违反常法的活动之中,因宴乐而丧失了威仪,臣民没有不悲痛伤心的。商纣王只想放纵于酒,不考虑停止自己过分的享乐。他心地狠恶,不能以死来畏惧他。他作恶在商都,对于殷国的灭亡,没有忧虑过。没有明德芳香的祭祀升闻于上天;只有老百姓的怨气、只有群臣私自饮酒的腥气升闻于上。所以,上天对殷邦降下了灾祸,不喜欢殷国,就是淫乐的缘故。不是上帝暴虐,而是殷商的臣民自己招来这种亡国的祸害。”
王说:“封啊!我不仅用这些道理告诫你,还希望你认真考虑古人的遗教:‘人,不要把水当作镜子,而应当把臣民当作镜子。’现在殷商已经丧失了上帝降给他的大命,我哪里敢不根据殷商灭亡的史实认真地总结经验教训呢?
“我经过一番认真地思考之后,我想告诉你:‘你要慎重告诫殷国的贤臣,侯、甸、男、卫的诸侯,又朝中记事记言的史官,贤良的大臣和许多尊贵的官员,还有你的治事官员,管理游宴休息和祭祀的近臣,还有你的三卿,讨伐叛乱的圻父,顺保百姓的农父,制定法度的宏父,加上你本人,都要采取严厉手段强行戒酒。’
“假若有人报告说:‘有人群聚饮酒。’你不要放纵他们,要全部逮捕起来送到周京,我将杀掉他们。又殷商的辅臣百官酣乐在酒中,不用杀他们,暂且先教育他们。有这样明显的劝戒,若还有人不遵从我的教令,我不会怜惜,不会赦免,处治这类人,同群聚饮酒者一样,要杀。”
王说:“封啊!你要经常听从我的告诫,不要使你的官员酣乐在酒中。”

四、简单心得

为什么戒酒?节省粮食,保障国家长治久安(纣王酗酒与殷商败亡)。饮酒”德将无醉“,用酒万勿沉湎于酒。酒当何用?用得好是好东西,用不好贻害无穷。[color=rgba(0, 0, 0, 0.9)]饮酒要有节制;只有在祭祖敬神时,在为父母庆寿时,在为老年人祝福时,才能饮酒;群饮是绝对不可以的,“汝勿佚,尽执拘以归于周,予其杀。”对屡教不改者,“乃事时同于杀”




《梓材》

一、查字正音
菑(zī)——刚刚耕起的田地。
塈(jì)——涂塞屋顶。
雘(huò)——红色或青色的可作颜料的矿物,泛指好的彩色。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
王说:“封啊!从殷的老百姓和他们的官员到卿大夫,从他们的官员到诸侯和国君,你要顺从常典。告诉我们的各位官长、司徒、司马、司空、大夫和众士说:‘我们不滥杀无罪的人。’各位邦君也当以敬重慰劳为先,努力去施行那些敬重慰劳人民的事吧!往日,内外作乱的罪犯、杀人的罪犯、虏人的罪犯,要宽恕;往日,曾经刺探国君情报的罪犯、残坏人体的罪犯,也要宽恕他们。”
国王设立诸侯,在于教化人民。王说:“不要互相残害,不要互相暴虐,至于鳏夫寡妇,至于孕妇,要同样教导和宽容。”王者教导诸侯和诸侯国的官员说:“我的命令是什么呢?不就是要求你们好好地养活小民,好好地统治小民,使他们安于自己的处境而不犯上作乱,自古以来,国王都是按照这种经验统治小民的,因而在他们的统治之下,就没有发生犯上作乱的事情。”国王又说:“好比种田,既然辛勤地把土地耕起来并播上种子,那就应当考虑修治疆界和田间水渠;好比建筑房屋,既然辛勤地筑起高墙和矮墙,那就应当考虑用茅草盖好屋顶,并补好屋顶上的漏洞;好比用上等木材制作家具,既然辛勤地把木材加工成家具,那就应当涂上上等颜色,以求美观。”
现在,王说:“从前我们的国王辛勤而努力地推行德政,一些贤臣都主动地来做助手,辅助国王推行德政,许多诸侯都来纳贡称臣,甚至兄弟之间也来表示臣服,也是因为努力推行德政的缘故。诸侯国君经常集合在一起,前来朝贡,这样便使更多的诸侯国前来纳贡称臣。上帝既然把中国的臣民和疆土托付给先王,现在国王只有推行德政,殷商遗民中的顽固派,才会先后心悦诚服地服从于我们的统治。先王从上帝那里接受的大命,才得以长期地维持下去。唉!要很好地总结这种经验教训。”又说:“要想使我们的统治保持万年,就必须使王的子子孙孙永远治理好广大民众。”

四、简单心得
“惟曰欲至于万年,惟王子子孙孙永保民”。施政者以民为本,造福人民符合生生不息的天地大德,仿佛是遵行上天对他下达的指示和命令,所以成为“天命”。——由此可见,中国文化中的天命观并无宗教的神秘色彩。




《召诰》

一、查字正音
汭(ruì)——河流汇合或弯曲的地方。
諴(xián)——和,和协。
碞(yán)——古同“岩”,山石高峻。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
二月十六日,又过去六天,在乙未日,王早晨从周出发,到了丰邑。
太保召公在周公之前抵达之前到达洛地视察营建的地址。到了三月初三,新月初现光辉。又过了三日到戊申这天,太保早晨到达了洛地,占卜宗庙的基地。得了吉兆,就开始营建。过了三天到庚戌这天,太保便率领众多殷民,在洛水与黄河汇合的地方测定新邑的位置。过了五日到了甲寅这天,基地就建成了。
到了第二天,也就是乙卯日,周公早晨到达洛地,就全面视察新邑的区域。到第三天丁巳,在南郊杀了两头牛,用牲祭祀上天。到第二天戊午,又在新邑举行祭地的典礼,用了一头牛、一头羊和一头猪。
到第七天甲子,周公就在早晨用诰书命令殷民以及侯、甸、男各国诸侯营建洛邑。下达完命令后,殷民就大规模的开始动工。
太保于是同各邦国的诸侯取出了币帛,再入内进献给周公,说:“请接受我们的礼拜,请让我们把向王陈述的意见陈述给你。”然后又把这些意见写成命令,发布给殷民和那些治事诸臣:“啊!上天改变了殷国的大命,让他们不能再继续统治天下。周王接受了任命,美好无穷无尽,忧患也无穷无尽。哎!怎么能够不谨慎啊?
“上天结束了殷国的大命,殷国许多圣明的先王还在天上,因此殷商后来的君王和臣民,才能够享受着天命。到了纣王的末年,明智的人隐藏了,普通人都离开家做苦役。人们只知护着、抱着、牵着、扶着他们的妻子儿女,悲切地呼告上天,诅咒纣王,希望殷国赶快灭亡,能够早日脱离困境。啊!上天也哀怜四方的老百姓,它眷顾百姓的命运因此更改殷命。大王要赶快认真施行德政呀!
“观察古时候的夏朝百姓,上天让知道天道的人来教导他们顺从慈保,努力考求天意,现在还是丧失了王命。现在在观察殷人,上天教导他们要爱护百姓,他们努力也考求天意,现在也已经丧失了王命。如今年幼的成王继承了王位,没有可靠地老人辅助,考求我们古代先王的德政,何况说有能考求天意的人呢?
“啊!王虽然年幼,却是国家的天子!要特别能够和悦老百姓。现在可喜的是,王不敢迟缓营建洛邑。他对殷民的艰难险阻常常顾念和畏惧,王来卜问上天,因而在天下的中部营建洛邑,以便治理国家。周公说过:‘赶快营建大邑,从此以后祭天时,便能够以先祖后稷配享,谨慎地祭祀天神和地神了,从此便可以居于天下之中而治理国家了。成王已经打定了这样的主意,治理小民便可以大获成功了。’
“王重视使用殷商旧臣,让他们顺从我们并亲近我们周王朝的治事官员,使他们和睦的感情一天天地增长。成王也应恭敬谨慎,以身作则,不可不敬重德行!
“我们不可以不以夏朝为鉴,也不可以不以殷国为鉴。我不敢知晓说,夏接受天命有长久时间;我也不敢知晓说,夏的国运能够经历长久。我只知道他们不重视行德,才过早失去了他们的福命。我不敢知晓说,殷接受天命有长久时间;我也不敢知晓说,殷的国运不会延长。我只知道他们不重视行德,才过早失去了他们的福命。现今大王继承了治理天下的大命,我们也该思考这两个国家的命运,接受他们的教训,继承他们的功业。
“王是刚刚处理国家政事。啊!好像教养小孩一样,没有不在开初教养时,就亲自传给他明哲的教导的。现今上天该给予明哲,给予吉祥,给予永年;因为上天知道我王初理国事时,就住到新邑来了。现在王该加快认真推行德政!王该用德政,向上天祈求长久的福命。
“愿王不要与老百姓一般肆行非法的事,也不要用杀戮的方式来治理老百姓,如此才会有功绩。
“希望成王居于天子之位,而有圣人的大德,小民在下面便能够自行按照法度行事,发扬王的美好的品德了。
“君臣上下,时常把忧虑放在心里,这样才差不多可以说:我们接受上天的大命,才能够像夏那样久远,才不至于像殷那样废弃了上天所赐予的久远的年代。我们希望成王以小民的安乐使上天高兴,以便从上天那里接受永久的大命。”
召公跪拜叩头说:“我这小臣和殷的臣民以及友好的臣民,会安然接受王的威严命令,宣扬王的大德。王也终于决定营建洛邑,王的大德便因此更加光显了。我不敢慰劳王,只想恭敬奉上币帛,以供成王祈求上天给予永久的大命罢了。”

四、简单心得
敬德和小民的关系——敬天保民,敬德才能统治长久。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-10-14 14:27:34 来自手机 | 显示全部楼层
第六周任务: 完成对周书中《洛诰》、《多士》、《无逸》、《君奭》四章的查字正音、朗读、翻译和简单心得。 ——————————————————

《洛诰》
一、查字正音
伻(bēng)——使者。
敉(mǐ)——安抚;安定。
斁(yì)——厌倦;懈怠;厌弃。
遘(gòu)——遇到,遇见。
騂(xīng)——赤色的马或牛。
二、朗读
已上传企业微信微盘
三、翻译

周公行礼之后说:“我告诉您治理洛邑的重大政策。你却谦逊不敢举行继位大典。我要在太保之后,全面视察了洛邑,你必须开始学会做一个圣明的君主。

“我在乙卯日这天,早晨的时候到了洛邑。我先占卜了黄河北方的黎水地区,我又占卜了涧水以东、瀍水以西地区,仅有洛地吉利。我又占卜了瀍水以东地区,也仅有洛地吉利。于是请您来商量,且献上卜兆。”
成王跪拜叩头,回答说:“公不敢不敬重上天赐给的福庆,亲自勘察地址,将营建与镐京相配的新邑,很好啊!公既已选定地址,使我来,我来了,又让我看了卜兆,我为卜兆并吉而高兴。让我们二人共同承当这一吉祥。愿公领着我永远敬重上天赐给的福庆!跪拜叩头接受我公的教诲。”
周公说:“王啊,你在开始举行殷礼接见诸侯,在新邑举行祭祀,都已安排得有条不紊了。我率领百官,让他们在镐京听取王的意见,我想说您能够同官员一起举行祭祀的大事。现在王命令道:‘记下功绩,让宗人率领功臣举行大祭祀就可以了。’王又有命令道:‘你接受先王遗命,督导辅助,你全面查阅记功的书,那么你尽力教导百官就行了。’
“王啊!您应该同官员一同到洛邑去!不要像火刚开始燃烧时那样气势很弱;那燃烧的馀火,决不可让它熄灭。您要像我一样顺从常法,汲汲主持政事,率领在镐京的官员到洛邑去。使他们各就其职,勉力建立功勋,重视大事,完成大业。您就会永远获得美誉。
周公说:“唉!您虽然是个年轻人,但是也要考虑完成先王未竟的功业。您应该认真考察诸侯的享礼,也要考察其中没有享礼的诸侯。享礼注重礼节,假如礼节不正确,就算贡享很多,也没有用。因为诸侯对享礼不诚心,老百姓就会认为可以不享。这样,政事将会错乱怠慢。我急想您来分担政务,我已经没有这么多时间来管理这么多政事了。
“我教给您辅导百姓的法则,您假如不努力办这些事,您的善政就不会推广啊!全像我一样监督诠叙您的官长,他们就不敢废弃您的命令了。您到新邑可要恭谨啊!我要解除政务努力 从事农业生产了。你能宽待我们的小民,不管多远的小民也会归附你了。”
王这样说:“公啊!您竭尽全力辅佐我这个年幼的人。扬伟大光显的功德,使我继承文王、武王的事业,尊奉上天的教诲,使四方百姓安居乐业,并定居在洛邑;隆重举行大礼,办理好盛大的祭祀,都有条不紊。您的功德光照天地,勤劳施于四方,普遍推行美好的政事,虽然遭受到很多不好的事情却不产生差错。文武百官努力实行您的教化,我这年幼无知的人就早夜慎重进行祭祀好了。”王说:“公善于辅导,我真的无不顺从。”
王说:“公啊!我这年轻人就要回去,在镐京就位了,请公继续治理洛。四方经过教导治理,还没有安定,宗礼也没有完成,公善于教导扶持,要继续监督我们的各级官员,安定文王、武王所接受的殷民,做我的辅佐大臣。”王说:“公留下吧!我要往镐京去了。公要好好地迅速地进行敬重和睦殷民的工作,公不要让我危困呀!我当不懈地学习政事,公要不停地示范,四方臣民才会受福不尽。”
周公行礼后说:“王命我承担治理你祖父文王从上天那里接受的保护臣民的任务,以及光大你父亲的遗训大法。王来视察洛邑的时候,要使殷商贤良的臣民都惇厚守法,制定了治理四方的新法,作了周法的先导。我曾经说,要是从这九州的中心进行治理,万国都会喜欢,王也会有功绩。我姬旦率领众位卿大夫和治事官员,经营先王的成业,集合众人,作修建洛邑的先导。实现我告诉您的这一法则,就能发扬光大先祖文王的美德。
“您派遣使者来洛邑慰劳殷人,又送来两樽黍酒,告诉我行礼祭祀和献享,我不敢停留,马上祭祀文王和武王。你这样笃厚地待我,不是我遇到什么疾病,不能遵从你的意旨,是我不敢承担这样的大福。我只有极力延长寿命,永久地享受你的德泽。王使殷民永久服从我们的统治,永远像我们的众民一样心怀大德不敢叛逆。”
王与助祭诸侯同至太庙,杀牲燎祭先王,王步入太室,举行以酒灌地而求降神的大礼。王命封周公的后代,并让史逸把这条命令记在典册上。这件事在十二月。
周公努力受理文王和武王所给予的大命,计时七年。
——————————————————————— 《多士》
一、查字正音
旻(mín)天——秋天。
畀(bì)——给予
啻(chì)——副词。只;仅。
二、朗读
已上传企业微信微盘
三、翻译
周成王七年三月,周公初往新都洛邑,用成王的命令告诫殷商的旧臣。
王这样说:“你们殷遗士不要再悼亡了,上天对殷降下强大的毁灭。我们周国佑助天命,奉行上天的明威,执行王者的诛罚,宣告殷的国命被上天终绝了。

“现在,你们众位官员啊!不是我们小小的周国敢于取代殷命,是上天不把大命给予那信诬怙恶的人,而辅助我们,我们岂敢擅求王位呢?正因为上天不把大命给予信诬怙恶的人,我们下民的所作所为,应当敬畏天命。
“我听说:‘上天制止游乐。’夏桀不节制游乐,上天就降下教令,劝导复桀。他不能听取上天的教导,大肆游乐,并且怠慢。因此,上天也不念不问,而考虑废止夏的大命,降下大罚;上天于是命令你们的先祖成汤代替夏桀,命令杰出的人才治理四方。
“从成汤到帝乙,没有人不力行德政,慎行祭祀。也因为上天树立了安治殷国的贤人,殷的先王也没有人敢于违背天意,也没有人不配合上天的恩泽。在这以后的殷王,欺骗侮慢上天,更谈不到听众上天的教导了。在先王辛勤建立的基业上,大肆奢侈腐化起来,根本不把上天圣明的教导和人们的疾苦放在眼里。因此上帝便不再保佑殷,给殷降下了丧亡的大祸。
王这样说:“你们殷国的众臣,现在只有我们周王善于奉行上天的使命,上天有命令说:‘夺取殷国。’我们完成了这个命令,并报告上天。上帝要你们服从我的统治,不许怀有二心,但你们一定要和我王家为敌。我要说:‘是你们无视法度,我们并没有先进攻你们,是你们在自己的都邑,首先发难。’我考虑上天既已降下大祸给殷,所以也就不再治你们的罪
王说:“啊!告诉你们众官员,我因此将把你们迁居西方,并不是我执行教导不安静,这是天命。不可违背天命,我不敢迟缓执行天命,你们不要怨恨我啊!
“你们知道,殷人的祖先有书册有典籍,记载着殷国革了夏国的命。现在你们又说:‘当年夏的官员被选在殷的王庭,在百官之中都有职事。’我只接受、使用有德的人。现在我从大邑商招来你们,我是宽大你们和爱惜你们。这不是我的差错,这是天命。”
王说:“殷的众臣,从前我从奄地来,对你们管、蔡、商、奄四国臣民广泛地下达过命令。我然后明行上天的惩罚,把你们从远方迁徙到这里,近来你们服务和臣属我们周族很恭顺。”
王说:“告诉你们殷商的众臣,现在我不杀害你们,我想重申这个命令。现在我在这洛地建成了一座大城市,是因为四方诸侯无处朝贡,也是为了你们服务王事、奔走效劳的方便,你们要顺从地臣服我们。

“你们还可以保有你们的土地,你们还会安宁下来。你们能够敬慎,上天将会对你们赐给怜爱;你们假如不能敬慎,你们不但不能保有你们的土地,我也将会把老天的惩罚加到你们身上。

“现在你们应当好好地住在你们的城里,继续做你们的事业。你们在洛邑会有安乐会有丰年的。从你们迁来洛邑开始,你们的子孙也
王说:“顺从我!”又说:“顺从我!我要教导你们安于你们的新居。”

———————————————————————《无逸》
一、查字正音
愆(qiān)——罪过;过失。
譸(zhōu)——欺誑。
詈(lì)——骂。
二、朗读
已上传企业微信微盘
三、翻译

周公说:“啊!君子在位,切不可贪图享乐。要先了解耕种收获的艰难,如此处在逸乐的境地,就会知道老百姓的艰辛了。看那些百姓,他们的父母勤劳地耕种收获,他们的儿子却不知道耕种收获的艰难,便安逸的享受起来。时间久了,行为就会十分放肆,于是就轻视侮慢他们的父母说:‘年纪大的人什么都不懂。’”
周公说:“啊!我听说:过去殷王中宗,庆正敬畏,以天命作为自己的准则,治理百姓都是敬慎恐惧,从不敢懈怠,贪图享乐。所以中宗在位七十五年。在高宗,这个人长期在外服役,惠爱老百姓。等到他即位,便又听信冢宰沉默不言,三年不轻易说话。因为他不轻易说话,有时说出来就能使人和悦。他不敢荒废、安逸,善于安定殷国。从老百姓到群臣,没有怨恨他的。所以高宗在位五十九年。在祖甲,他以为代兄称王不合情理,逃亡民间,做过很久的平民百姓。等到他即位后,就知道老百姓的痛苦,能够安定和爱护众民,对于鳏寡无依的人也不敢轻慢。所以祖甲在位三十三年。从这以后,在位的殷王生来就安闲逸乐,生来就安闲逸乐,不知耕种收获的艰难,不知老百姓的劳苦,只是追求过度的逸乐。从这以后,在位的殷王也没有能够长寿的。有的十年,有的七、八年,有的五、六年,有的三、四年。”
周公说:“啊!只有我们周的太王、王季做事的时候谨慎小心。文王安于卑贱的工作,从事过开通道路、耕种田地的劳役。他和蔼、仁慈、善良、恭敬,在他的治理下,百姓安居乐业。那是他总是从早晨到中午,到下午,他没有闲暇吃饭,要使万民生活和谐。文王不敢乐于嬉游、田猎,不敢使众国只是进献赋税,供他享乐。文王中年受命为君,在位五十年。”
周公说:“啊!从今以后的继位君王,希望你不要沉迷在观赏、安逸、嬉游和田猎之中,不可只是使老百姓进献赋税供他享乐。不要自我宽解说:‘今天先享受享受再说。’这样子,就不是老百姓所赞成的,也不是上天所喜爱的,这样的人就有罪过了。不要象商纣王那样迷惑昏乱,把酗酒作为美德啊!
周公说:“啊!我听说:古时的人还能互相劝导,互相爱护,互相教诲,所以老百姓没有互相欺骗、互相诈惑的。不依照这样,官员就会顺从自己的意愿,就会变动先王的正法,以至于大大小小的法令。老百姓于是就内心怨恨,无所适从,口中便会发出诅咒的语言。”
周公说:“啊!从殷王中宗、到高宗、到祖甲、到我们的周文王,这四位君王都是圣明的君主。有人告诉他们说:‘老百姓在怨恨你咒骂你。’他们就更加敬慎自己的行为;有人举出他们的过错,他们就说:‘这件事情确实是我做错了。’不但不发怒,而且非常愿意听到这样的话,不依照这样,人们就会互相欺骗、互相诈惑。有人说:‘老百姓在怨恨你咒骂你!’你应当认真考虑这些话。可是,如果你却这样执政:不多考虑国家的法度,不放宽自己的心怀,乱罚没有罪过的人,乱杀没有罪过的人,这样,必然会民心同怨,人们便会把愤怒的情绪集中到你的身上。

—————————————————
—《君奭》
一、查字正音
谌(chén)——诚信
亶(dǎn)——〈书〉诚信。
戡(kān)——胜任。
二、朗读
已上传企业微信微盘
三、翻译
周公说:“君奭!很不幸,上天把丧亡之祸降临给了殷商。现在殷朝已经丧失了他们的天命,而我们周室承受了上天赐予的大命。但是我不敢说周室已开始的基业就能永久地延续下去。恭敬诚恳地顺从上天的意志,我也不敢断言周朝的王业能摆脱不详的结果。
“唉!你曾经说过:‘依靠我们自己,不要执守天命’,我也不敢安于天命,也不敢不时时顾念上天的威严,安抚我们的人民。要想没有过错,一切在于人为。
“恐怕我们的后嗣子孙,不能敬天理民,不能继承发扬先王的光荣传统。身在家中,不知道天命难得,天意也难以信赖,如果他们不能继承发扬前人的光荣传统,他们将永远失去天命。
“现在我姬旦不能做别人的表率,只能以前人的光荣传统,来开导我的幼小的国王。
周公又说:“上天是不可以相信的,我们只有继承和发扬文王的美德,使之长久的保持下去,才会使上天不抛弃文王所承受的福命。”
周公说:“奭啊!我听说昔日商王成汤受了天命后,就有伊尹这样的贤臣辅助他,使他得以升配于天。太甲即位后,则有保衡的辅佐;太戊时又有贤臣伊陟、臣扈辅佐,使他们得以升配于上天。巫咸帮助商王治理国家。祖乙即位后,当时就有贤臣巫贤。武丁时期,则有贤臣甘盘的辅佐。正因为有了这些贤臣辅助治理殷商,才使殷商诸王的神灵能够配享上天的祭祀,殷国的统治,才能经历许多年代。
“上天只大力帮助那些有道德的人,于是商朝所有同姓和异姓之族莫不秉承其德业,明恤其政事。君王身边的亲近重臣及诸侯官员,也都奔走效命。
“诸臣因为有美德而被推举,来辅佐他们的君王。所以一旦君王向四方发出政令,天下的臣民就像信奉卜筮的灵验一样,没有人不遵从君王的教令。”
周公说:“奭啊!天道中正平和,殷商才得以长治久安,于是商王世代相继,上天也没有给殷商降下灾祸。现在你一定要记住这个历史教训,我们就能固守上天所赐的大命,以明智的措施,治理我们这个新建立的国家了。”
周公说:“奭啊!在以前,上天为什么再三勉励文王修德,把治理天下的重任放在他的身上呢?因为只有我们文王才能够将国家治理好,也因为当时有虢叔、闳夭、散宜生、泰颠、南宫括等贤臣辅佐他。”周公又说:“如果没有这些贤臣辅佐文王,努力施行教化,文王也就无法施行德政给民众了。
“也因为文王至始至终保持美德,让百姓了解上天的威严,勉励他们使他们的功绩昭著,上天了解了他们的行为,才让他们接受殷国的大命。
“武王的时候,这五位贤臣中还有四人健在。后来武王征伐殷国的时候,他们又都辅助武王努力杀敌。正是由于这四人尽职尽责地辅佐武王,才使武王成就大业。
“现在我像是在大江大河中漂游,我和你先去涉渡。我们年幼的国王,虽在王位,但幼稚无知,我们能够不担起自己的责任吗?努力做去犹恐不及,如果我们这些年长有德的人不能和睦团结,那么我就不会听到凤凰的鸣声了,何况说能够了解天命呢!”
周公说:“啊!奭啊,您现在应该认识到这一点,我们承受天命,享受着无比的恩惠,却也面临着极大的困难。希望你的心怀要宽阔,我不是为了后代子孙的缘故而迷恋禄位啊!”
周公说:“先王曾经表明了他的心愿,他悉心教导你,命你做民众的表率。他说:你们要尽心尽力地辅佐君王,负责地承担起这个重要的使命。要继承文王的圣德,并把它作为长久的计划。”
周公说:“奭啊!告诉你,我是非常信任你太保奭,希望你能够敬重我说的,和我一道吸取殷商亡国的教训,时时顾虑上天的惩罚。
“如果我不诚心,会说这些话吗?我考虑之后还要问你:‘除了我们两个人,还有比我们更同心同德的人吗?’你会说:‘正是有我们二人共辅王室,上天才降下更多的恩惠。但到了我们二人老去,就不能承担这么多的恩惠。’希望你能敬重贤良之士,提拔贤能之人,帮助后人继承先王的德业。
“啊!正是因为我二人性情笃厚,合力辅佐国王,才使我们的事业达到今天这样美好的境地,才使我们完全成就文王的大功而不懈弛,才使四海之内,凡太阳所能照到的地方,无不服从法度。
周公说:“君!我不是很聪慧,说了这么多,我只忧心天命和我们的人民。
周公说:“唉!奭啊,你知道给民众施行德政,开始时没有不好好干的,但是却很少有人能够始终如一,坚持到底。应该重视这个教训,往后必须以恭谨的态度来治理国家。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-10-14 15:36:00 来自手机 | 显示全部楼层
《洛诰》简单心得:
“记功宗以功,作元祀。”把各人的功劳当做最好的祭祀品,上表于列祖列宗。而把功劳上表于列祖列宗的这一年,就当作元年啊。古人对宗祖如此重视,拿自己的功劳、功业作为对先祖的祭祀品。我们现在怎么能不好生活,继承先人志气呢?怎么能不奉天行道,积德养心,修身养性、齐家治国,把自己的善心善行作为对先祖的祭祀品呢!


《多士》简单心得:
周公用“敬德”“失德”向殷人训示了殷商王朝“得命”“延命”与“失命”的根由所在。周公曰:“自成汤至于帝乙,罔不明德恤祀,亦惟天丕建,保乂有殷;殷王亦罔敢失帝,罔不配天,其泽。”又曰:“在今后嗣王诞罔显于天,矧曰其有听念于先王勤家;诞淫厥泆,罔顾于天显民祗。”又曰:“惟时上帝不保,降若兹大丧。”又曰:“惟天不畀,不明厥德。”
因此殷人“从命”,周人“延命”,都是遵从上天的安排。

《无逸》简单心得:

“求逸”与“无逸”是现代家庭教育的巨大分歧。求逸者,想方设法让孩子快乐舒适称心。无逸者,不吝惜让孩子吃苦受累多折腾。求逸者,往往让孩子“好逸恶劳”。无逸者,孩子往往懂事知礼能奋进。

《君奭》简单心得:

周公一方面主张“念天威”,另一方面又说“天难谌”、“天不可信”,强调永保天的护佑,在于人事的治理,发扬为民服务的德行,“惟人”、“恭明德”。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-10-21 20:55:55 来自手机 | 显示全部楼层
第七周任务: 完成对周书中《多方》、《立政》、《顾命》三章的查字正音、朗读、翻译和简单心得。 ——————————————————
《多方》
一、查字正音
懫(zhì)——偏激、凶狠的怨恨。
赉(lài)——赐予;给予。
逖(tì)——遥远。
二、朗读
已上传企业微信微盘
三、翻译
五月丁亥这天,成王从奄地回来,到了首都镐京。
周公传达周王的命令说:“啊!告诉你们四国、各国诸侯,以及你们众诸侯国治民的长官,我给你们大下教令,希望你们都要很好地了解命令的内容和精神。
“看那夏代闭塞了上天的命令,常常不恭敬地对待祭祀,不把祭祀放在心上。虽然上帝给夏降下了深知天命的人,但夏王却纵欲享受,不肯用好话去慰告民众,而是日益淫逸昏乱,不能够终日勤勉地按照上帝的开导办事,这一些你们都是知道的。
“他闭塞了上帝的命令,不能明白老百姓归附的道理,就大肆杀戮,大乱夏国。复桀因习于让妇人治理政事,不能很好地顺从民众,无时不贪取财物,深深地毒害了人民。也由于夏民贪婪、忿戾的风气一天天盛行,残害首都的老百姓。由于这些原因,上天便为老百姓寻求好的国王,于是便降下了光荣而美好的大命给成汤,成汤遂灭掉夏国。
“上天不把大福赐给他们,这是因为他们那些四方诸侯的大臣,不努力于为百姓造福,却只知互相残暴地对待臣民;甚至于作恶多端,无所不为,不能够解除百姓的痛苦,因此他们之中有些虽然还是贤臣也都和那些佞臣一样失去夏国的禄位。
“由于这样,所以成汤能够受到你们四方诸侯的拥戴,代替夏桀做臣民的国王。他慎施教令,是劝勉人;他惩罚罪人,也是劝勉人;从成汤到帝乙,没有人不宣明德教,慎施刑罚,也能够用来劝勉人;他们监禁、杀死重大罪犯,也能够用来劝勉人;他们释放无罪的人,也能够用来劝勉人。现在到了你们的君王,不能够和你们各国邦君享受上天的大命,实在可悲啊!”
王这样说:“告诉你们各位邦君,并不是上天要舍弃夏国,也不是上天要舍弃殷国。是因为你们夏、殷的君王和你们各国诸侯大肆淫佚,夸大天命,安逸而又懈怠;是因为夏桀谋划政事,不在于劝勉,于是上天降下了这亡国大祸,诸侯成汤代替了夏桀;是因为你们殷商的王安于他们的逸乐生活,谋划政事不美好,于是上天降下这亡国大祸
“圣人不思考就会变成狂人,狂人能够思考就能变成圣人。上天用五年时间等待、宽暇商的子孙悔改,让他继续做万民之君主,但是,无法可以使他们思考和听从天意。上天又寻求你们众诸侯国,大降灾异,启发你们众国顾念天意,你们众国也没有人能顾念它。只有我们周王善于顺从民众,能用明德,善待神、天。上天就改用休祥指示我们,选择我周王,授予伟大的使命,治理众国诸侯。
“现在我怎么敢重复地说?我有过发布给你们四国臣民的教令,你们为什么不劝导各国臣民?你们为什么不大大帮助我周王共享天命呢?现在你们还住在你们的住处,整治你们的田地,你们为什么不顺从周王宣扬上天的大命呢?你们竟然屡次教导还不安定,你们内心不顺。你们竟然不度量天命,你们竟然完全抛弃天命,你们竟然自作不法,图谋攻击长官。我因此教导过你们,我因此讨伐你们,囚禁你们,至于再,至于三。假如还有人不服从我发布给你们的命令,那么我就要重重惩罚他们!这并不是我们周国执行德教不安静,只是你们自己招致了罪过!
王说:“啊!告诉你们各国官员和殷国的官员,到现在你们奔走效劳臣服我周国已经五年了,所有的徭役赋税和大大小小的政事,你们没有不能遵守法规的。
“你们自己造成了不和睦,你们应该和睦起来!你们的家庭不和睦,你们也应该和睦起来!要使你们的城邑清明,你们应该能够勤于你们的职事。你们应当不被坏人教唆,也就可以好好地站在你们的位置上,就能够留在你们的城邑里谋求美好的生活了。
“你们如果用这个洛邑,长久尽力耕作你们的田地,上天会怜悯你们,我们周国会大大地赏赐你们。把你们引进选拔到朝廷来;努力做好你们的职事,又将让你们担任重要官职。”
王说:“啊!官员们,如果你们不能努力信从我的教命,你们也就不能享有禄位,老百姓也将认为你们不能享有禄位。你们如果放荡邪恶,大大地违抗王命,那就是你们各国妄图试探上天的惩罚,我就要把上天的惩罚用在你们身上,把你们远远地分开,并夺去你们的土地。”
王说:“这不是我向你们讲了这许多话,我这是恭敬地把上天的命令告诉你们。”又说:“我们是想着从开头就跟你们和睦相处,假如你们不能尊重上帝的命令,不能和睦相处,我便要把上天的惩罚降给你们,你们就不要对我有所怨恨了。”
四简单心得

1“惟圣人无念于善,则为狂人;惟狂人能念于善,则为圣人。”圣人与狂人的区别在于是否念“善”。所以不能以固着的眼光看人,而应遵从事实真相。
2《多方》中,周公极其严厉地警告殷人及众诸侯不服从周人统治的恶果:“乃有不用我降尔命,我乃其大罚殛之”,“则惟尔多方探天之威,我则致天之罚,离逖尔土”。这完全是霸者风范。周公之待多方,先之以介赍之赏,后之以离逖之刑。政权的交替和新政权的巩固都不能完全依靠施以仁政,霸道也是符合天道规律。




——————————————————


《立政》
一、查字正音
奄(yān)——古同“淹”,停留,久留。
三亳(bó)——汤的旧都。
敉(mǐ)——完成。
憸(xiān)——奸邪。
劢(mài)——勉力;努力。
二、朗读
已上传企业微信微盘
三、翻译

周公说:“请接受我的礼拜,告诉你——继承大位的天子,你现在已经正式担任国王了。”因而又仔细地告诫成王说:“你的左右大臣有常伯、常任、准人、缀衣和虎贲。”
周公说:“咳!美好的时候就知道忧虑的人,很少啊!古代传说,在夏朝时候,诸侯竞相招徕贤人,按照上帝的教导行事,经过考察他们的作为,相信他们能够按照一定的道德标准行事。才敢向他的国王说,王啊,请接受我们的礼拜吧!据说,官员们各司其职,负责政务的能够认真考虑政务搞得好坏;负责管理的能够认真地考虑臣民是否能够安居乐业;负责司法的能够认真考虑执法是否公平合理,由于他们名副其实地做好工作,因此他们得到了国王的信任。假如不是这样,而是以貌取人,不根据德行而是根据个人的喜好去用人,那么就不会得到贤能的人做你的官员了。
“到了成汤登上天位,大受上天的明命,他选用事、牧、准三宅的官,都能就三宅的职位,选用三宅的属官,也能就其属官之位。他敬念上天选用官员的大法,能够很好地任用各级官员,他在商都用这些官员和协都城的臣民,他在天下四方,用这种大法显扬他的圣德。
“唉!在商王纣继位,强行把罪人和暴虐的人聚集在他的国家里;竟然用众多亲幸和失德的人,与他一起治理国家。于是上天降下灾祸惩罚他,就使我们周王代替商纣王接受上天的大命,安抚治理天下的老百姓。
“到了文王、武王,他们能够知道三宅的思想,还能清楚地看到三宅部属的思想,用敬奉上天的诚心,普通老百姓设立官长为。设立的官职是:任人、准夫、牧作为三事;有虎贲、缀衣、趣马、小尹、左右携仆以及百司庶府。三公封地的官长、御大夫封地的负责征收赋税的官长和朝外百官,以及朝内的太史、尹伯诸官,这些官员们都各司其职,把事情处理得很好。司徒、司马、司空、亚旅等官也都一一建立起来。东夷、西戎、南蛮等少数民族,都一一为他们设立国王。至于那安置殷人的旧地和东城皋、南轩辕、西降谷等地,也都设立官长以便统辖。
度知三宅的思想,就能设立这些官员,而且能够是俊彦有德的。
“文王不兼管各种教令。各种狱讼案件和各种禁戒,都是根据有关方面的负责人——准夫和牧夫的意见而决定去取。对于各种狱讼案件和各种禁戒,文王不敢加以不适当的干预的。
“到了武王,完成了文王的事业,不敢丢弃文王的善德,谋求顺从文王宽容的美德,因此,文王和武王共同接受了这伟大的王业。
“唉!您现在已是君王了。从今以后,我们要这样设立官员。设立事、准人、牧夫,我们要能明白了解他们的才能,才能更好地任用他们。治理普通的百姓,平治我们各种狱讼和各种禁戒的事务,这些事务不可代替。虽然一话一言,我们终要谋于贤德的人,来治理我们的老百姓。
“唉!我姬旦把前人的美言全部告诉你这年轻的王了。从今以后,继承的贤子贤孙,千万不要在各种狱讼和各种禁戒上耽误时间,特别是对司法方面的事情,更要十分谨慎,必须依靠各个主管部门的意见去治理臣民。
“从古时的商代先王到我们的周文王设立官员,设立事、牧夫、准人,就是能够考察他们,能够扶持他们,这样才让他们治理,国事就没有失误。假如设立官员,任用贪利奸佞的人,不依循于德行,于是君王终世都会没有光彩。从今以后设立官员,千万不可任用贪利奸佞的小人,应当任用善良贤能的人,用来努力治理我们的国家。
“现在,先王贤明的子孙,您已经是君王了!您不要在各种狱讼案件上耽搁,只让主管官员和牧夫去治理,您要能够治理好军队,步着大禹的足迹,遍行天下,直至海外,没有人不服从。以此显扬文王圣德的光辉,继续武王伟大的功业。
周公这样说:“太史和司寇苏公啊,希望你要极为尊重你所负责的司法大事,从而使我们的国祚得以延长。要十分谨慎地依法行事,处理每一件事都应轻重适当而合乎法律。”
简单心得

立政,在国家安定之后要建立为官制和选官原则。“尊上帝迪,知忱恂于九德之行”。
强调国家元首不能干涉司法、行政,要选贤任能,用“吉士”、“常人”。选贤任能是君主实行无为而治的关键。《韩非子》中,作为君主有两大祸患:一是任贤,二是妄举。这里的“任贤”指君主依个人私欲与好恶选拔官员,导致臣下争相迎合(“使民争”),所用者都是竖刁、子之这样的小人奸臣,使真正的贤者隐没不出。这类“任贤”的领导者不是清静无为,没有做到真正的选贤任能,因为他让个人私欲干扰了正道。
——————————————————
《顾命》康王之诰
一、查字正音
洮(táo)——洗头发。
颒(huì)——洗脸。
扆(yǐ)——古代的一种屏风。
琬琰(yǎn)——美玉名。
鼖(fén)——古代军中用的大鼓。
塾(shú)——古时门内外两侧的堂屋。
戺(shì)——台阶旁边砌的斜石。
钺(yuè)——古代兵器。似斧而大,刃口呈弧形,长柄,金属制成,也有玉石做的。多用于仪仗。
戣(kuí)——古代戟一类的兵器。
隮(jī)——升,登。
酢(zuò)——客人以酒回敬主人
羑(yǒu)若——指上帝的诱导或使命。
二、朗读
已上传企业微信微盘
三、翻译
四月,月亮新现光明,成王生了病。甲子这天,成王洗了头发洗了脸,太仆给王戴上王冠,披上朝服,王靠着玉几。于是会见朝臣。成王召见太保奭、芮伯、彤伯、毕公、卫侯、毛公、师氏、虎臣、百官的首长以及办事官员。
王说:“唉!我的病很厉害,有危险,疾病一天比一天重。已经是临终时刻,恐怕不能郑重地讲后嗣的事了,现在,我详细地训告你们。过去,我们的先君文王、武王,放出日月般的光辉,制定法律,发布教令,臣民都努力奉行,不敢违背,因而能够讨伐殷商,成就我周国的大命。后来,幼稚的我,认真奉行天威,继续遵守文王、武王的伟大教导,不敢昏乱越轨。如今上天降下重病,几乎不能起床不能说话了。你们要勉力接受我的话,认真保护我的大儿子姬钊大渡艰难,要柔服远方,亲善近邻,安定、教导大小各国。我想众人要用礼法自治,你们不可使姬钊冒犯以至陷于非法啊!”
群臣已经接受教命,就退回来,拿出成王的朝服放在王庭。到了第二天乙丑日,成王逝世了。
太保命令仲桓和南宫毛跟从齐侯吕伋,二人分别拿着干戈,率领一百名勇士,在南门外迎接太子钊。请太子钊进入侧室,作忧居的主人,丁卯这天,命令作册制定丧礼。到了第七天癸酉,召公命令官员布置各种器物。
狄人陈设斧纹屏风和先王的礼服。门窗间朝南的位置,铺设着双层竹席,饰着黑白相间的丝织花边,陈设彩玉,用无饰的几案。在西墙朝东的位置,铺设双层细竹篾席,饰着彩色的花边,陈设花贝壳,用无饰的几案。在东墙朝西的位置,铺设双层莞席,饰着绘有云气的花边,陈设雕刻的玉器,用无饰的几案。在堂的西边夹室朝南的位置,铺设双层青竹蔑席,饰着黑丝绳连缀的花边,陈设漆器,用无饰的几案。
越玉五种,宝刀、赤刀、大训,大璧、琬、琰,陈列在西墙向东的席前。大玉、夷玉、天球、河图,陈列在东墙向西的席前。胤制作的舞衣、大贝壳、大军鼓,陈列在西房。兑制作的戈、和制作的弓、垂制作的竹矢,陈列在东房。
大辂在宾阶面,缀辂在阼阶面,先辂在左塾之前,次辂在右塾之前。
王的大车放置在宾客们所走的台阶前,缀车放置在主人走的台阶前,无车放在门左侧堂屋的前面,次车放在门右侧堂屋的前面。
二人戴着赤黑色的礼帽,执三角矛,站在祖庙门里边。四人戴着青黑色的礼帽,执着戈,戈刃向前,夹着台阶,对面站在台阶两旁。一人戴着礼帽,拿着大斧,站立在东堂的前面。一人戴着礼帽,拿着大斧,站立在西堂的前面。一人戴着礼帽,拿着三锋矛,站立在东堂外边。一人戴着礼帽,拿着三锋矛,站立在西堂外边。还有一人戴着礼帽,拿着矛,站立在北堂北面的台阶上。
王戴着麻制的礼帽,穿着绣有斧形花纹的礼服,从西阶上来。卿士和众诸侯戴着麻制的礼帽,穿着黑色礼服,进入中庭,各人站在规定的位置上。太保、太史、太宗都戴着麻制的礼帽,穿着红色礼服。太保捧着大圭,太宗捧着酒杯和瑁,从东阶上来。太史拿着策书,从西阶走上来,进献策书给康王。太史说:“大王靠着玉几,宣布他临终的教命,命令您继承文王、武王的大训,治理领导周国,遵守大法,协和天下,以宣扬文王、武王的光明教训。”王再拜,然后起来,回答说:“我这个微末的小子,岂能像先王那样敬畏天命,把四方治理好呢!”
王接受了酒杯和瑁。前进三次,祭酒三次,奠酒三次。太宗说:“请喝酒!”王喝酒后,太保接过酒杯,走下堂,洗手,又登上堂,用另外一种酒杯自斟自饮作答,然后把酒杯交给宗人,对王下拜,王也回拜。太保又从宗人那里接过酒杯,祭酒,尝酒,奠酒,然后把酒杯交给宗人,又拜。王又回拜。太保走下堂,行礼结束,诸侯卿士们都走出祖庙门,恭候康王视朝。王走出祖庙,来到应门内。太保召公率领西方的诸侯进入应门,站立在左侧,毕公率领东方的诸侯进入应门,站立在右侧,他们都穿着绣有花纹的礼服和黄朱色的韨。赞礼的官员传呼进献命圭和贡物,诸侯走上前,说:“我们这些四方的守护之臣,各自将封底上的土产献给君王。”诸侯都再拜叩头。继王以国王的身份,升上台阶回礼答拜。
太保召公和芮伯同走向前,互相作揖后,再一同向王跪拜叩头。他们说:“恭敬地禀告天子,上天已经更改了大国殷的命运,我们周国的文王、武王大受福祥,能够安定西方。刚刚升入天庭的成王,赏罚完全合宜,能够成就文、武的功业,因此把幸福留给了后代子孙。如今我王要敬慎啊!要加强王朝的六军,不要败坏我们高祖的大命。”
王这样说:“侯、甸、男、卫的各位诸侯!现在我姬钊答复你们的教导。先君文王、武王很公平,仁厚慈爱,不滥施刑罚,致力实行中信,因而他们的光辉普照天下。还有像熊罴一样勇武的将士和忠心耿耿的臣子,一起安定治理我们的国家,因此,我们才被上天委以重任。上天以德政之美教诲先王奉行天道,并将天下赐予他们。于是,文王、武王施行政令、建立诸侯,设置番属以屏卫国家,我们这些后辈子孙方得以安居乐业。今天,我同姓的伯父们会聚于此,希望大家能够彼此惠顾先王之好,安置好你们前辈中那些全心全意服从于先王的老臣,虽然你们身在王畿之外,但你们的心随时随地都要向着王室,以赤子之心拥戴天子、体恤百姓而安顺其道,不可(亡失天命)让我这个幼小的君主蒙羞。”
诸侯们共同领受王命之后,彼此作揖施礼,带着向往走出宫殿。康王也解下冠冕,重新着丧服居忧守制。
简单心得
武庚反叛,管蔡附逆,这一历史隐痛,日后终为周成王挥之不去的心理阴影,至死也没有彻底抹去。成王临终顾命,其忧惧最深者,或者说他最希望要交待明白的,是遗言的最后几句话:用敬保元子钊,弘济于艰难。柔远能迩,安劝小大庶邦;思夫人自乱于威仪,尔无以钊冒贡于非几。
康王之就职演说,是从“在祀与戎”的“国之大事”起讲。康王的演说,语气虽然委婉,但态度却非常强硬。言下之意,如果你们胆敢有非分之想,像当年的管蔡二叔,企图挑战王室的威严,那就不要怪我对你们不客气,下手太狠!这就是前面成王所担心的“冒贡”了。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-10-27 16:33:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 我心飞翔 于 2023-10-28 12:26 编辑

2023.10. 22--10.28
本周学习任务:吕刑、文侯之命、费誓、秦誓四章



《吕刑》
一、查字正音
劓()——割鼻,五刑之一。
刵(èr)——割去耳朵之刑。
椓(zhuó)——宫刑。古时犯淫乱之罪,男子割去生殖器,女子幽闭宫中。
黥(qíng)——在脸上刺字的刑罚,又称墨刑。

二、朗读
已上传至企业微信微盘

三、翻译
甫侯建议天子制定国家的刑律。王在位时间达百余年,到了年老的时候,根据宽大的原则来制定刑律,并责成四方官吏遵守。王说:"古时本有良好的道德风尚,后来蚩尤开始作乱。他的恶劣行为影响了平民。人们都成了贼寇,开始胡作妄为,远近作乱,强取豪夺。苗民们也不遵守他的法令,因此便制定了一系列的刑罚,制定了五种杀人的刑罚叫做法律。后来逐渐滥用酷刑,甚至无罪的人也遭到杀戮,过分地使用割鼻子、割耳朵、宫刑、墨黥等刑罚。或者既罚以金,又加以刑,或者既加以刑又没收他的家产,从来不听取受刑人的申诉。"平民互相欺诈,社会上十分紊(wěn)乱,大家都不遵守信用,对于盟誓可以随便推翻。蚩尤用残酷的刑罚来对待民众,大家便结合在一起向上帝控告自己无辜被罚的情形。上帝看到臣民的实情,看到了蚩尤毫无德政,看到了他们滥用刑罚的残酷情景。上帝十分怜悯民众无辜被杀的不幸,也用严酷的手段来对待蚩尤的残暴行为,把那些为非作歹的苗民斩尽杀绝,不使一个坏人留在世上。同时还命令重负责神道,命令黎负责理民,恢复以往制度,各司其责,也不再降下能够沟通天人意见的通人。以后在下的历届君主,都清楚地看到了民神杂糅之风的危害,舍弃酷刑,甚至那些鳏寡孤独无依无靠的人,也不再受害。""上帝询问下民的疾苦,鳏寡之人都对有苗发出怨言,于是再一次惩罚有苗。政令的威严使臣民感到畏惧,德教彰明使臣民内心悦服。于是又命令三位大臣为臣民建立功业:伯夷立下法典,只按照刑律审理下民案情;禹负责治理水土,并负责为山川命名;后稷教民播种,努力地种好庄稼。三位大臣的功业完成以后,平民的作风大正。士师又教导臣民遵守法令制度,而不至于犯罪受到刑罚,教导臣民敬重德行。"
"当国王的有美德在上,当大臣的能明察于下,政治十分清明,光辉照于四方,所有的人无不勤勉地根据德教办事,因此用刑完全合乎法律,臣民完全服从统治,而乐于服从法律。主持审理案件的,不完全用刑威解决问题,而是用德教解决问题,为民谋利。大家都怀着畏惧和尊敬的心情办事,没有一个人敢说坏话,而能遵守公德,所以能求得长寿,在下面享受上天所赐予的幸福。"
王说:"唉!四方的诸侯国君啊,难道你们不是为上天治理臣民的吗?现在你们要效法什么呢?难道不是伯夷所制定的法律制度吗?现在你们要以什么作为教训呢?难道不正是苗民不明察狱事而陷民于水火之中的过错吗?他们不选择有道德的人去考察五刑是否用得适当,那些依仗自己的威势,夺取臣民财产的人,便滥用刑罚,使无辜的臣民遭受祸殃。上帝因为苗民的政治十分昏暗,便把大祸降给他们。苗民没有理由来解除上天的惩罚,因而遭到覆亡,他们的后代没有一个人留在世上。"
王说:"唉!时常把这种教训放在心里吧。父老兄弟和子孙幼辈们,你们都要听从我的话,这样做就差不多可以保住上天所赐予我们的大命了。现在你们无不自我安慰说‘我们已经十分勤劳了’,你们没有一个能够以不勤劳作为警戒。上天为了整顿臣民,使我们今天掌握权柄,我们不能滥用职权。犯人是偶尔犯罪,还是一贯犯罪,要在认真考察他的行为之后,再决定给以什么处分。你们应当尊敬地对待天命,以拥戴我一人。在断狱的时候,虽然遇到了可怕的事情也不要害怕,虽然弄清了案情的原委也不要高兴。只能严格地遵守法律,以成就三德。一人办了好事,亿万臣民便会得到幸福。这样,我们的国家就会永远安宁了。”
王说:"唉!来吧,诸侯国君和诸位官员,让我告诉你们什么叫善刑。现在你们安治百姓,要去选择谁呢,难道不是道德高尚的人吗?谨慎地对待什么呢,难道不正是刑法吗?要审议什么呢,难道不正是案件吗?"
"诉讼的双方都来齐了,负责考察狱情的官员,便要从五个方面去考察案情。考察和核对的结果与事实相符,便把他的罪情跟五刑的规定查对一下,看看应该给予怎样的刑罚。如果罪情和五刑的规定不相应,便查对一下五罚的规定,看看应该给予怎样的惩罚。如果罪情还轻,跟五罚的规定不相应,那就根据五过的规定加以宽恕。但运用五过的规定时,要防止弊端的发生:比如审理案情的人,或仗着自己威势随意处理,或乘机报恩报怨,或者害怕高位的人不敢依法处理,或乘机勒索财物,或贪赃枉法。这样处理案情,必定会发生偏差和错误。如果审理案情的人犯了这些错误,那就应当和犯人一样受到惩罚。你们可要根据事实进行审判啊!"
"凡是用五刑的规定去惩处其罪行而感到有疑问的,便可减等按照五罚的规定处理;如果按照五罚的规定去处理仍有疑问的,便减等按五过的规定来处理,但一定要认真地考查。可以跟广大的民众核对,即使是细小的情节也要谨慎地核对,没有事实根据的,便不要论罪,但处理时也不能一味从轻,要能够保持住上天的威严。"
"处以墨刑而感到有疑问的,可以从轻处理,罚以黄铜六百两,然后赦免他的罪行。处以割鼻之刑而感到有疑问的,罚以黄铜一千二百两,然后赦免他的罪行。处以断足之刑而感到有疑问的,罚以黄铜三千两,然后赦免他的罪行。处以宫刑而感到有疑问的,罚以黄铜三千六百两,然后赦免他的罪行。处以死刑而感到有疑问的,罚以黄铜六千两,然后赦免他的罪行。墨刑的条目是一千条,割鼻之刑的条目一千条,断足之刑的条目五百条,宫刑的条目三百条,死刑的条目二百条,五刑的条目,合在一起,共计三千条。"
"罪重者处以重刑,罪轻者处以轻刑,对于犯人的供辞和决狱之辞,都要力求与事实相符,不要发生差错。不要采用大赦的办法,一定要核实其罪情,并要根据法律办事,希望你们一定要根据事实进行审判啊!"
"罪情较重,本应处以重刑,但只是偶一为之,不是一贯不法,便可以从轻处理。罪情较轻,本应从轻处理,但因是一贯不法或故意犯罪,便应当从重处理。惩罚是轻是重,可以根据具体情况,灵活掌握,以便使惩罚达到完全适宜的程度。刑罚的轻重还可以根据社会的具体情况来决定:处以乱世用刑宜轻,处以治世用刑宜重。总之,刑罚的轻重既要根据犯人的具体情况,也要根据社会的具体情况决定,当然也要依据法律的条款和纲要来处理,不能任意决定。"
"五刑的罚金,虽然没把犯人置于死地,但也给他造成很大的困难了。判断狱情不要依仗辩捷的口才而要心怀忠厚,务使案情的判断完全得当。主持断狱的人,要认真考查犯人供辞的矛盾,犯人虽然口头上不承认,但从其供辞来看,其罪情还是属实的,那也就算是承认了。要怀着悲哀和怜悯的心情来处理案件。应当打开刑书,根据法律规定,仔细掂量,使案件的处理都达到正确无误的程度。或按五刑处理,或按五罚处理,都要查清事实进行审判。如果供辞有出入,应当细察其是非曲直而变更之。这样做,供辞定案,就能够取信于人,如果供辞根据情况有了变更,也能够取信于人,犯人也会悦服。案情核实之后,便据实上报。如果是犯两种罪的,只按一种罪来惩罚。"
王说:"唉!要谨慎地对待狱事啊,诸侯国君同宗的父兄昆弟子侄们。在我谈论祥刑的时候,多畏惧之辞,这是因为我懂得应当谨慎地对待刑律,并且了解要想有德于民,也必须依赖这些刑律。现在上天为了造福臣民,才为他们设立了君主和官长,在下面受理臣民。因此对待案情处理必须谨慎从事,对于没有佐证的单方面的言论,必须明察;要想正确地处理臣民的案情,没有不是兼听诉讼双方的供辞的。听取供辞时,一定要心存公允,不可因听信一方之辞而有所私袒(tǎn),更不可贪图贿赂()而有所偏护。刑狱的罚金是为了表示惩罚,不可把它看作财宝而据为己有,如果这样,一定会招致臣民的怨恨,而国家对这样的官吏也一定要严加惩处,以回答臣民的要求,解除他们的怨恨情绪。要永远以敬畏的心情对待刑罚。并不是上天对那些贪赃枉法的官吏不公平,而是那些人自招绝命的祸殃。假如上天不把严厉的惩罚加到他们的身上,那么天下万民就不可能享有美好的政治生活了。"
王说:"唉!子孙们,从今以后你们以什么作为鉴戒呢?难道不正是德教吗?为臣民受理案件的时候,一定要明察啊!对于无穷无尽的供辞,一定要反复考查,使处理合于五刑的规定。处理得当,臣民就会都得到幸福,为王受理臣民的人,一定要认真看待我所说的祥刑啊!"

四、简单心得
从以天治人,到以人治人,到以法治人。是离道越来越远了。
在本文中提到了五刑、五罚与五过。当时的法律条文很简略,只是举其大纲而已。在具体审判时,法官会根据实际情况来进行判案,对法条的依赖较弱,“不豫设定法”。在这种情况下,好的法官要比好的法典更重要,此所谓“非佞折狱,惟良折狱”。倘若法官是个佞人,那么他会利用手中的权力,进行片言折狱,从而陷良民于牢狱。所以,治世之时,贤人进,奸佞窜,英明的法官根据法律大纲进行灵活判案,争取判得人人信服。
而到了衰世之时,贤人稀少,庸人繁多,因此摆烂——把一切都交给法典,法官只是根据条文来机械判案。老子说:“法令滋章,而盗贼多有。”衰世之下,社会矛盾增多,前人所立的法律条文已经不足够用来应对新状况了。后人不敢轻易废除前代的条文,于是又继续增加条文的数量;每当问题发生的时候,掌权者并没有意识到这是法律未能落实而造成的问题,反而认为条文还不够,要继续加强立法、完善立法,充分赋权,导致法令愈繁而弊愈多。官吏的权力越来越大,就会出现滥用职权,刑讯逼供等乱象,这样,官吏反而成为了更大的盗贼,使得“盗贼多有”。

《文侯之命》
一、查字正音
殄(
tiǎn)——绝。

赉(lài)——赏赐
秬(jù)鬯(chàng)——祭祀用的香酒。
卣(yǒu)——古时酒器

二、朗读
已上传至企业微信微盘


三、翻译王说:“伯父义和啊!那大放光明的文王和武王,能够谨慎地对待政事而努力推行德教。他的美德为上天所闻,他的声望广布在臣民之中,因此上帝便把大命交给了文王。也因为过去各位公卿夫夫在文王的左右,能够努力地为文王服务,对于大小的谋略无不听从,所以,先祖能够依靠群臣的辅弼()而得到安宁。”“唉!我如今继位之时,正遭到上天所给予的大大的惩罚,断绝了我下民的资财,年成荒歉,又遭逢战祸,我们的国家遇到了大难。我的治事的臣子,很少有老成持重的人,可以提拔上来担任重要职务,为我王室效劳的,我真是难以胜任。祖輩和父輩的诸侯们,希望你们能够对我加以忧虑和关怀。唉!为我建功立业吧!使我能够永运平安地保住大位。”"伯父义和,你应该把你先祖唐叔的德行加以发扬光大。你现在应当效法文王和武王,以征召会合诸侯,追法你祖先的德行。如果你取得了很多的战功,在我遇到艰难的时候,能够很好地捍卫我,那我就要大大地嘉奖你。"
王说:"伯父义和,希望回去整顿你的军队,安定你的国家。我赠给你美酒一壶,红弓一张,红色箭一百支,黑色弓一张,黑色箭一百支,马四匹。伯父,你回去吧!能够很好地对待远方,那么近处的也就会乐于归附你。要给臣民以幸福,不要荒废政务,贪图安逸。要特别地爱护你国中的臣民,从而成就你的大德。

四、简单心得

西周时期特别强调“追孝”,文中曰:“追孝于前文人。””“追孝”的精义不在于孝顺、奉养、善承色笑之“孝”,而是“继先祖之志为孝”。鬼神与人间具有割不断、理还乱的联系,人们与自己逝去的亲人、祖先、鬼神从来就未曾分离过,换言之,子子孙孙与祖祖宗宗可以通过“祭”的仪式与实践永久而牢固地联系在一起,这样一来,所谓“祭”其实就是人我相通、人神感应的文化形式,每个人都可以通过参与活动明确自我在社会生活共同体中的位置,明确人类在宇宙间的位置。这样看来,“祭”的意义在于建构起一种人文语境,将每一个孤立的“我”(小我)联结起来,将逝去的祖灵与生息的子孙联系在一起,将过去、现在乃至未来彼此交融于这一特殊的文化语境之中。


《费誓》
一、查字正音
敹(liáo)——缝缀。
徂()——往。
敿(jiǎo)——系结
敜(niè)——塞平
二、朗读

已上传至企业微信微盘
三、翻译

公说:"哦!人们不要喧哗了,听我发布命令!我们前往讨伐吧!现在,徐、淮一带兴兵作乱了。”
"缝好你们的军服和头盔,系连起你们的干盾,看你们谁敢不准备好!准备好你们的弓箭,锻冶好你们的戈矛,磨好你们的战刀,看你们谁敢不准备好!"
"现在要放牧那些带着枷锁的牛马,臣民们要把祚(zuò)鄂(è)收拾起来,要把陷阱填平,不要伤害了那些带着枷锁的牛马,假如伤害了这些牛马,你们就要受到惩罚。"
"马牛因放牧而走失的,奴隶中有逃跑的,希望你们不要离开自己的队伍去追赶它。凡是得到那走失的牛马和逃跑的奴隶的,要恭敬地送还,能够这样做,我就考虑给以赏赐。假如你们敢于离开队伍去追赶走失的牛马和逃跑的奴隶,或得到了却不归还,那就要受到惩罚。没有谁敢为非作歹,强取豪夺的,凡是翻墙越壁,盗窃马牛,拐骗奴隶的,都要受到应得的惩罚。"
"甲戌这天,我要出发征伐那徐国了。准备好你们的干粮,看你们谁敢不按时到达?假如你们不按时到达,便处以死刑。我们要在国内大量地征发兵士,各地要准备好筑墙的工具,甲戌这天,我就要修筑工事,看你们谁敢不供给?不杀掉你们,不能用其他什么刑罚。我们要在国内大量地征发军队,望你们准备好牛马的草料,看你们谁敢不供给?假如不及时准备,那你们就要受到大大的惩罚。"


四、
简单心得
只有依法治军,依法治国,执纪严明,国家才能强大。


《秦誓》

一、查字正音
讫()——止。
谝(piǎn)言——花言巧语。
杌()陧(niè)——不安。
二、朗读已上传至企业微信微盘
三、翻译公说:"唉!我的臣属们,你们用心听着,不要喧哗!我要告知你们群言之要领。古人有句话说:‘人们要多听取别人的劝告,才能获得快乐和幸福。责备别人不难,而受人责备,而能够像流水那样顺从,这就艰难了。’我的心真是忧虑重重,时光一天天过去不再回来,想改正错误但恐怕时光不允许。"
"只有那些遵从古训的人,才肯提一些不是一味顺从我心意的意见,这样的人容易让人讨厌;现在的人只知一味曲从我意见,我也和他亲近。虽然这样说,但事实证明对于国家大事还得请教年老有经验的人,才不会犯错误。"
"那头发雪白的善良老人,虽身体衰弱体力不足,我还是亲近他;那身强力壮的勇士,箭无虚发、驾车技术高强,仅仅这些还不能够满足我的愿望。那缺乏深谋远虑、浅薄的花言巧语使君子轻忽怠惰,招致失败,这样的人我怎能随便地亲近他们呢!"
"我暗暗思量,如有这样一位臣子,诚实专一而没有别的本领,他的品德高尚心地宽厚,能容人容物。人家有本事,就像他自己有本事一样;别人品德高尚,本领高强,不但口中常加以称道,而且发自内心地喜欢他。这种宽厚大量的人,可以保我子孙黎民的幸福,是可以为我的子孙臣民造福的啊!人家有了本领,便嫉妒讨厌他;人家有好的品德,便故意压制他,使他的美德不为君主所了解,这种不能宽容的人,是不能保我子孙臣民幸福的,这种人实在危险啊!"
"国家的危难,是因为君主用人不当;国家的安宁,也是因为君主用人得当。"

四、简单心得
《秦誓》是穆公悔过之辞。“穆公告诫群臣:国家大事,要从谏如流,不要自以为是;要听取“番番良士”的意见,不要听信“仡仡武夫”和浅薄巧言小人的蛊惑。
“昧昧我思之,如有一介臣,断断猗无他技,其心休休焉,其如有容。人之有技,若己有之。人之彦圣,其心好之,不啻若自其口出。是能容之,以保我子孙黎民,亦职有利哉。”——用人之术。























回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|家道心理 ( 工信备案 渝ICP备16002156号-4 )

GMT+8, 2024-11-1 09:01 , Processed in 1.097387 second(s), 16 queries .

学员作业空间非开放社区 公安备案50011202501312 工商备案 500112000037503

重庆市珑夫心理 @Discuz!GB X3.4

快速回复 返回顶部 返回列表