心农村

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1861|回复: 45

黑河女的《尚书》读书笔记

[复制链接]
发表于 2023-9-4 09:30:50 | 显示全部楼层 |阅读模式

注册登录可以浏览更多内容,本论坛多数版面是加密空间

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
本帖最后由 黑河女 于 2023-9-8 16:02 编辑

第一周(9月3日——9月9日)任务:
完成对经文尚书虞书两章的查字正音、朗读、翻译和简单心得。


第一章《·尧典》

一、正音、原文及译文
日若稽古帝尧,曰放(fang三声)勋,钦、明、文、思、安安,允恭克让,光被(pi一声)四表,格于上下。克明俊德,以亲九族。九族既睦,平(bian,四声)章百姓。百姓昭明,协和万邦。黎民于变时雍。
查考往事,帝尧名叫放勋,他恭敬职事,通达大道,而且善理天下,谋虑深远,温和宽容。他严谨不懈,举贤让能,道德名望普照四方,思虑至于天地。他能发扬大德,使各个氏族亲密和睦。各族和睦以后,又辨明其他各族的政事。众族的政事辨明了,又协调团结其它部落,天下众民因此也就相递变化安逸和睦起来。

乃命羲和,钦若昊天,历象日月星辰,敬授民时。分命羲仲,宅嵎(yú)夷,曰暘(yáng)谷。寅宾出日,平秩东作。日中,星鸟,以殷仲春。厥民析,鸟兽孳zī尾。申命羲叔,宅南交。平秩南讹,敬致。日永、星火,以正仲夏。厥民因,鸟兽希革。分命和仲,宅西,曰昧谷。寅饯(jiàn)纳日,平秩西成。宵中,星虚,以殷仲秋。厥民夷,鸟兽毛毨xiǎn。申命和叔,宅朔方,曰幽都。平在朔易。日短、星昴mǎo,以正仲冬。厥民隩(yu四声),鸟兽氄毛rǒng máo。帝曰:「咨汝羲暨和。期三百有六旬有六日,以闰月定四时成岁。允厘百工,庶绩咸熙。」
(他)于是命令羲氏与和氏,敬慎地遵循天数,推算日月星辰运行的规律,制定出历法,敬慎地把天时节令告诉人们。分别命令羲仲,住在东方的旸谷,恭敬地迎接日出,辨别测定太阳东升的时刻。昼夜长短相等,南方朱雀七宿黄昏时出现在天的正南方,依据这些确定仲春时节。这时,人们分散在田野,鸟兽开始生育繁殖。又命令羲叔,住在南方的交趾,辨别测定太阳往南运行的情况,恭敬地迎接太阳向南回来。白昼时间最长,东方苍龙七宿中的火星黄昏时出现在南方,依据这些确定仲夏时节。这时,人们住在高处,鸟兽的羽毛稀疏整齐。又命令和仲,住在西方的昧谷,恭敬地送别落日,辨别测定太阳西落的时刻。昼夜长短相等,北方玄武七宿中的虚星黄昏时出现在天的正南方,依据这些确定仲秋时节。这时,人们又回到平地上居住,鸟兽换生新毛。又命令和叔,住在北方的幽都,辨别观察太阳往北运行的情况。白昼时间最短,西方白虎七宿中的昴星黄昏时出现在正南方,依据这些确定仲冬时节。这时,人们住在室内,鸟兽长出了柔软的细毛。尧说:“和你们商量啊,羲氏与和氏,一周年是三百六十六天,要用加闰月的办法确定春夏秋冬四季而成一岁。由此规定百官的事务,许多事情就都兴办起来。”

  帝曰:「畴,咨,若时登庸?」
  放齐曰:「胤(yin四声)子朱启明。」
  帝曰:「吁!嚚(yin二声)讼可乎?」
  帝曰:「畴,咨,若予采?」
  驩 huān兜(dou,一声)曰:「都!共工方鸠僝zhàn功。」
帝曰:「吁!静言庸违,像恭滔天。」
 尧帝说:“善治四时之职的是谁啊?我要提升任用他。”
  放齐说:“您的儿子丹朱很通达。”
  尧帝说:“唉!他愚顽丧德并且心地凶狠。,可以吗?”
  尧帝说:“善于处理我们政务的是谁呢?”
  驩兜说:“啊!共工防救水灾已具有成效啊。”
  尧帝说:“唉!他花言巧语,阳奉阴违,貌似恭谨,而气焰很高。”


  帝曰:「咨!四岳,汤汤洪水方割,荡荡怀山襄陵,浩浩滔天。下民其咨,有能俾乂 yì?」
  佥(qian,一声)曰:「於 wū!鲧哉。」
  帝曰:「吁!咈fú哉,方命圮pǐ族。」
  岳曰:「异哉!试可乃已。」
帝曰,「往,钦哉!」九载,绩用弗成。
 尧帝说:“啊!四方诸侯之长!滔滔的洪水普遍危害人们,水势奔腾包围了高山,淹没了丘陵,浩浩荡荡,弥漫接天。臣民百姓都在叹息,有能使洪水得到治理的吗?”
  人们都说:“啊!鲧吧。”
  尧帝说:“唉!他违背人意,不服从命令,危害族人。”
  四方诸侯之长说:我们听到的和你说的不一样,还是让他试一试
  尧帝说:“去吧,鲧!要恪尽职守啊!”过了九年,成效不好。


  帝曰:「咨!四岳。朕在位七十载,汝能庸命,巽xùn朕位?」
  岳曰:「否德忝帝位。」
  曰:「明明扬侧陋。」
  师锡帝曰:「有鳏在下,曰虞舜。」
  帝曰:「俞?予闻,如何?」
  岳曰:「瞽子。父顽,母嚚(yin二声),象傲;克谐,以孝烝zhēng烝,乂不格奸。」
  帝曰:「我其试哉!女于时,观厥刑于二女。」
厘降二女于妫汭guī ruì,嫔于虞。
 尧帝说:“啊!四方诸侯之长!我在位七十年,你们谁能顺应上帝的命令,代替我登上帝位吧!
  四方诸侯之长说:“我们德行鄙陋,不配升任帝位。”
  尧帝说:“可以明察贤明之臣,也可以推举隐没民间的人。”
众人提议说:“在下面有一个困苦之人,名叫虞舜。
尧帝说:“是的,我也听说过,这个人怎么样呢?”
四方诸侯之长回答说:“他是乐官瞽叟的儿子。他的父亲心术不正,后母说话不诚,弟弟象傲慢不友好,而舜能用自己的孝行同他们和谐相处,家族事务搞的很旺盛,远离了奸邪行为。”
尧帝说:“我考察一下他吧!把我的两个女儿嫁给舜,从两个女儿那里观察舜对待他们的德行与法度。”于是命令两个女儿下到妫水湾,嫁给虞舜。

 帝曰:「钦哉!」
 慎徽五典,五典克从。纳于百揆,百揆时叙。宾于四门,四门穆穆。纳于大麓,烈风雷雨弗迷。
  帝曰:“格!汝舜。询事考言,乃言凪zhǐ可绩,三载。汝陟 zhì帝位。”
舜让于德,弗嗣。

  尧帝说:“敬慎地处理政务吧!”
  舜慎重地赞美父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五种常法,人们都能顺从。舜总理百官,百官都能承顺。舜在明堂四门迎接四方宾客,四方宾客都肃然起敬。舜担任守山林的官,在暴风雷雨的恶劣天气也不迷误。
  尧帝说:“来吧!舜啊。我同你谋划政事,又考察你的言论,你提的建议一定可以成功,已经三年了,你登上帝位吧!”舜要让给有德的人,不肯继承。

正月上日,受终于文祖。在璿xuán玑玉衡,以齐七政。肆类于上帝,禋yīn于六宗,望于山川,遍于群神。辑五瑞。既月乃日,觐jìn四岳群牧,班瑞于群后。 岁二月,东巡守,至于岱宗,柴。望秩于山川,肆觐东后。协时月正日,同律度量衡。修五礼、五玉、三帛、二生、一死贽zhì。如五器,卒乃复。五月南巡守,至于南岳,如岱礼。八月西巡守,至于西岳,如初。十有一月朔巡守,至于北岳,如西礼。归,格于艺祖,用特。五载一巡守,群后四朝。敷奏以言,明试以功,车服以庸。
正月的一个吉日,舜在尧的太庙接受了禅让的册命。他观察了北斗七星,列出了七项政事。于是向天帝报告继承帝位的事,又祭祀了天地四时,祭祀山川和群神。又聚敛了诸侯的五种圭玉,选择吉月吉日,接受四方诸侯君长的朝见,把圭玉颁发给各位君长。
  这年二月,舜到东方巡视,到达泰山,举行了柴祭。对于其他山川,都按地位尊卑依次举行了祭祀,然后,接受了东方诸侯君长的朝见。协调春夏秋冬四时的月份,确定天数,统一音律、度、量、衡。制定了公侯伯子男朝聘的礼节、五种瑞玉、三种不同颜色的丝绸、活羊羔、活雁、死野鸡,分别作为诸侯、卿大夫和士朝见时的贡物。而五种瑞玉,朝见完毕后,仍然还给诸侯。五月,舜到南方巡视,到达南岳,所行的礼节同在泰山时一样。八月,舜到西方巡视,到达西岳,所行的礼节同当初一样。十一月,舜到北方巡视,所行的礼节同在西岳一样。回来后,到尧的太庙祭祀,用一头牛作祭品。以后,每五年巡视一次,诸侯在四岳朝见。普遍地使他们报告政务,然后考察他们的政绩,赏赐车马衣物作为酬劳。


肇十有二州,封十有二山,浚川。 象以典刑,流宥五刑,鞭作官刑,扑作教刑,金作赎刑。眚shěng灾肆赦,怙hù终贼刑。钦哉,钦哉,惟刑之恤哉! 流共工于幽州,放驩 huān兜(dou,一声)于崇山,窜三苗于三危,殛jí鲧于羽山,四罪而天下咸服。
舜划定十二州的疆界,在十二州的名山上封土为坛举行祭祀,又疏通了河道。
  舜又在器物上刻画五种常用的刑罚。用流放的办法宽恕犯了五刑的罪人,用鞭打作为官的刑罚,用木条打作为学校的刑罚,用铜作为赎罪的刑罚。因过失犯罪,就赦免他;有所依仗不知悔改,就要施加刑罚。谨慎啊,谨慎啊,刑罚要慎重啊! 于是把共工流放到幽州,把驩兜流放到崇山,把三苗驱逐到三危,把鲧流放到羽山。这四个人处罚了,天下的人都心悦诚服。


  二十有八载,帝乃殂cú落。百姓如丧考妣bǐ,三载,四海遏密八音。
 舜辅助尧帝二十八年后,尧帝逝世了。人们好象死了父母一样地悲痛,三年间,全国上下停止了乐音。
月正元日,舜格于文祖,询于四岳,辟四门,明四目,达四聪。
咨,十有二牧,曰,「食哉惟时!柔远能迩,惇dūn德允元,而难任人,蛮夷率服。」
明年正月的一个吉日,舜到了尧的太庙,与四方诸侯君长谋划政事,打开明堂四门宣布政教,使四方见得明白,听得通彻。 “啊,十二州的君长!”舜帝说:“生产民食,必须依时!安抚远方的臣民,爱护近处的臣民,亲厚有德的人,信任善良的人,而又拒绝邪佞的人,这样,边远的外族都会服从。”
  舜曰:「咨,四岳!有能奋庸熙帝之载,使宅百揆,亮采惠畴?」
  佥曰:「伯禹作司空。」
  帝曰:「俞,咨禹,汝平水土,惟时懋mào哉!」
  禹拜稽首,让于稷、契暨皋陶。
帝曰:「俞,汝往哉!」
  舜帝说:“啊!四方诸侯的君长!有谁能奋发努力、发扬光大尧帝的事业,使居百揆之官辅佐政事呢?”
  都说:“伯禹现在作司空。”
  舜帝说:“好啊!禹,你曾经平定水土,还要努力做好百揆这件事啊!”禹跪拜叩头,让给稷、契和皋陶。
  舜帝说:“好啦,还是你去吧!”

  帝曰:「弃,黎民阻饥,汝后稷,播时百谷。」
  帝曰:「契,百姓不亲,五品不逊。汝作司徒,敬敷五教,在宽。」
  帝曰:「皋陶,蛮夷猾夏,寇贼奸宄guǐ。汝作士,五刑有服,五服三就。五流有宅,五宅三居。惟明克允!」
  帝曰:「畴若予工?」
  佥qiān曰:「垂哉!」
   舜帝说:“弃,人们忍饥挨饿,你主持农业,教人们播种各种谷物吧!”
  舜帝说:“契,百姓不亲,父母兄弟子女都不和顺。你作司徒吧,谨慎地施行五常教育,要注意宽厚。”
  舜帝说:“皋陶,外族侵扰我们中国,抢劫杀人,造成外患内乱。你作狱官之长吧,五刑各有使用的方法,五种用法分别在野外、市、朝三处执行。五种流放各有处所,分别住在三个远近不同的地方。要明察案情,处理公允!”
  舜帝说:“谁能当好掌管我们百工的官?”
  都说:“垂啊!”
帝曰:「俞,咨垂,汝共工。」
  垂拜稽jī首,让于shū、qiāng暨伯与。」
  帝曰:「俞,往哉!汝谐。」
  帝曰:「畴若予上下草木鸟兽?」
  佥曰:「益哉!」
  帝曰:「俞,咨益,汝作朕虞。」
益拜稽首,让于朱虎、熊罴pí。
  舜帝说:“好啊!垂,你掌管百工的官吧!”垂跪拜叩头,让给殳斨和伯与。
  舜帝说:“好啦,去吧!你同他们一起去吧!”
  舜帝说:“谁掌管我们的山丘草泽的草木鸟兽呢?”
  都说:“益啊!”
  舜帝说:“好啊!益,你担任我的虞官吧。”益跪拜叩头,让给朱虎和熊罴。

  帝曰:「俞,往哉!汝谐。」
  帝曰:「咨!四岳,有能典朕三礼?』
  佥曰:「伯夷!」
  帝曰:「俞,咨!伯,汝作秩宗。夙夜惟寅,直哉惟清。」
  伯拜稽首,让于夔kuí、龙。
   舜帝说:“好啦,去吧!你同他们一起去吧!”
  舜帝说:“啊!四方诸侯的君长,有谁能主持我们祭祀天神、地祗、人鬼的三礼呢?”
  都说:“伯夷!”
  舜帝说:“好啊!伯,你作掌管祭祀的礼官吧。要早晚恭敬行事,又要正直、清明。”伯夷跪拜叩头,让给夔和龙。
帝曰:「俞,往,钦哉!」
  帝曰:「夔!命汝典乐,教胄子,直而温,宽而栗,刚而无虐,简而无傲。诗言志,歌永言,声依永,律和声。八音克谐,无相夺伦,神人以和。」
  夔曰:「于!予击石拊fǔ石,百兽率舞。」
  舜帝说:“好啦,去吧!要谨慎啊!”
  舜帝说:“夔!任命你主持乐官,教导年轻人,使他们正直而温和,宽大而坚栗,刚毅而不粗暴,简约而不傲慢。诗是表达思想感情的,歌是唱出来的语言,五声是根据所唱而制定的,六律是和谐五声的。八类乐器的声音能够调和,不使它们乱了次序,那么神和人都会因此而和谐了。”
  夔说:“啊!我愿意敲击着石磬,让那些无知无识的兽类都会依着音乐舞蹈起来。
  帝曰:「龙,朕堲.jí谗说殄行,震惊联师。命汝作纳言,夙夜出纳朕命,惟允!」
  帝曰:「咨!汝二十有二人,钦哉!惟时亮天功。」
  三载考绩,三考,黜chù陟幽明,庶绩咸熙。分北三苗。 舜生三十征,庸三十,在位五十载,陟方乃死。
    舜帝说:“龙!我厌恶谗毁的言论和贪残的行为,会使我的民众震惊。我任命你做纳言的官,早晚传达我的命令,转告下面的意见,应当真实!”
  舜帝说:“啊!你们二十二人,要谨慎啊!要好好领导天下大事啊!”
  舜帝三年考察一次政绩,考察三次后,罢免昏庸的官员,提拔贤明的官员,于是,许多工作都兴办起来了。又分别对三苗之族作了安置。
  舜三十岁时被征召,施政二十年,在帝位五十年,在巡狩南方时才逝世。


二、查字
——鸟兽新换的毛整齐:“厥民夷,鸟兽毛~。”
——各,既是声旁也是形旁,表示进犯。格,有的甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps375.jpg假借“各”,表示进犯。甲骨file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps376.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps377.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps378.jpg(各,进犯)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps379.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps380.jpg(亍,行),表示行军作战。有的金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps381.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps382.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps383.jpg(木,械具)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps384.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps385.jpg(各,进犯),表示用木械进犯、攻击。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps386.jpg承续金文字形。造字本义:动词,用木械攻击。隶书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps387.jpg将篆文字形中的“木”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps388.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps389.jpg,将篆文字形中的“各”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps390.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps391.jpg。
附一 文言版《説文解字》:
格,木長皃。从木,各聲。
附二 白话版《说文解字》:
格,树高枝长的样子。字形采用“木”作边旁,采用“各”作声旁。
——金,既是声旁也是形旁,表示金属器物,借代铜锣。欽,金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps392.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps393.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps394.jpg(金,借代铜锣)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps395.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps396.jpg(欠,吹奏音乐),表示敲锣打鼓并吹奏音乐。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps397.jpg承续金文字形。造字本义:动词,敲锣打鼓,吹号奏乐,排场盛大地宣读皇帝旨意。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps398.jpg将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps399.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps400.jpg,将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps401.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps402.jpg。《汉字简化方案》中的简体楷书“钦”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps403.jpg,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“金”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps404.jpg简化成“钅”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps405.jpg。
附一 文言版《説文解字》:
欽,欠皃。从欠,金聲。
附二 白话版《说文解字》:
钦,打呵欠的样子。字形采用“欠”作边旁,采用“金”作声旁。

——安定,安逸,和睦的。
——“諮”是“咨”的异体字。次,既是声旁也是形旁,表示感叹。咨,金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps406.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps407.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps408.jpg(次,感叹)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps409.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps410.jpg(口,问询),表示感叹而发问。古陶file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps411.jpg另加“曰”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps412.jpg(说)。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps413.jpg将金文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps414.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps415.jpg。造字本义:动词,困于疑惑而问询。隶书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps416.jpg将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps417.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps418.jpg。篆文异体字file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps419.jpg“言”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps420.jpg(询问)写成“諮”。古籍多以“咨”代替“諮”。
附一 文言版《説文解字》:
咨,謀事曰咨。从口,次聲。
附二 白话版《说文解字》:
咨,商议事情叫“咨”。字形采用“口”作边旁,采用“次”作声旁。
——愚顽丧德并且心地凶狠。
——己,既是声旁也是形旁,是“㔾”的变形,表示跪坐的人,借代俘虏。圮,篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps421.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps422.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps423.png(土,填埋)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps424.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps425.png(己,即“㔾”的变形,跪坐的人,借代俘虏),表示将人活埋。篆文字形中的“己”,疑是对甲骨文“㔾”的误写(参见“配”的甲骨文字形file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps426.jpg、篆文字形file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps427.jpg *)。造字本义:动词,远古部落战争中极端化的打击或报复,将敌城捣毁,将敌俘活埋。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps428.png将篆文字形中的“土”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps429.png写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps430.png,将篆文字形中的“己”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps431.png写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps432.png。
附一 文言版《説文解字》:
圮,毀也。《虞書》曰:“方命圮族。”从土,己聲。䤏,圮或从手从非,配省聲。  
附二 白话版《说文解字》:
圮,毁灭。《虞书》上提到:“…于是才下令坑埋全族。”字形采用“土”作边旁,采用“己”作声旁。䤏,这是“圮”的异体字,字
形采用“手、非”作边旁,采用省略了“己”的“配”字作声旁。
——“file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps433.png”是“file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps434.png”的异体字;“巺”、“巽”都是“file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps435.png”的异体字;“巽”也是“選”的本字。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps436.png,甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps437.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps438.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps439.png(㔾,跪踞听命的人)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps440.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps441.png(㔾,跪踞听命的人),表示两个听候命令的人。金文异体字file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps442.png“并”的字形file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps443.png变形成“并”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps444.png+“丌”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps445.png的字形,将甲骨文的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps446.png”写成“file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps447.png”。籀文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps448.png突出“并”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps449.png的字形,强调选拔对象的“并列”地位。篆文“巽”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps450.png承续金文字形file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps451.png。造字本义:动词,从并列的对象中择优选拔,担当大任,出使外国。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps452.jpg误将篆文字形的“并”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps453.png+“丌”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps454.png的结构,写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps455.png”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps456.png+“共”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps457.jpg的结构。金文异体字“巺”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps458.png“并”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps459.png简化成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps460.png”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps461.png。古籍多以“巽”代替“file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps462.png”、“file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps463.png”和“巺”。当“巽”的“选择”本义消失后,篆文再加“辵”(行进)另造“選”代替,表示挑出优秀者出使。
附一 文言版《説文解字》:
巺,具也。从丌、file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps464.png聲。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps465.jpg,古文巽。巽,篆文巺。  
附二 白话版《说文解字》:
巺,俱全、完备。字形采用“丌”作边旁,采用“file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps466.png”作声旁。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps467.jpg,这是篆文写法的“巺”字。巽,这是篆文写法的“巺”字。
——“不”是“否”的本字。不,甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps468.png是由file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps469.png”的甲骨文字形file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps470.png省去表示系扎的“工”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps471.png而产生的特殊指事字,表示未经缔结构造而直接使用的树杈上的原始巢居。当“不”引申出“轻视、蔑视、反对、否定”的含义后,金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps472.png再加“口”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps473.png(说话)另造“否”代替,强调发言者责难、唾弃的反对态度。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps474.png承续金文字形。造字本义:动词,批评,反对,责难,唾弃。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps475.jpg省去篆文字形中的“不”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps476.png写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps477.png,省去篆文字形“不”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps478.png表示“才”的倒三角形file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps479.png。
附一 文言版《説文解字》:
否,不也。从口,从不。不也。从口,从不,不亦聲。
附二 白话版《说文解字》:
否,不赞同。字形采用“口、不”会义,“不”也是声旁。

——妇人嫁人之称。
——“衲”是“納”的异体字。内,既是声旁也是形旁,表示里面。納,金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps480.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps481.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps482.jpg(糸,缝)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps483.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps484.jpg(内,里面),表示缝在里面。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps485.jpg承续金文字形。造字本义:动词,将布料缝在里面。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps486.jpg将篆文字形中的“糸”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps487.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps488.jpg,将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps489.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps490.jpg。《汉字简化方案》中的简体楷书“纳”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps491.jpg,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“糹”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps492.jpg简化成“纟”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps493.jpg。古籍多以“納”代替“衲”。
附一 文言版《説文解字》:
納,絲溼納納也。从糸,内聲。  
附二 白话版《说文解字》:
纳,丝品湿漉漉的样子。字形采用“糸”作边旁,采用“内”作声旁。





三、心得
1、读这篇整体感觉,日月星辰和人真的息息相关,天地人是一体的,人生活在这片大地上,不看天不看地实际上是很奇怪、不正常的。通神、接物就是古人们每天在做的。
2、对《素书》的理解会多一点体会,比如看舜定下二十二个臣位,位是天定,人以德来配,德位相配,如此才能正道。
2、人事的来源,实际上是天功。
3、齐家者方可治国。


章《虞书·皋陶谟》


一、原文、正音及译文
曰若稽古皋陶曰:“允迪厥德,谟明弼谐。”禹曰:“俞,如何?”皋陶曰:“都!慎厥身,修思永。惇九族,庶明励翼,迩可远在兹。”禹拜昌言曰:“俞!”
 查考往事。皋陶说:“诚实地履行那些德行,就会决策英明,群臣同心协力。”
  禹曰:“是啊!怎样履行呢?”
  皋陶说:“啊!要谨慎其身,自身的修养要坚持不懈。要使近亲宽厚顺从,使贤人勉力辅佐,由近及远,完全在于从这里做起。”
  禹听了这番精当的言论,拜谢说:“对呀!”


  皋陶曰:“都!在知人,在安民”禹曰:“吁!咸若时,惟帝其难之。知人则哲,能官人。安民则惠,黎民怀之。能哲而惠,何忧乎驩 huān兜?何迁乎有苗?何畏乎巧言令色孔壬?”
 皋陶说:“啊!除了自身的修养之外,还在于理解臣下,安定民心。”
  禹说:“唉!都象这样,连尧帝都会认为困难了。理解臣下就显得明智,能任人唯贤。安定民心就受人爱戴,百姓都会怀念他。能做到明智和受人爱戴,怎么会担心驩兜?怎么会流放三苗?怎么会畏惧善于花言巧语、察言观色的共工呢?”
  皋陶曰:“都!亦行有九德。亦言,其人有德,乃言曰,采采。”禹曰:“何?”
 皋陶说:“啊!检验人的行为大约有九种美德。检验了言论,如果那个人有德,就告诉他说,可做点工作。”
  禹问:“什么叫九德呢?”

  皋陶曰:“宽而栗,柔而立,愿而恭,乱而敬,扰而毅,直而温,简而廉,刚而塞,强而义。彰厥有常,吉哉!日宣三德,夙夜浚明有家;日严祗zhī 敬六德,亮采有邦。翕受敷施,九德咸事,俊乂在官。百僚师师,百工惟时,抚于五辰,庶绩其凝。无教逸欲,有邦兢兢业业,一日二日万几。无旷庶官,天工,人其代之。天叙有典,敕我五典五惇哉!天秩有礼,自我五礼有庸哉!同寅协恭和衷哉!天命有德,五服五章哉!天讨有罪,五刑五用哉!政事懋mào 哉懋哉!”“天聪明,自我民聪明。天明畏,自我民明威。达于上下,敬哉有土!”
   皋陶说:“宽宏而又坚栗,柔顺而又卓立,谨厚而又严恭,多才而又敬慎,驯服而又刚毅,正直而又温和,简易而又方正,刚正而又笃实,坚强而又合宜,要明显地任用具有九德的好人啊!
  “天天表现出三德,早晚认真努力于家的人,天天庄严地重视六德,辅助政事于国的人,一同接受,普遍任用,使具有九德的人都担任官职,那么在职的官员就都是才德出众的人了。各位官员互相效法,他们都想处理好政务,而且顺从君王,这样,各种工作都会办成。
  “治理国家的人不要贪图安逸和私欲,要兢兢业业,因为情况天天变化万端。不要虚设百官,上天命定的工作,人应当代替完成。上天规定了人与人之间的常法,要告诫人们用父义、母慈、兄友、弟恭、子孝的办法,把这五者敦厚起来啊!上天规定了人的尊卑等级,推行天子、诸侯、卿大夫、士和庶人这五种礼制,要经常啊!君臣之间要同敬、同恭,和善相处啊!上天任命有德的人,要用天子、诸侯、卿、大夫、士五等礼服表彰这五者啊!上天惩罚有罪的人,要用墨、劓、剕、宫、大辟五种刑罚处治五者啊!政务要努力啊!要努力啊!
  “上天的视听依从臣民的视听。上天的赏罚依从臣民的赏罚。意和民意是相通的,要谨慎啊,有国土的君王!
 皋陶曰:“朕言惠可厎(zhi,四声)行?”禹曰:“俞!乃言厎可绩。”皋陶曰:“予未有知,思曰赞赞襄哉!”

  皋陶问:“我的话可以得到实行吗?”
  禹说:“当然!你的话可以得到实行并且获得成功。”
皋陶说:“我并不懂得什么,我想赞扬佐助帝德啊!”

帝曰:「来,禹!汝亦昌言。」禹拜曰:「都!帝,予何言?予思日孜孜。」皋陶曰:「吁!如何?」禹曰:「洪水滔天,浩浩怀山襄陵,下民昏垫。予乘四载,随山刊木,暨益奏庶鲜食。予决九川,距四海,浚畎(quan,四声)澮(hui,四声)距川;暨稷播奏庶艰食,鲜食。懋迁有无化居。烝民乃粒,万邦作乂。」
舜帝说:“来吧,禹!你也发表高见吧。”禹拜谢说:“啊!君王,我说什么呢?我只想每天努力工作罢了。”皋陶说:“啊!究竟怎么样呢?”禹说:“大水弥漫接天,浩浩荡荡地包围了山顶,漫没了丘陵,老百姓沉没陷落在洪水里。我乘坐四种运载工具,沿着山路砍削树木作为路标,同伯益一起把新杀的鸟肉送给百姓们。我疏通了九州的河流,使它们流到四海,挖深疏通了田间的大水沟,使它们流进大河。同后稷一起播种粮食,把百谷、鸟兽肉送给老百姓,让他们互通有无,调剂馀缺。于是,百姓们就安定下来了,各个诸侯国开始得到了治理。
皋陶曰:「俞!师汝昌言。」

禹曰:「都!帝,慎乃在位。」帝曰:「俞!禹曰:「安汝止,惟几惟康。其弼直,惟动丕应。徯志以昭受上帝,天其申命用休。」
皋陶说:“好啊!你的这番话真好啊。”
禹说:“啊!舜帝。你要诚实地对待你的在位的大臣。”
舜帝说:“是啊!”
禹说:“要安静你的心意,考虑天下的安危。用正直的人做辅佐,只要你行动,天下就会大力响应。依靠有德的人指导接受上帝的命令,上天就会再三用休美赐予你。”
帝曰:「吁!臣哉邻哉!邻哉臣哉!」禹曰:「俞!」
帝曰:「臣作朕股肱耳目。予欲左右有民,汝翼。予欲宣力四方,汝为。予欲观古人之象,日、月、星辰、山、龙、华虫作会;宗彝、藻、火、粉米、黼(fu,四声)、黻(fu,二声),絺(chi,一声)绣,以五采彰施于五色,作服,汝明。予欲闻六律五声八音,在治忽,以出纳五言,汝听。予违,汝弼,汝无面从,退有后言。钦四邻!庶顽谗说,若不在时,侯以明之,挞以记之,书用识哉,欲并生哉!工以纳言,时而颺之,格则承之庸之,否则威之。」
舜帝说:“唉!靠大臣啊四邻啊!靠四邻啊大臣啊!”
禹说:“对呀!”
舜帝说:“大臣作我的股肱耳目。我想帮助百姓,你辅佐我。我想用力治理好四方,你帮助我。我想显示古人衣服上的图象,用日、月、星辰、山、龙、雉六种田形绘在上衣上;用虎、水草、火、白米、黑白相间的斧形花纹、黑青相间的“己”字花纹绣在下裳上。用五种颜料明显地做成五种色彩不同的衣服,你要做好。我要听六种乐律、五种声音、八类乐器的演奏,从声音的哀乐考察治乱,取舍各方的意见,你要听清,我有过失,你就辅助我。你不要当面顺从,背后又去议论。要敬重左右辅弼的近臣!至于一些愚蠢而又喜欢谗毁、谄媚的人,如果不能明察做臣的道理,要用射侯之礼明确地教训他们,用鞭打警戒他们,用刑书记录他们的罪过,要让他们共同上进!任用官吏要根据他所进纳的言论,好的就称颂宣扬,正确的就进献上去以便采用,否则就要惩罚他们。”
禹曰:「俞哉!帝光天之下,至于海隅苍生,万邦黎献,共惟帝臣,惟帝时举。敷纳以言,明庶以功,车服以庸。谁敢不让,敢不敬应?帝不时,敷同日奏,罔功。无若丹朱傲,惟慢游是好,傲虐是作。罔昼夜頟(e,二声)頟,罔水行舟。朋淫于家,用殄厥世。予创若时,娶于涂山,辛壬癸甲。启呱(gu)呱而泣,予弗子,惟荒度土功。弼成五服,至于五千。州十有二师,外薄四海,咸建五长,各迪有功,苗顽弗即工,帝其念哉!」帝曰:「迪朕德,时乃功,惟叙。」
皋陶方祗厥叙,方施象刑,惟明。
禹说:“好啊!舜帝,普天之下,至于海内的众民,各国的众贤,都是您的臣子,您要善于举用他们。依据言论广泛地接纳他们,依据工作明确地考察他们,用车马衣服酬劳他们。这样,谁敢不让贤,谁敢不恭敬地接受您的命令?帝不善加分别,好的坏的混同不分,虽然天天进用人,也会劳而无功。
“没有象丹朱那样傲慢的,只喜欢懒惰逸乐,只作戏谑,不论白天晚上都不停止。洪水已经退了,他还要乘船游玩,又成群地在家里淫乱,因此不能继承尧的帝位。我为他的这些行为感到悲伤。我娶了涂山氏的女儿,结婚四天就治水去了。后来,启生下来呱呱地啼哭,我顾不上慈爱他,只忙于考虑治理水土的事。我重新划定了五种服役地带,一直到五千里远的地方。每一个州征集三万人,从九州到四海边境,每五个诸侯国设立一个长,各诸侯长领导治水工作。只有三苗顽抗,不肯接受工作任务,舜帝您要为这事忧虑啊!”
舜帝说:“宣扬我们的德教,依时布置工役,三苗应该会顺从。皋陶正敬重那些顺从的,对违抗的,正示以刑杀的图象警戒他们,三苗的事应当会办好。”
夔曰:「戛(jia,二声)击鸣球、搏拊(fu,二声)、琴、瑟、以咏。」祖考来格,虞宾在位,群后德让。下管鼗(tao,二声)鼓,合止柷(zhu,四声)敔(yu,三声),笙镛以间。鸟兽跄跄;箫韶九成,凤皇来仪。夔曰:「于!予击石拊石,百兽率舞。」
夔说:“敲起玉磬,打起搏拊,弹起琴瑟,唱起歌来吧。”先祖、先父的灵魂降临了,我们舜帝的宾客就位了,各个诸侯国君登上了庙堂互相揖让。庙堂下吹起管乐,打着小鼓,合乐敲着柷,止乐敲着敔,笙和大钟交替演奏,扮演飞禽走兽的舞队踏着节奏跳舞,韶乐演奏了九次以后,扮演凤凰的舞队出来表演了。

庶尹允谐,帝庸作歌。曰:「敕天之命,惟时惟几。」乃歌曰:「股肱喜哉!元首起哉!百工熙哉!」皋陶拜手稽首颺言曰:「念哉!率作兴事,慎乃宪,钦哉!屡省乃成,钦哉!」乃赓载歌曰:「元首明哉,股肱良哉,庶事康哉!」又歌曰:「元首丛脞(cuo,三声)哉,股肱惰哉,万事堕哉!」帝拜曰:「俞,往钦哉!」

夔说:“唉!我轻敲重击着石磬,扮演百兽的舞队都跳起舞来,各位官长也合着乐曲一同跳起来吧!”
帝因此作歌。说:“勤劳天命,这样子就差不多了。”于是唱道:“大臣欢悦啊,君王奋发啊,百事发达啊!”
皋陶跪拜叩头继续说:“要念念不忘啊!统率起兴办的事业,慎守你的法度,要认真啊!经常考察你的成就,要认真啊!”于是继续作歌说:“君王英明啊!大臣贤良啊!诸事安康啊!”又继续作歌说:“君王琐碎啊!大臣懈怠啊!诸事荒废啊!”
舜帝拜谢说:“对啊!我们去认真干吧!”

二、查字
1、“庥”是“休”的异体字。木,既是声旁也是形旁,表示大树。休,甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps494.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps495.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps496.jpg(人,野外劳动者)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps497.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps498.jpg(木,大树),表示一个人呆在大树的枝叶之下,即野外的劳动者,选择能遮阳蔽雨的树下乘凉歇息。金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps499.jpg将甲骨文字形中的“人”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps500.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps501.png,将甲骨文字形中的“木”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps502.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps503.png。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps504.jpg承续金文字形。造字本义:动词,野外劳动者停止劳作,利用遮阳蔽雨的树荫庇护,乘凉歇息。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps505.jpg将篆文字形中的“人”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps506.jpg写成“单人旁”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps507.jpg,将篆文字形中的“木”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps508.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps509.jpg。篆文异体字file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps510.png“广”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps511.png(半开放的简易建筑)另造庥”代替,强调利用简易建筑物的遮阳蔽雨作用短暂歇息。古籍多以“休”代替“庥”。“休”指停止肢体劳顿;“息”指较长时间的调整呼吸,放松身体;“憩”指深度放松身心,在优美环境中调整呼吸的同时,以愉悦的方式滋养心灵。
附一 文言版《説文解字》:
休,息止也。从人依木。庥,休或从广。  
附二 白话版《说文解字》:
休,歇息,停止劳作。字形采用“人、木”会义,表示人倚木歇息。庥,这是“休”的异体字,字形采用“广”作边旁。
2、扰——
擾,金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps512.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps513.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps514.jpg(像一个人用手捧着)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps515.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps516.jpg(包裹,代表包着婴儿的襁褓),表示对婴儿的哭闹无奈,心烦。有的金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps517.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps518.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps519.jpg(像一个人托举两手)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps520.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps521.jpg(包着婴儿的襁褓)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps522.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps523.jpg(脚,走动),表示一个人双手抱着在襁褓里哭泣的婴儿,四处走动,哄着婴儿。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps524.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps525.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps526.jpg(手,抱)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps527.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps528.jpg(页,烦恼)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps529.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps530.jpg(止)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps531.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps532.jpg(止,走动)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps533.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps534.jpg(了,婴儿),强调婴儿带来的干扰:因为婴儿啼哭,大人不得不在半夜里起床抱着孩子走动。造字本义:动词,啼哭的婴儿影响大人的作息。隶书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps535.jpg将篆文字形中的“手”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps536.jpg简写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps537.jpg,失去五指形象。《汉字简化方案》中的简体楷书“扰”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps538.jpg,用笔画简单的同音字“尤”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps539.jpg代替笔画复杂的憂”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps540.jpg。
附一 文言版《説文解字》:
file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps541.jpg,煩也。从手,夒聲。  
附二 白话版《说文解字》:
扰,令人烦。字形采用“手”作边旁,采用“夒”作声旁。

3、载——,既是声旁也是形旁,是哉”的本字,表示临刑。載,金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps542.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps543.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps544.jpg(,即“哉”的本字,临刑)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps545.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps546.jpg(幸,刑具),表示临刑。有的金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps547.jpg“車”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps548.jpg(囚车)代“幸”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps549.jpg,表示将囚犯投入囚车游街示众。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps550.jpg承续金文字形。造字本义:动词,古代年终施刑,将重罪犯投入囚车游行示众后行刑作活祭。隶书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps551.jpg将篆文字形“”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps552.jpg中的“才”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps553.jpg写成“十”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps554.jpg,将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps555.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps556.jpg,将篆文字形中的“車”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps557.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps558.jpg。《汉字简化方案》中的简体楷书“载”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps559.jpg,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“車”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps560.jpg简化成“车”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6856/wps561.jpg。
附一 文言版《説文解字》:
載,椉也。从車,聲。  
附二 白话版《说文解字》:
载,搭乘车辆。字形采用“车”作边旁,采用“”作声旁。



三、心得
读这篇的感觉就是一群人无论君臣,出谋划策,讨论如何治理天下,互相督促和勉励的一个朴实鲜活的劳动场面。
1、无旷庶官,天工,人其代之。人只是天的打工仔。
2、万物皆有依据,依据不是来源于人欲,而是天道。天叙有典,天秩有礼,天命有德,天讨有罪,
3、君臣同为天地打工人,同心同德,各司其职。


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-9-15 11:32:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 黑河女 于 2023-9-15 11:38 编辑

9月10日—9月16日第三章《尚书·夏书.禹贡一、 原文、正音及译文
禹敷土,随山刊木,奠高山大川。
禹分别土地的疆界,行走高山砍削树木作为路标,以高山大河奠定界域。
  冀州:既载壶口,治梁及岐。既修太原,至于岳阳;覃(tan 二声)怀厎绩,至于衡漳。厥土惟白壤,厥赋惟上上错,厥田惟中中。恒、卫既从,大陆既作。鸟夷皮服,夹右碣石入于河。
冀州:从壶口(在今天的山西)开始施工以后,就治理梁山(在陕西)和它的支脉。太原治理好了以后,又治理到太岳山的南面。覃怀(今河南)一带的治理取得了成效,又到了横流入河的漳水。这州的土是白壤,赋税是第一等,也夹杂着第二等,这里的田地是第五等。恒水、卫水已经顺着河道而流,大陆泽也已治理了。岛夷的人用皮服来进贡,先接近右边的碣石山,再进入黄河。

  济河惟yǎn)。九河既道,雷夏既泽,澭(yōng)、沮会同。桑土既蚕,是降丘宅土。厥土黑坟,厥草惟繇,厥木惟条。厥田惟中下,厥赋贞,作十有三载乃同。厥贡漆丝,厥篚(fei,三声)织文。浮于济、漯(ta,四声),达于河。
济水与黄河之间是兖州:黄河下游的九条支流疏通了,雷夏也已经成了湖泽,澭水和沮水会合流进了雷夏泽。栽种桑树的地方都已经养蚕,于是人们从山丘上搬下来住在平地上。这里的土质又黑又肥,这里的草是茂盛的,这里的树是修长的。这里的田地是第六等,赋税是第九等,耕作了十三年才与其它八个州相同。这里的贡物是漆和丝,还有用竹筐装着的彩绸。进贡的物品从济水、漯水乘船到黄河。

  海岱惟青州。嵎夷既略,潍、淄其道。厥土白坟,海滨广斥。厥田惟上下,厥赋中上。厥贡盐絺(chi,一声),海物惟错。岱畎(quan,三声)丝、枲(xǐ) 、铅、松、怪石。莱夷作牧。厥篚檿(yan,三声)丝。浮于汶[wèn],达于济。
  渤海和泰山之间是青州:嵎夷治理好以后,潍水和淄水也已经疏通了。这里的土又白又肥,海边有一片广大的盐碱地。这里的田是第三等,赋税是第四等。这里进贡的物品是盐和细葛布,海产品多种多样。还有泰山谷的丝、大麻、锡、松和奇特的石头。莱夷一带可以放牧。这里进贡的物品是用筐装的柞蚕丝。进贡的船只从汶水通到济水。
  海、岱及淮惟徐州。淮、沂其乂,蒙、羽其艺,大野既猪,东原厎平。厥土赤埴坟,草木渐包。厥田惟上中,厥赋中中。厥贡惟土五色,羽畎夏翟,峄阳孤桐,泗滨浮磬,淮夷蠙(pin,二声)珠暨鱼。厥篚玄纤、缟。浮于淮、泗,达于河。
 黄海、泰山及淮河之间是徐州:淮河、沂水治理好以后,蒙山、羽山一带已经可以种植了,大野泽已经停聚着深水,东原地方也获得治理。这里的土是红色的,又粘又肥,草木不断滋长而丛生。这里的田是第二等,赋税是第五等。进贡的物品是五色土,羽山山谷的大山鸡,峄山南面的特产桐木,泗水边上的可以做磬的石头,淮夷之地的蚌珠和鱼。还有用筐子装着的黑色的细绸和白色的绢。进贡的船只从淮河、泗水,到达与济水相通的荷泽。 
  淮海惟扬州。彭蠡 lí)既猪,阳鸟攸(yōu)居。三江既入,震泽厎定。筱簜xiǎo dàng既敷,厥草惟夭,厥木惟乔。厥土惟涂泥。厥田唯下下,厥赋下上,上错。厥贡惟金三品,瑶、琨kūn、筱、簜、齿、革、羽、毛惟木。岛夷卉服。厥篚织贝,厥包桔柚锡贡。沿于江、海,达于淮、泗。
淮河与黄海之间是扬州:彭蠡泽已经汇集了深水,南方各岛可以安居。三条江水已经流入大海,震泽也获得了安定小竹和大竹已经遍布各地,这里的草很茂盛,这里的树很高大。这里的土是潮湿的泥。田是第九等,赋是第七等,杂出第六等。进贡的物品是金、银、铜、美玉、美石、小竹、大竹、象牙、犀皮、鸟的羽毛、旄牛尾和木材。东南沿海各岛的人穿着草编的衣服。这一带把贝锦放在筐子里,把橘柚包起来作为贡品。这些贡品沿着长江、黄海到达淮河、泗水。
  荆及衡阳惟荆州。江、汉朝宗于海,九江孔殷,沱、潜既道,云土、梦作乂。厥土惟涂泥,厥田惟下中,厥赋上下。厥贡羽、毛、齿、革惟金三品,杶(chūn)、干、栝(guā)、柏,砺、砥dǐ、砮nǔ、丹惟箘簵lù、楛kǔ,三邦厎dǐ贡厥名。包匦guǐ菁茅,厥篚玄纁xūn玑组,九江纳锡大龟。浮于江、沱、潜、汉,逾于洛,至于南河。
荆山与衡山的南面是荆州:长江、汉水象诸侯朝见天子一样奔向海洋,洞庭湖的水系大定了,沱水、潜水疏通以后,云梦泽一带可以耕作了。这里的土是潮湿的泥,这里的田是第八等,赋是第三等。这里的贡物是羽毛、旄牛尾、象牙、犀皮和金、银、铜,椿树、柘树、桧树、柏树,粗磨石、细磨石、造箭镞的石头、丹砂和细长的竹子、楛木。三个诸侯国进贡他们的名产,包裹好了的杨梅、菁茅,装在筐子里的彩色丝绸和一串串的珍珠。九江进贡大龟。这些贡品从长江、沱水、潜水、汉水到达汉水上游,改走陆路到洛水,再到南河。
  荆河惟豫州。伊、洛、瀍chán)、涧既入于河,荥(xíng)波既猪。导菏泽,被孟猪。厥土惟壤,下土坟垆lú。厥田惟中上,厥赋错上中。厥贡漆、枲,絺、紵zhù,厥篚纤、纩,锡贡磬错。浮于洛,达于河。
荆山、黄河之间是豫州:伊水、瀍水和涧水都已流入洛水,又流入黄河,荥波泽已经停聚了大量的积水。疏通了菏泽,并在孟猪泽筑起了堤防。这里的土是柔软的壤土,低地的土是肥沃的黑色硬土。这里的田是第四等,赋税是第二等,杂出第一等。这里的贡物是漆、麻、细葛、纻麻,用篚装的绸和细绵,又进贡治玉磬的石头。进贡的船只从洛水到达黄河。

  华阳、黑水惟梁州。岷mín)、嶓(bō)既艺,沱、潜既道。蔡、蒙旅平,和夷厎绩。厥土青黎,厥田惟下上,厥赋下中,三错。厥贡璆qiú、铁、银、镂、砮nǔ磬qìng、熊、罴(pí) 、狐、狸、织皮,西倾因桓是来,浮于潜,逾于沔(mian,三声),入于渭,乱于河。
  华山南部到怒江之间是梁州:岷山、嶓冢山治理以后,沱水、潜水也已经疏通了。峨嵋山、蒙山治理后,和夷一带也取得了治理的功效。这里的土是疏松的黑土,这里的田是第七等,赋税是第八等,还杂出第七等和第九等。这里的贡物是美玉、铁、银、刚铁、作箭镞的石头、磬、熊、马熊、狐狸、野猫。织皮和西倾山的贡物沿着桓水而来。进贡的船只行于潜水,然后离船上岸陆行,再进入沔水,进到渭水,最后横渡渭水到达黄河。

黑水、西河惟雍州。弱水既西,泾属渭汭ruì,漆沮既从,沣fēng水攸同。荆、岐既旅,终南、惇dūn物,至于鸟鼠。原隰xí厎绩,至于猪野。三危既宅,三苗丕叙。厥土惟黄壤,厥田惟上上,厥赋中下。厥贡惟球、琳、琅玕 lánggān。浮于积石,至于龙门、西河,会于渭汭。织皮昆仑、析xī支、渠搜,西戎即叙。
  黑水到西河之间是雍州:弱水疏通已向西流,泾河流入渭河之湾,漆沮水已经会合洛水流入黄河,沣水也向北流同渭河会合。荆山、岐山治理以后,终南山、惇物山一直到鸟鼠山都得到了治理。原隰的治理取得了成绩,至于猪野泽也得到了治理。三危山已经可以居住,三苗就安定了。这里的土是黄色的,这里的田是第一等,赋税是第六等。这里的贡物是美玉、美石和珠宝。进贡的船只从积石山附近的黄河,到达龙门、西河,与从渭河逆流而上的船只会合在渭河以北。织皮的人民定居在昆仑、析支、渠搜三座山下,西戎各族就安定顺从了。
  导岍qiān及岐,至于荆山,逾于河;壶口、雷首至于太岳;厎dǐ柱、析城至于王屋;太行、恒山至于碣石,入于海。
开通了岍山和岐山的道路,到达荆山,越过黄河。又开通壶口山、雷首山,到达太岳山。又开通厎柱山、析城山,到达王屋山。又开通太行山、恒山,到达碣石山,从这里进入渤海。
  西倾、朱圉yǔ、鸟鼠至于太华;熊耳、外方、桐柏至于陪尾。
  开通西倾山、朱圉山、鸟鼠山,到达太华山。又开通熊耳山、外方山、桐柏山,到达陪尾山。
  导嶓bō冢,至于荆山;内方,至于大别。
  岷mín山之阳,至于衡山,过九江,至于敷浅原。
  开通嶓冢山到达荆山。开通内方山到达大别山。开通岷山的南面到达衡山,过洞庭湖到达庐山。
  导弱水,至于合黎,馀波入于流沙。
  疏通弱水到合黎山,下游流到沙漠
  导黑水,至于三危,入于南海。
  疏通黑水到三危山,流入南海。

  导河、积石,至于龙门;南至于华阴,东至于厎柱,又东至于孟津,东过洛汭,至于大伾pī ;北过降水,至于大陆;又北,播为九河,同为逆河,入于海。
疏导黄河,从积石山开始,到达龙门山;再向南到达华山的北面;再向东到达厎柱山;又向东到达孟津;又向东经过洛水与黄河会合的地方,到达大分伾山;然后向北经过降水,到达大陆泽;又向北,分成九条支流,再会合成一条逆河,流进大海。

  嶓冢bō导漾,东流为汉,又东,为沧浪之水,过三澨shì,至于大别,南入于江。东,汇泽为彭蠡,东,为北江,入于海。
从嶓冢山开始疏导漾水,向东流成为汉水;又向东流,成为沧浪水;经过三澨水,到达大别山,向南流进长江。向东,来汇的水叫彭蠡泽;向东,称为北江,流进大海。
  岷山导江,东别为沱,又东至于澧lǐ;过九江,至于东陵,东迆北,会于汇;东为中江,入于海。
 从岷山开始疏导长江,向东另外分出一条支流称为沱江;又向东到达澧水;经过洞庭湖,到达东陵;再向东斜行向北,与淮河会合;向东称为中江,流进大海。

  导沇yǎn水,东流为济,入于河,溢为荥yíng;东出于陶丘北,又东至于菏,又东北,会于汶,又北,东入于海。

  疏导沇水,向东流就称为济水,流入黄河,河水溢出成为荥泽;又从定陶的北面向东流,再向东到达菏泽县;又向东北,与汶水会合;再向北,转向东,流进大海。
  导淮自桐柏,东会于泗、沂,东入于海。
从桐柏山开始疏导淮河,向东与泗水、沂水会合,向东流进大海。
  导渭自鸟鼠同穴,东会于沣,又东会于泾,又东过漆沮,入于河。
  从鸟鼠同穴山开始疏导渭水,向东与沣水会合,又向东与泾水会合;又向东经过漆沮水,流入黄河。
  导洛自熊耳,东北,会于涧、瀍chán;又东,会于伊,又东北,入于河。
  从熊耳山开始疏导洛水,向东北,与涧水、沣水会合;又向东,与伊水会合;又向东北,流入黄河。
  九州攸同,四隩既宅,九山刊旅,九川涤源,九泽既陂bēi ,四海会同。六府孔修,庶土交正,厎慎财赋,咸则三壤成赋。中邦锡土、姓,祗zhī台(yi,二声)德先,不距朕行。
  九州由此统一了:四方的土地都已经可以居住了,九条山脉都伐木修路可以通行了,九条河流都疏通了水源,九个湖泽都修筑了堤防,四海之内进贡的道路都畅通无阻了。水火金木土谷六府都治理得很好,各处的土地都要征收赋税,并且规定慎重征取财物赋税,都要根据土地的上中下三等来确定它。中央之国赏赐土地和姓氏给诸侯,敬重以德行为先,又不违抗我的措施的贤人。
  五百里甸服:百里赋纳总,二百里纳銍zhì,三百里纳秸jiē服,四百里粟,五百里米。

  国都以外五百里叫做甸服。离国都最近的一百里缴纳连秆的禾;二百里的,缴纳禾穗;三百里的,缴纳带稃的谷;四百里的,缴纳粗米;五百里的缴纳精米。

  五百里侯服:百里采,二百里男邦,三百里诸侯。
 甸服以外五百里是侯服。离甸服最近的一百里替天子服差役;二百里的,担任国家的差役;三百里的,担任戍守工作。



  五百里绥服:三百里揆文教,二百里奋武卫。
侯服以外五百里是绥服。三百里的,考虑推行天子的政教;二百里的,奋扬武威保卫天子。
  五百里要服:三百里夷,二百里蔡。
绥服以外五百里是要服。三百里的,要和平相处;二百里的,要遵守王法。
  五百里荒服:三百里蛮,二百里流。
 要服以外五百里是荒服。三百里的,维持隶属关系;二百里的,进贡与否流动不定。
东渐于海,西被于流沙,朔南暨声教讫于四海。禹锡玄圭,告厥成功。
  东方进至大海,西方到达沙漠,北方、南方连同声教都到达外族居住的地方。
  于是禹被赐给玄色的美玉,表示大功告成了。 

二、查字
1、厥——代词,其;他(们)的;她(们)的
2、惟——隹,既是声旁也是形旁,是“唯”的省略,表示绝对、别无选择。惟,金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps1.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps2.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps3.png(唯,绝对、别无选择)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps4.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps5.png(心,意愿),表示唯一意愿。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps6.png将金文字形中的“唯”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps7.png省略成“隹”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps8.png。造字本义:动词,遵循一愿,舍此不从。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps9.png将篆文字形中的“心”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps10.png写成“竖心旁”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps11.png,将篆文字形中的“隹”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps12.png写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps13.png。由于“惟”与“唯”读音相同、字形相近、字义也相近,古籍中“惟”与“唯”常相互假借。
附一 文言版《説文解字》:
惟,凡思也。从心,隹聲。  
附二 白话版《说文解字》:
惟,全部心思专注于此。字形采用“心”作边旁,采用“隹”作声旁。
②副词:唯有,唯独,只有,只是,仅仅。
3、祇——示,既是声旁也是形旁,是“祈”的省略,表示祭拜祈祷。祇,金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps14.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps15.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps16.jpg(示,即“祈”)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps17.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps18.jpg(氏,与“氐”同源,底,与“上”相对),表示祭拜地神。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps19.jpg承续金文字形。造字本义:动词,向地神祭拜祷告。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps20.jpg将篆文字形中的“示” file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps21.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps22.jpg,将篆文字形中的“氏”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps23.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps24.jpg。
附一 文言版《説文解字》:
祇,地祇,提出萬物者也。从示,氏聲。  
附二 白话版《说文解字》:
祇,地神,提引发生万事万物的神。字形采用“示”作边旁,采用“氏”作声旁。
4、距——巨,既是声旁也是形旁,表示持械丈量。距,金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps25.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps26.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps27.jpg(足,行进)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps28.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps29.jpg(巨,持械丈量),表示测量路程。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps30.jpg将金文字形中的“巨”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps31.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps32.jpg。造字本义:动词,测量路程。隶书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps33.jpg将篆文字形中的“足”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps34.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps35.jpg,将篆文字形中的“巨”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps36.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps37.jpg。
附一 文言版《説文解字》:
距,雞距也。从足,巨聲。  
附二 白话版《说文解字》:
距,鸡腿后面突出的像脚趾的部分。字形采用“足”作边旁,采用“巨”作声旁。
古同拒——抵抗、拒绝。

三、心得
读这一章,跟着文字对当时华夏的整个地域有了了解,禹在治理这些地方的时候给人的一种感觉就是会对每个地方都有详细准确的了解,全部都在心里,并因地制宜地治理,整个过程就是一个实事求是的过程。不是我要怎么样,而是这片土地是什么样,有什么,然后再去怎么治理。中间看到荆州那一部分,荆山就在我家南漳县的西面,是一种很特别的体验,就是一个被忽略的事实会到心里来了,我所居住的土地是我的祖先们用脚步丈量过的,我和几千年来的哪些祖祖辈辈是有联系的,是这么一脉相承下来,对《道德经》里说的为无为、无我这些似乎更近了一些,不会觉得是要硬生生地把我给拿掉,其实本来就是无我的,我是后面产生的。还有最后的五服制度,离天子近的地方和远的地方治理方式也是不一样的,这里人为治理已经出来了,但是也不是一刀切地集中制,不是为了治理而治理。


第四章《尚书·夏书.甘誓》

一、 原文、正音及译文
大战于甘,乃召六卿。

王曰:“嗟!六事之人,予誓告汝:有扈氏威侮五行,怠弃三正,天用剿绝其命,今予惟恭行天之罚。左不攻于左,汝不恭命;右不攻于右,汝不恭命;御非其马之正,汝不恭命。用命,赏于祖;弗用命,戮于社,予则孥nú戮汝。”

译文:
将在甘这个地方进行大战,夏王启就召见了六军的将领。王说:“啊!六军的将士们,我告诫你们:有扈氏轻慢洪范这一大法,废弃正德、利用、厚生三大政事,因此,上天要断绝他的大命,现在我只有奉行上天的意志对他惩罚。

  “车左的兵士不善于射箭,你们就是不奉行我的命令;车右的兵士不善于用戈矛刺杀,你们也是不奉行我的命令;驾车的兵士违反驭马的规则,你们也是不奉行我的命令。服从命令的,我会在先祖的神位面前赏赐你们;不服从命令的,我会在社神的神位面前惩罚你们,我就会把你们降为奴隶,或者杀掉你们。”
二、查字
1、——
,既是声旁也是形旁,与氐”同源,表示伸手触地。誓,金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps38.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps39.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps40.jpg(屮,生)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps41.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps42.jpg(言,承诺)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps43.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps44.jpg(氏,即“氐”,抵),表示为了庄严的承诺以生命为代价,伸手触地,向天地发咒。有的金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps45.jpg“屮”和“言”构成的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps46.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps47.jpg,将“氏”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps48.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps49.jpg。有的金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps50.jpg误将“氏”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps51.jpg写成“斤”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps52.jpg。有的金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps53.jpg“屮”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps54.jpg写成“丰”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps55.jpg。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps56.jpg误将金文字形中“丰”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps57.jpg“斤”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps58.jpg构成的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps59.jpg写成“折”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps60.jpg。造字本义:动词,以生命为代价,向天地发咒履行承诺。隶书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps61.jpg将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps62.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps63.jpg,将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps64.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml8012/wps65.jpg。
附一 文言版《説文解字》:
誓,約束也。从言,折聲。
附二 白话版《说文解字》:
誓,用以约束自己行为的发咒似诺言。字形采用“言”作边旁,采用“折”作声旁。

三、心得
出师得有名,这个名不是君王自身好恶,“不得已而用之”。作为士兵在其位不谋其政就是违反天命,就会受天刑。在天命那里,没有能力这一说,就是只有你必须做到,做不到就是违反天命。任务一来,就只有坚决完成任务这一条路。天地不仁以万物位刍狗。天地不会听你说“你还没准备好”、“你能力还不够”等等。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-9-22 11:12:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 黑河女 于 2023-12-5 18:14 编辑

9月17日-9月23日第三周第四章《尚书·夏书.甘誓》
一、 原文、正音及译文
大战于甘,乃召六卿。

王曰:“嗟!六事之人,予誓告汝:有扈氏威侮五行,怠弃三正,天用剿绝其命,今予惟恭行天之罚。左不攻于左,汝不恭命;右不攻于右,汝不恭命;御非其马之正,汝不恭命。用命,赏于祖;弗用命,戮于社,予则孥nú戮汝。”

译文:
将在甘这个地方进行大战,夏王启就召见了六军的将领。王说:“啊!六军的将士们,我告诫你们:有扈氏轻慢洪范这一大法,废弃正德、利用、厚生三大政事,因此,上天要断绝他的大命,现在我只有奉行上天的意志对他惩罚。

  “车左的兵士不善于射箭,你们就是不奉行我的命令;车右的兵士不善于用戈矛刺杀,你们也是不奉行我的命令;驾车的兵士违反驭马的规则,你们也是不奉行我的命令。服从命令的,我会在先祖的神位面前赏赐你们;不服从命令的,我会在社神的神位面前惩罚你们,我就会把你们降为奴隶,或者杀掉你们。”
二、查字
1、——
,既是声旁也是形旁,与氐”同源,表示伸手触地。誓,金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps1.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps2.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps3.jpg(屮,生)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps4.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps5.jpg(言,承诺)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps6.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps7.jpg(氏,即“氐”,抵),表示为了庄严的承诺以生命为代价,伸手触地,向天地发咒。有的金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps8.jpg“屮”和“言”构成的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps9.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps10.jpg,将“氏”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps11.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps12.jpg。有的金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps13.jpg误将“氏”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps14.jpg写成“斤”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps15.jpg。有的金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps16.jpg“屮”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps17.jpg写成“丰”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps18.jpg。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps19.jpg误将金文字形中“丰”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps20.jpg“斤”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps21.jpg构成的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps22.jpg写成“折”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps23.jpg。造字本义:动词,以生命为代价,向天地发咒履行承诺。隶书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps24.jpg将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps25.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps26.jpg,将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps27.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps28.jpg。
附一 文言版《説文解字》:
誓,約束也。从言,折聲。
附二 白话版《说文解字》:
誓,用以约束自己行为的发咒似诺言。字形采用“言”作边旁,采用“折”作声旁。

三、心得
出师得有名,这个名不是君王自身好恶,“不得已而用之”。作为士兵在其位不谋其政就是违反天命,就会受天刑。在天命那里,没有能力这一说,就是只有你必须做到,做不到就是违反天命。任务一来,就只有坚决完成任务这一条路。天地不仁以万物位刍狗。天地不会听你说“你还没准备好”、“你能力还不够”等等。



章《尚书·商书.汤誓一、原文、正音及译文
王曰:“格尔众庶,悉听朕言。非台(yi,二声)小子敢行称乱!有 夏多罪,天命殛(ji,二声)之。今尔有众,汝曰:‘我后不恤我众,舍我穑事,而割正夏?’予惟闻汝众言,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。今汝其曰:‘夏罪其如台((yi,二声)?’夏王率遏众力,率割夏邑。有众率怠弗协,曰:‘时日易丧?予及汝皆亡。’夏德若兹,今朕必往。
王说:“来吧,你们各位!都听我说。不我小子敢于贸然发难!实在是因为夏王犯了许多罪行,上天命令我去讨伐他。现在你们大家会问:‘我们的国君不体贴我们,放弃我们 种庄稼的事,却去征讨夏王?’这样的言论我早已听说过,但是夏桀有罪,我敬畏上帝,不敢不去征讨。 现在你们要问:‘夏桀的罪行到底怎么样呢?’夏桀耗尽了民力,剥削夏国人民。民众大多怠慢不恭,不予合作,并说;‘这个太阳什么时候才能消失?我们宁可和你一起灭亡。’夏桀的德行败坏到这种程度,现在我一定要去讨伐他。 ”
 “尔尚辅予一人,致天之罚,予其大赉(lai,四声)汝!尔无不信,朕不食言。尔不从誓言,予则孥(nú)戮汝,罔有攸赦。”
  你们只要辅佐我,行使上天对夏桀的惩罚,我将大大的赏赐你们!你们不要不相信,我决不会不守信用。如果你们不听从我的誓言,我就让你们去当奴隶,以示惩罚,没有谁会得到赦免。
二、查字
1、割——“害”是“割”的本字。害,甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps29.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps30.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps31.png(被系扎捆绑的舌头)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps32.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps33.png(口,嘴巴),表示系扎捆绑file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps34.png舌头file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps35.png,以防人之口。金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps36.jpg在舌头file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps37.jpg中间加一横指事符号file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps38.jpg,表示割断舌头。有的金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps39.jpg将独体形写成断开的两部分file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps40.jpg、file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps41.png,强调“割断”。繁体金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps42.png“丮”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps43.png(执,紧紧抓住),强调恶意致伤的强制性。当“害”的“切割”本义消失后,金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps44.png再加“刀”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps45.png另造“割”代替。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps46.jpg将金文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps47.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps48.jpg,用“丯”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps49.jpg突出纵横切割的创伤。造字本义:动词,古人为了消灭口供或证词,抓捕并割去当事人舌头。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps50.jpg将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps51.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps52.jpg,将篆文字形中的“刀”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps53.jpg写成“立刀旁”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps54.jpg。 
附一 文言版《説文解字》:
割,剥也。从刀,害聲。  
附二 白话版《说文解字》:
割,活体剥皮。字形采用“刀”作边旁,采用“害”作声旁。

三、心得
谁是天?民心和天成了两个东西。天就有可能成为人欲的借口。“大道废,有仁义。”




章《尚书·商书.盘庚


一、原文、正音及译文
盘庚迁于殷,民不适有居,率吁众戚出矢言。曰:“我王来,既yuán宅于兹,重我民无尽刘,不能胥匡以生。卜稽曰‘其如台’?先王有服,恪谨天命,兹犹不常宁。不常厥邑,于今五邦。今不承于古,罔知天之断命,矧(shen,三声)曰其克从先王之烈。若颠木之有由蘖,天其永我命于兹新邑,绍复先王之大业,厎绥四方。
盘庚将要把都城迁往殷地,民众都不高兴住在新地方。于是盘庚把那些贵戚近臣叫来并和他们一起出去向臣民陈述自己的意见,说:我们到这里来,是因为怜惜民众不被当初恶劣环境残害,才想通过搬迁拯救大家。于是,通过占卜,得到了‘如你所愿,迁徙去吧。’的启示。以往先王治国,凡举手投足,总是敬畏和顺应天命,才会不贪图固定居所,不得不迁徙都城,到如今已经迁徙都邑五次了。如果现在不去继承先王的遗志,也不了解天命的占卜裁决,那还谈什么继承先王的事业呢。如同倒地的腐木长出了新生枝丫一样,仿佛是天命让我们,必须去了新的城邑,才能恢弘先王大业,才能统御四方民众。
盘庚斅(xiao, 四声)于民,由乃在位,以常旧服。正法度,曰:“无或敢伏小人之攸箴!”
闻听周边的议论后),武庚训导普通大众,命令他们必须明白处于什么位置,就要遵守和执行什么责任;同时,他又整饬官吏百工,并警告他们说:“不要怂恿或顺从平民百姓的意愿和鼓动。”
王命众,悉至于庭。王若曰:“格,汝众。予告汝训汝,猷(you, 二声)黜乃心,无傲从康。古我先王,亦惟图任旧人共政。王播告之修,不匿厥指。王用丕钦,罔有逸言,民用丕变。今汝聒聒,起信险肤,予弗知乃所讼。
随后,商王号令众人,一起来到宫殿广场上。商王这样说:“你们都到这边来,让我告诉你们原因,转变你们抵触搬迁的傲慢情绪,从而追寻生活的富裕和安宁吧。以往我们商王先烈,也是像今天一样试图维系旧有一贯的政治制度。当时的商王,无论有什么意图打算,便直接讲出来,从来不需要隐瞒避讳。那会儿,商王威望显赫,官吏异口同声,民生积极响应。再看现在,你们聒噪异常,蛊惑煽动,制造危险,我不知道你们究竟想要什么。
非予自荒兹德,惟汝含德,不惕予一人。予若观火,予亦拙谋,作乃逸。若网在纲,有条而不紊;若农服田,力穑乃亦有秋。汝克黜乃心,施实德于民,至于婚友,丕乃敢大言汝有积德,乃不畏戎毒于远迩。惰农自安,不昏作劳,不服田亩,越其罔有黍稷。
并非是我荒淫无度、丧失了帝王德行,反而是你们不能贯彻我的意图,失去了敬畏我一个人的信念。如果我对你们听之任之,如同隔岸观火,则是我的拙劣选择,是放纵你们为非作歹。举例说,像网只有依靠纲,才可能有条不紊,充分施展他们的能耐和用途;再例如农民耕田,只有在春夏辛勤劳作,秋季才有可能收获果实。所以,只有纠正你们不顺从心思,并且再主动言传身教,去说服你们的亲朋好友,你们才有资格宣称是在积善成德。只要这样,你们的亲戚好友,才会不再一味附和并夸赞你们德行,进而才有可能不再抱怨和散布都邑搬迁的辛苦、危害和远近。这就如同对待懒惰的种地人,如果不督促逼迫他们辛劳耕田,他们必定懒散不堪,任由土地荒废,又怎么可能收获粮食呢?
汝不和吉言于百姓,惟汝自生毒,乃败祸奸宄(gui,三声),以自灾于厥身。乃既先恶于民,乃奉其恫,汝悔身何及。相时憸(xiān  )民,犹胥顾于箴言,其发有逸口,矧(shen,三声)予制乃短长之命。汝曷弗告朕,而胥动以浮言,恐沈于众。若火之燎于原,不可向迩,其犹可扑灭。则惟汝众自作弗靖,非予有咎。
如果你们不顺应时势天道,又不能劝说民众迎合天意,那将会引火烧身,必定招致祸患灾难的降临。如果因为你们的缘故,而导致民生危亡罹难,你们必定追悔莫及、痛苦终生。平时在管理引导民众时,你们每每斟字酌句,并时刻言语审慎,唯恐失言诳语,被认为敷衍塞责,招致追究惩罚。更何况这一次我颁布的搬迁法令,关系到你们身家性命和国家兴亡呢。如果你们不去贯彻我的命令,而是消极对待,甚至煽动抵触情绪,你们恐怕要葬身巨大灾难中。从来燎原之火,在未曾扩散时,尚有可能扑灭,否则势不可挡。所以,如果你们自己不深思熟虑,若导致不可收拾的后果,别怪我严惩不贷。
迟任有言曰:‘人惟求旧,器非求旧,惟新。’古我先王暨乃祖乃父,胥及逸勤,予敢动用非罚。世选尔劳,予不掩尔善。兹予大享于先王,尔祖其従与享之。作福作灾,予亦不敢动用非德。
古贤人迟任说过:‘选拔人才和使唤人,都喜欢自己熟悉的人员;而选择和使用器械工具,都不会选择旧东西,必定挑选新式创新的物件。’过去我的祖辈商王和你们的祖辈父辈,你们无论谁不尽职尽责,我都不会宽容而不敢不追究;同样,你们无论谁恪尽职守,我也不会轻视而不敢不去褒奖。当下,我有幸承继先王大统,而你们的福禄也是受惠祖宗血脉,所以无论对你们惩罚还是奖赏,我都必须依据你们的功过德行。
予告汝于难,若射之有志。汝无侮老成人,无弱孤有幼。各长于厥居,勉出乃力,听予一人之作猷yóu。
我之所以告诉你们当下的艰难处境和可怕后果,如同射箭必须知道靶心所在。你们既不要欺辱鳏寡老年人,也不要蒙蔽孤弱孩子,唯有立足你们所处位置并明确个自职责,竭尽全力,服从并执行我一个人的指令。
无有远迩,用罪伐厥死,用德彰厥善。邦之臧,惟汝众;邦之不臧,惟予一人有佚罚。凡尔众,其惟致告:自今至于后日,各恭尔事,齐乃位,度乃口。罚及尔身,弗可悔。
无论血脉亲疏、官职大小还是违法新旧,凡死罪绝不宽恕,凡功德必定表彰。商朝邦国的繁荣富裕,其功劳必定属于你们大众;商朝邦国的沦陷灭亡,罹难获罪的必定在我一人。所以,我现在特别警告你们:从今以后,你们各就各位,在什么位置尽什么职责,认清各自所处位置,慎重祸出口出。否则,一旦追究责任、引火上身,不要后悔莫及、怨天尤人。

(中)

盘庚作,惟涉河以民迁,乃话民之弗率,诞告用亶(dǎn)。其有众咸造,勿亵在王庭,盘庚乃登进厥民。
盘庚将要让民众渡河去新都邑时,决心劝说那些不愿意搬走者。于是,组织人们来到宫廷广场,便有了盘庚对民众的如下劝告。
曰:“明听朕言,无荒失朕命!呜呼!古我前后,罔不惟民之承,保后胥慼,鲜以不浮于天时。殷降大虐,先王不怀厥攸作,视民利用迁。汝曷弗念我古后之闻?承汝俾汝,惟喜康共,非汝有咎比于罚。予若吁怀兹新邑,亦惟汝故,以丕从厥志。
盘庚说:“务必听清楚我说的话,不要忽视我的命令。承蒙天地庇护!我的祖辈,古代帝王,从来都是以维护民生利益为己任。帝王心思和民生悲喜,都一样的顺天应时。那些年殷商大地遭受灾难肆虐时,帝王们不是因为自我喜好而胡作非为,而是为了民生利益去选择进退。你们为何会怀念我前辈帝王的那些故事呢?是因为无论那会儿怎样对待民众,都会被认为出自休戚与共的喜怒,而不简单是针对民众错误的惩罚。眼下,我决意要迁徙到新的都城,也正是出于对你们的利益考虑,所以我才矢志不渝、孤注一掷。
今予将试以汝迁,安定厥邦。汝不忧朕心之攸困,乃咸大不宣乃心,钦念以忱,动予一人。尔惟自鞠自苦,若乘舟,汝弗济,臭厥载。尔忱不属,惟胥以沈。不其或稽,自怒曷瘳(chou,一声)。汝不谋长以思乃灾,汝诞劝忧。今其有今罔后,汝何生在上?
现在,由我带领你们搬迁,目的为了邦国民生的长治久安。你们不仅不理解我的良苦用心,也不把你们的顾忌疑虑向我暴露,进而让事关国计民生的动迁压力,全由我一人承担。所以,你们现在处境完全是在自讨苦吃,如同大船停在激流中间,如果一直停留在原地,整条船都会岌岌可危。你们如果固执己见不随从大伙搬迁,你们必将与这里一切沉没死亡。你们不遵循过去显而易见的成功范例,那么一旦落难必将追悔莫及。眼下,你们若不听劝告,不是赶紧为即将到来的灾祸去谋求生路,那就是在自掘坟墓。今天你们还能生活在这里,随后大难临头,必定不会再有今天这个样子了。
今予命汝一,无起秽以自臭,恐人倚乃身,迂乃心。予迓续乃命于天,予岂汝威,用奉畜汝众。予念我先神后之劳尔先,予丕克羞尔,用怀尔然。失于政,陈于兹,高后丕乃崇降罪疾,曰‘曷虐朕民?’汝万民乃不生生,暨予一人猷同心,先后丕降与汝罪疾,曰:‘曷不暨朕幼孙有比?’故有爽德,自上其罚汝,汝罔能迪。古我先后既劳乃祖乃父,汝共作我畜民,汝有戕则在乃心。我先后绥乃祖乃父,乃祖乃父乃断弃汝,不救乃死。
现在我最后命令你们,不要像往身上涂屎的人一样,不但自己全身臭气,还要熏到别人,影响人们心情。虽然我顺天应命统领天下,但我绝不用地位权势来威逼恐吓你们,而仅是实施可以让你们过上温馨生活的使命。我总是怀念神明的前辈成汤,不敢忘怀他当初拯救天下苍生的艰难困苦,所以我一直努力像先王一样,犒赏你们,关心你们。如果我的政治谋虑失败了,而让你们在这里遭罪死亡,那么高祖成汤一定会降罪于我,并责怪说:‘我的臣民为何会遭受如此虐待恶果呢?’如果你们都不迁搬谋求生路,却只有我一个人恒定迁徙信念,那么历代先王一样会怪罪我,并说:‘为何我的徒子徒孙不再与王同心了呢?’亘古以来,无所不在的天道人伦,都是自上而下的报应惩处,凡谁也逃脱不掉。以往,我的先王们和你们的祖辈父辈,总是患难与共。现在,你们作为我的臣民,必须要与我生死一起。我的先王们与你们祖父辈,早已经把生死利害捆绑在一起了。如果祖父辈一旦舍弃了你们,并不再给予庇护,你们注定必死无疑。
兹予有乱政同位,具乃贝玉。乃祖乃父丕乃告我高后曰:‘作丕刑于朕孙!’迪高后丕乃崇降弗祥。
现在与我共事的王公大臣,有的只懂得一味贪图钱财。他们的祖父辈们,已经对我高祖成汤说过:‘对于这些不忠不孝的子孙,给予大刑伺候吧!’所以随后不久,高祖成汤必将显灵,来惩办这些罪人。
呜呼!今予告汝:不易!永敬大恤,无胥绝远。汝分猷(yóu)念以相从,各设中于乃心。乃有不吉不迪,颠越不恭,暂遇奸宄guǐ),我乃劓yì)殄灭之,无遗育,无俾bǐ易种于兹新邑。往哉!生生。今予将试以汝迁,永建乃家。”
让我们顺应天地变化吧!今天我告诉你们:随同大举迁徙,不抵触必然的变故,必将兴旺发达,祖宗血脉将得到延续。你们务必要坚定一起迁徙的信念,并要坚守内心的忠诚和中正。如果有谁恣意妄为、伺机作乱、犯奸坐科,我必将给予重刑、绝其子嗣,也一定不会让他们在新都邑传宗接代。凡追随迁徙者,因求生而获得新生。今天,让我带领你们搬迁,去建设我们的永久家园吧。

(下)

盘庚既迁,奠厥攸居,乃正厥位,绥爰有众,曰:“无戏怠,懋mào)建大命。今予其敷心腹肾肠,历告尔百姓于朕志。罔罪尔众,尔无共怒,协比谗言予一人。古我先王,将多于前功,适于山,用降我凶德,嘉绩于朕邦。今我民用荡析离居,罔有定极。尔谓朕曷震动万民以迁?肆上帝将复我高祖之德,乱越我家。朕及笃敬,恭承民命,用永地于新邑。肆予冲人,非废厥谋,吊由灵各,非敢违卜,用宏兹贲bēn。
盘庚迁都城到新地方,先奠基了朝廷宫殿,又确定了宗庙社稷的位置。然后,为了安定人心,他召集大家说道:“你们不要再吵闹懈怠了,大家应该齐心合力,去完成建设新都城的使命。今天,我要把深埋心底话,和你们讲出来,并告诉你们,我为何如此坚定地搬迁都城。如果我无缘无故地劳役你们,并得罪大家,必定会引起众怒,招致你们对我个人的诅咒和怨恨。在我之前的先辈帝王,都是将新都城搬迁到山头要地上,依此安邦立功。(搬迁)不仅除去了原有都城的凶险不利,而且为国家开辟了幸福前景。现今,我们原来的都城,水泊浩荡,居无定处,难以长久立足。你们一定质疑我,如此劳民伤财的搬迁都城,从哪儿来的勇气和决心呢?其实,这是上帝赋予我追寻祖宗德行的信心和勇气,彻底治理国家,开辟美好未来。我敬畏并遵从上帝使命,要像前辈帝王一样为民请命,将新都城建设成为长治久安的福地。我虽然年幼,但没有破坏谋划的规矩,不仅举行过祭祀,而且经过了卜蓍,既没有违背占卜告示,也与大臣们商讨筹划。”
呜呼!邦伯师长百执事之人,尚皆隐哉。予其懋简相尔,念敬我众。朕不肩好货,敢恭生生。鞠人谋人之保居,叙钦。今我既羞告尔于朕志,若否罔有弗钦。无总于货宝,生生自庸。式敷民德,永肩一心。
愿天地保佑我们吧。各地各级的官员们,你们务必要群策群力!我也将更加勉励与你们一起,为苍天和民生效力。我深感任重道远,肩负着为众生谋福利的责任。因此,凡为新都城建设出谋划策的人,都可以到我这里来,逐个交谈。今天,我既然把志向心愿向你们和盘托出,无论你们有何感受都不要置若罔闻。你们不要只贪图供自我享乐的金钱宝贝,而是要有服务民生的德操,与天地民生同心同德,才会有真正的长治久安。

二、查字
1、臧——“臧”是“file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps55.jpg”的异体字;而“臧”是“藏”的本字。爿,既是声旁也是形旁,表示睡卧之床。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps56.jpg,甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps57.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps58.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps59.png(臣,即“目”的竖写,睡卧)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps60.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps61.png(戈,武器),表示受害人在熟睡是遭到戕杀。简体金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps62.jpg承续甲骨文字形。繁体金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps63.png“口”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps64.png(嘴,借代活着的人)代替“臣”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps65.png(竖目,借代睡觉的人),并加“爿”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps66.png(睡卧之床),强调受害人在熟睡遭到杀人灭口的谋害。有的繁体金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps67.png“走”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps68.png(逃跑),强调逃避戕害死难。篆文“臧”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps69.png综合金文字形file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps70.jpg和金文字形file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps71.png,形成臣、戕”会义的结构,字形由“file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps72.jpg”演变成“臧”。造字本义:动词,受害人在熟睡时遭到戕杀谋害。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps73.png将篆文字形中的“戕”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps74.png写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps75.png。古籍多以臧”代替“file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps76.jpg”。当“臧”由“设谋戕杀”引申出“逃避、躲藏”的含义后,篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps77.png再加“艸”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps78.png(遮蔽)另造藏”代替,表示利用草丛树林的遮挡,隐蔽、掩护自己。
附一 文言版《説文解字》:
臧,善也。从臣,戕聲。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps79.jpg,籒文。  
附二 白话版《说文解字》:
臧,叫好、赞许。字形采用“臣”作边旁,采用“戕”作声旁。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps80.jpg,这是籀文写法的“臧”字。

2、懋——“懋”和“愗”是“懋”的异体字。楙,既是声旁也是形旁,表示古人持飞矛在林丛中追逐狩猎。金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps81.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps82.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps83.jpg(楙,持飞矛在林丛中追逐狩猎)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps84.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps85.jpg(心,态度),表示内心极力追求。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps86.jpg将金文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps87.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps88.jpg,将金文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps89.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps90.jpg。造字本义:动词,不畏艰险,一心极力追求。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps91.jpg将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps92.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps93.jpg,将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps94.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps95.jpg。金文异体字懋”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps96.jpg“楙”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps97.jpg省略成“矛”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps98.jpg。古籍多以懋”代替“懋”和“愗”。
附一 文言版《説文解字》:
,勉也。从心、楙聲。《虞書》曰:“時惟懋哉。”,或省。  
附二 白话版《说文解字》:
,勤勉。字形采用“心”作边旁,采用“楙”作声旁。《虞书》上说:“百揆官职务应该勤勉努力啊。”,这是“懋”的异体字,是
“懋”的省略。
2、暨——旣,既是声旁也是形旁,表示结束、已经。曁,篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps99.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps100.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps101.png(旣,已经)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps102.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps103.jpg(旦,日出),表示朝日初升,与地平线若即若离。造字本义:动词,初升的太阳与地平线若即若离隶书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps104.png将篆文字形中的“旣”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps105.png写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps106.png
附一 文言版《説文解字》:
曁,日頗見也。从旦,旣聲。
附二 白话版《说文解字》:
,日头相当一部分呈现在地平线上(即太阳一半在地平线下,一半在地平线上)。字形采用“日”作边旁,采用“既”作声旁。


三、心得
1、盘庚动员迁都,一个核心就是这个选择是源于天意,而不是我的个人意愿。但天意不一定是民意。
2、听盘庚说话,一种总的感觉就是很艰难,人心不齐了,大臣们有私心了,和前面尧舜和大臣们说话形成鲜明对比。作为现在的统治者得不停地去强调迁都是天意、是继承祖宗的遗志,有一种名和实开始脱离的感觉了。
3、去查迁都的原因,其中有一个理由是贵族们生活好了,势力也庞大了,搬到一个新的地方就要从新开始,通过外力来抑制人心的膨胀。从新开始,再次进入创业过程,君民齐心。这也是一种抵巇吧。



章《尚书·商书.高宗肜日
一、原文、正音及译文
高宗肜(rong,二声)日,越有雊(gou,四声)雉。祖己曰:“惟先格王,正厥事。”乃训于王。曰:“惟天监下民,典厥义。降年有永有不永,非天夭民,民中绝命。民有不若德,不听罪,天既孚命,正厥德,乃曰:‘其如台。’呜呼。王司敬民,罔非天胤,典祀无丰于昵(ni,三声)

商高宗进行肜祭那天,有一直鸣叫的野鸡飞过。针对这种不吉利的景象,商朝贤臣祖己,醒悟道:“首先要规范君王的言行举止,随后这种凶险怪相,才得以消亡,并不再应验。”于是,祖己便开导君王,劝诫道:“天帝能够监管地上的臣民,主要是看他们能否用道德仁义作为他们的行为典范。从来人的生命有长有短,其实并非天帝来决断民众生命的长寿或夭折,而是民众自己针对道德抉择的结果。如果民众不遵守仁义道德典范,甚至明知获罪而不思悔改,那么苍天大帝就会发挥监管的能力,让无德的短命而有德的福寿,并且会说:‘如其所言,自作自受啊。’愿天地保佑我们大家吧!君王的职责就是敬天顺民,如果君王不是授命于天帝,并且还可以不受天帝监管,那么何必把祭祀搞得如此隆重奢华呢?”
二、查字
1、典——典,甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps107.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps108.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps109.png(册,权威古籍)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps110.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps111.png(双手,捧持),表示双手奉持权威古籍。有的甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps112.png“等号”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps113.png(二者相重复,即两相等同),表示“先贤著作file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps114.jpg评判标准”,强调圣贤古籍在是非评判中的标准依据意义。金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps115.png、file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps116.png承续甲骨文字形。有的金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps117.png省略“等号”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps118.png,并将甲骨文字形中的双手“廾”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps119.png简写成“丌”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps120.png。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps121.png承续金文字形。造字本义:动词,主持事务的官吏双手恭敬地捧着古哲先贤的著作,以之为据进行判断和评价。隶书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps122.png将篆文字形中的“册”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps123.png写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps124.jpg。
附一 文言版《説文解字》:
典,五帝之書也。从冊在丌上,尊閣之也。莊都說,典,大冊也。
附二 白话版《说文解字》:
典,三皇五帝赖以成功治国的书籍。字形采用“冊、丌”作边旁,表示“册”在“丌”架上,尊敬地搁置重要册子。庄都说,典,就是大册。
2、胤,金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps125.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps126.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps127.jpg(幺,丝线,联系)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps128.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps129.jpg(夕,即“肉”,借代生命)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps130.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps131.jpg(八,即“分”),表示世代生命的联系和分化。有的金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps132.jpg“夕”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps133.jpg(肉)写成“月”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps134.jpg(肉)。籀文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps135.jpg误将金文字形中的“”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps136.jpg写成双手file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps137.jpg。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps138.jpg承续金文字形。造字本义:动词,子孙世代的血脉延续与分化。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps139.jpg将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps140.png写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps141.jpg,将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps142.png写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps143.jpg,将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps144.png写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps145.jpg。
附一 文言版《説文解字》:
胤,子孫相承續也。从肉;从八,象其長也;从幺,象重累也。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps146.jpg,古文胤。
附二 白话版《说文解字》:
胤,子孙世代相承续。字形采用“肉”作边旁;采用“八”作边旁,象征子孙世系的承续长久;字形也采用“幺”作边旁,表示像丝线一样重复累加相续接。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps147.jpg,这是古文写法的“胤”字。


三、心得
什么是天刑,什么是司杀者杀。天在哪里,在人心里。


章《尚书·商书.西伯戡(kān)黎


一、原文、正音及译文
(背景:殷始咎周,周人乘黎。祖伊恐,奔告于受,作《西伯戡黎》。
殷商朝已经开始防范限制姬周时,姬周又战胜了商朝的黎侯。商朝大臣祖伊闻讯后,惊恐不已,急忙进宫劝告商纣王,这就是《西伯戡黎》的来由。)

西伯既戡黎。祖伊恐,奔告于王,曰:“天子!天既讫我殷命。格人元龟,罔敢知吉。非先王不相我后人,惟王淫戏,用自绝。故天弃我,不有康食,不虞天性,不迪率典。今我民罔弗欲丧,曰:‘天曷不降威。’大命不挚,今王其如台。”
西伯周文王征讨黎侯胜利后,商朝大臣祖伊,闻讯惊恐,急忙告知商王,说:“天子,苍天要终止我们殷商的天命了。贞人已经占卜,却没有出现吉兆。并非上天祖宗不再眷顾我们族人,而是帝王荒淫嬉戏,要自寻绝路。苍天之所以要抛弃我们,必在于我们不安分生活,不受道德约束,不遵循法度。眼下,民众失望至极,都大声疾呼:‘老天为什么不显灵发威呢?’天命国运如此垂危,大王意欲如何?”

王曰:“呜呼!我生不有命在天。”

商纣王回答:“愿天地保佑我们吧。我生死任命,让老天爷看着办吧。”

祖伊反曰:“呜呼!乃罪多,参在上,乃能责命于天。殷之即丧,指乃功,不无戮于尔邦!”

祖伊反问道:“苍天大地啊。你身为帝王,罪恶累累,历历在目,你却把责任推卸到老天爷身上。殷商王朝如果灭亡,根本都是你的胡作非为,我们也都将死在这里。
二、查字
1、迪,甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps148.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps149.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps150.jpg(由,开始,起点)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps151.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps152.jpg(亍,即“彳”,行进),表示开始行程。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps153.jpg承续甲骨文字形。造字本义:动词,起步,起程。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps154.jpg将篆文字形中的“辵”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps155.jpg写成“走字底”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps156.jpg。
附一 文言版《説文解字》:
迪,道也。从辵由聲。  
附二 白话版《说文解字》:
迪,引路。字形采用“辵”作边旁,采用“由”作声旁。
2、率,甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps157.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps158.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps159.jpg(水,河道)file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps160.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps161.jpg(幺,丝线、绳索),像一根绳索拖行在河水中。金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps162.jpg承续甲骨文字形。有的金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps163.jpg误将金文字形中表示河水的“水”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps164.jpg改写成“行”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps165.jpg,强调拉船前进。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps166.jpg在水中的纤绳file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps167.jpg上下两端各加一个file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps168.jpg(十,即“又”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps169.jpg的变形,表示抓握),强调双手抓纤拉船。造字本义:动词,用纤绳在河岸拉船。隶书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps170.jpg误将篆文上面的“十”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps171.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps172.jpg。
附一 文言版《説文解字》:
率,捕鳥畢也。象絲罔,上下其竿柄也。凡率之屬皆从率。  
附二 白话版《说文解字》:
率,捕鸟的网。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps173.jpg,像丝织的网,上部的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml1844/wps174.jpg和下部的“十”,是捕鸟网的竿和手柄。所有与率相关的字,都采用“率”作边旁。


三、心得
从纣王的回答里来看,天和人已经分开了,名和实已经分开了。


第九章《尚书·商书.微子》一、原文、正音及译文
微子若曰:「父师、少师!殷其弗或乱正四方。我祖厎遂陈于上,我用沈酗于酒,用乱败厥德于下。殷罔不小大好草窃奸宄(gui,三声)。卿士师师非度。凡有辜罪,乃罔恒获,小民方兴,相为敌仇。今殷其沦丧,若涉大水,其无津涯。殷遂丧,越至于今!」
微子这样说的:“太师、少师啊!当今天下大乱,殷朝统领四方的权势,已经丧失殆尽。我们的列祖列宗创建功业在上,现今的帝王却酗酒失德于下,朝堂内外遍布腐化堕落。奸佞小人之所以大行其道,是因为卿士百官上行下效,已然没有了法度禁锢。如果一旦失政获罪,官吏悉数难脱其咎,进而草野民众失序,必定相率揭竿而起。殷商眼下的衰败景象,如同横渡大江大河,却看不到岸边一样,令人困顿沮丧。殷朝将亡,迫在眉睫啊!”
曰:「父师、少师,我其发出狂?吾家耄逊于荒?今尔无指告,予颠隮[jī],若之何其?」
微子又说:“太师、少师啊!我将要逃避荒野了,这样我们祖宗血脉还有可能留存下来。现在把国家危亡和我将把逃亡的事情告诉你们,不知意下如何?”
父师若曰:「王子!天毒降灾荒殷邦,方兴沈酗于酒,乃罔畏畏,咈[fú]其耇(gǒu)长旧有位人。
今殷民乃攘窃神祗(zhī)之牺牷(quán)牲用以容,将食无灾。
降监殷民,用乂仇敛,召敌仇不怠。罪合于一,多瘠罔诏。
商今其有灾,我兴受其败;商其沦丧,我罔为臣仆。诏王子出,迪我旧云刻子。王子弗出,我乃颠隮。自靖,人自献于先王,我不顾行遁。」 
太师这样回答:“王子啊!老天爷怪罪殷人并降下毁灭性灾难,而今帝王及其臣民沉湎酒色。人们畏惧帝王淫威,贤德的老臣和族人得不到重用,唯有唉声叹气。
现今朝堂上下,即便那些盗取祭祀天地神祇器物者,依然优哉游哉,得不到应有查办惩处。而今国家治理手段,全靠重税暴虐,必定招致积怨愤恨。所有这一切罪过,全是因为一个原因,即帝王昏诏妄行,所招致的多灾多难。
现今商帝国多灾多难,我必须承担这种恶果。商帝国如果沦丧,我作为大臣难辞其咎。当年王子没能继承大位,这是我挥之不去的心痛。如果王子不出外躲避,我商王血脉必将断绝不再。所谓清者自清、各有天命,我既然献身祖宗庙堂大业,必定不能逃避责任啊。”

二、查字
1、“沉”是“沈”的异体字。沈(chén),甲骨文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image002.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image003.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image005.gif(川,河水)file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image006.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image008.gif(倒写的“牛”,头朝下的牛),表示将牛投河来祭奉水神,以求河川安顺无患。有的甲骨文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image010.gif用羊file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image012.gif代替牛file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image008.gif,表示将牛羊等畜投河来祭奉水神。金文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image014.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image003.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image016.gif(水,河川)file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image006.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image018.gif(冘,即“方”,流放重刑罪犯),表示用死刑犯代替牲畜祭奉河神。篆文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image020.gif承续金文字形。造字本义:将牛羊牲畜或死刑犯投入河湖作活祭,祈求免于水患。隶化后楷书file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image022.gif将篆文字形中的“水”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image024.gif写成“三点水”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image026.gif,将篆文字形中的file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image028.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image030.gif。楷书异体字“沉”将正体楷书字形中的“冘”写成“冗”。作为动词,古籍多以“沉”代替“沈”;而“沈”只作为姓氏地名使用。
注:“沈”合并“瀋”之后,“沈”不读它原有读音 chén ,而转读被合并字“瀋”的读音 shěn ,这是合并过程发生的“变读”现象。
附一 文言版《説文解字》:
沈(chén),陵上滈水也。从水,冘聲。一曰濁黕也。  
附二 白话版《说文解字》:
沈(chén),山巅上的洼地积水。字形采用“水”作边旁,“冘”作声旁。一种说法认为,“沈”是污浊的秽物。



三、心得
微子去之,太师守之,位置不同,忠之德不同。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-9-28 23:49:31 | 显示全部楼层
第四周
第九章《尚书.周书·牧誓》一、查字、正音及译文
时甲子昧爽,王朝至于商郊牧野,乃誓。王左杖黄钺(yue, 四声),右秉白旄(mao, 二声)以麾(同“挥”),曰:「逖(ti, 四声)矣,西土之人!」
在甲子日的黎明时刻,周武王率领军队来到商国都城郊外的牧野,于是誓师。武王左手拿着黄色大斧,右手拿着白色旄牛尾指挥,说:“远劳了,西方的人们!”
  王曰:「嗟!我友邦冢(zhong,二声)君御事,司徒、司邓、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长,及庸,蜀、羌、髳(mao,二声)、微、卢、彭、濮人。称尔戈,比尔干,立尔矛,予其誓。」
武王说:“啊!我们友邦的国君和办事的大臣,司徒、司马、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长,以及庸、蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮的人们,举起你们的戈,排列好你们的盾,竖起你们的矛,我要宣誓了。”
  王曰:「古人有言曰:『牝(pin,四声)鸡无晨;牝鸡之晨,惟家之索。』今商王受,惟妇言是用,昏弃厥肆祀,弗答,昏弃厥遗王父母弟,不迪;乃惟四方之多罪逋(bu,第一声)逃,是崇是长,是信是使,是以为大夫卿士。俾(bi,三声)暴虐于百姓,以奸宄于商邑。今予发,惟恭行天之罚。
   【索——屮,既是声旁也是形旁,是“草”的本字,表示禾本科植物,草。索,甲骨文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image002.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image003.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image005.gif“屮”形表示草料,“口”形表示绳股file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image006.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image008.gif相对的两只手,用双手搓),表示双手抓持草茎,拧搓成绳。有的甲骨文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image010.gif省去双手file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image008.gif,表示用草搓成的粗草绳。金文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image012.gif用“来”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image014.gif(麦)代替甲骨文字形中的“屮”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image016.gif(草),表示稻杆、麦杆搓绳。有的金文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image018.gif将甲骨文字形中的file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image005.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image020.gif,将甲骨文字形中的双手形状file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image008.gif简化成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image022.gif。有的金文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image024.gif加“宀”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image026.gif(房屋),表示室内的手工劳作。篆文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image028.gif将金文字形中的file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image020.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image030.gif,将金文字形中的file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image022.gif写成两个“乙”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image032.gif(即“纪”),表示用绳子系绑。造字本义:动词,双手将草茎拧搓成绳。隶化后楷书file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image034.gif将篆文字形中的file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image036.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image038.gif,将篆文字形中的“糸”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image040.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image042.gif。古人常用系绳的箭只射鸟,或用绳索作为捕猎的陷阱机关,受伤的鸟兽常带着绳索挣扎逃窜,猎人沿着绳索便可以找到受伤逃跑的猎物,由此“索”字引申出“搜寻、找寻”的含义。
附一 文言版《説文解字》:

索,艸有莖葉,可作繩索。从file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image043.gif、糸。杜林說:file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image044.gif亦朱木字。
附二 白话版《说文解字》:

索,草有茎叶可以揉编成绳索。字形采用“file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image045.gif、糸”会义。杜林说,file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image046.gif,也是“朱市”的“市”字。
索——尽,完了,含有败落之意。
今日之事,不愆(qiān)于六步、七步,乃止,齐焉。勖(xù)哉夫子!不愆于四伐、五伐、六伐、七伐,乃止,齐焉。勖哉夫子!尚桓桓,如虎、如貔(pi,二声)、如熊、如罴(pi,二声),于商郊弗迓(ya,四声)克奔,以役西土,勖哉夫子!尔所弗勖(xù),其于尔躬有戮!」
【1、衍,既是声旁也是形旁,表示缓慢而大量地滋生。愆,金文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image048.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image049.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image051.gif侃,滔滔不绝地说file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image052.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image054.gif),表示侃心,即内心不断忏悔。篆文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image056.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image049.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image058.gif衍,缓慢而大量地滋生file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image052.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image060.gif),表示内心不知不觉衍生的罪念。造字本义:名词,反复忏悔的过错、罪过。隶书file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image062.gif将篆文字形中的file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image058.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image064.gif,将篆文字形中的file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image060.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image066.gif
附一 文言版《説文解字》:

愆,過也。从心、衍聲。㥶,或从寒省。file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image067.gif,籒文。  
附二 白话版《说文解字》:

愆,罪过。字形采用“心”作边旁,采用“衍”作声旁。㥶,这是“愆”的异体字,采用省略“仌”的“寒”作声旁。file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image068.gif ,这是古文写法的
“愆”。
动词:违背,违反 超过,错过。
2、勖—— 古同勉励:~勉。】
武王说:“古人有话说:‘母鸡没有早晨啼叫的;如果母鸡在早晨啼叫,这个人家就会衰落。’现在商王纣只是听信妇人的话,轻视对祖宗的祭祀不问,轻视并遗弃他的同祖的兄弟不用,竟然只对四方重罪逃亡的人,这样推崇,这样尊敬,这样信任,这样使用,用他们做大夫、卿士的官。使他们残暴对待老百姓,在商国作乱。现在,我姬发奉行老天的惩罚。今天的战事,行军时,不超过六步、七步,就要停下来整齐一下。将士们,要努力啊!刺击时,不超过四次、五次、六次、七次,就要停下来整齐一下。努力吧,将士们!希望你们威武雄壮,象虎、貔、熊、罴一样,前往商都的郊外。不要禁止能够跑来投降的人,以便帮助我们周国。努力吧,将士们!你们如果不努力,就会对你们自身有所惩罚!”
  
二、心得
甘誓、汤誓、牧誓,到现在读了三篇战前动员,这一篇里面有君主对将士们的慰问,把所有不同位置的将士们都囊括进来、动员起来,稳定军心,有对被讨伐者非常具体的罪状的列举,有在战场上具体该怎么做的指导,还有如何对待投降的战俘,内、楗的部分非常明显。很完整很流畅,有一种上下很稳,这场战争似乎很轻松,势在必得的感觉,有《道德经》里面说的“恬淡为上”的味道。

——————



第十章《尚书.周书·洪范》一、查字、正音及译文
武王胜殷,杀受,立武庚,以箕子归。作《洪范》。
周武王打败殷朝军队,斩杀商纣王,树立纣王儿子武庚维持商族领域的统治,并携带商朝太师箕子返回宗周京都。随后,有流传下来的武王与箕子之间对话,即《洪范》故事。
惟十有三祀,王访于箕子。王乃言曰:“呜呼,箕子。惟天阴骘(zhi,四声),下民相协厥居,我不知其彝(yí )伦攸叙。”
【“敘”和“叙”是“敍”的异体字。余,既是声旁也是形旁,表示单柱圆顶的简易建筑。叙,甲骨文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image070.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image003.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image072.gif又,抓举file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image006.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image074.gif余,圆顶单柱房屋),表示动手搭建房屋。篆文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image076.gif将甲骨文字形中的“余”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image074.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image078.gif,用“攴”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image080.gif(持械敲打)代替甲骨文字形中的“又”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image072.gif,将字形写成“敍”,表示建房过程中木匠持械敲敲打打。隶化后楷书file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image082.gif将篆文字形中的“余”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image078.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image084.gif,将和篆文字形中的“攴”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image080.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image086.gif。楷书异体字“敘”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image088.gif将“攴”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image086.gif写成“反文旁”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image090.gif。有的楷书异体字“叙”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image092.gif恢复甲骨文字形,用“又”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image094.gif代替“攴”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image086.gif或“反文旁”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image090.gif造字本义:动词,依序立柱加顶,搭建房屋。古人称依序建屋为“叙”;进入主屋的走廊为“序”;称丝品加工的第一道程序熬煮生丝为“绪”。古籍多以“叙”代替“敘”和“敍”。
附一 文言版《説文解字》:

敍,次弟也。从攴,余聲。  
附二 白话版《说文解字》:

敍,次第顺序。字形采用“攴”作边旁,采用“余”作声旁。
敘,次弟也。——《说文》。经传亦以序为之。】
西伯姬周于称王后的第十三年(约为武王克商后第二年),周武王拜访箕子。武王这样讲:“愿天地保佑我们。箕子啊,尽管都说苍天是通过人间帝王来安排民众的生活,但我不清楚这种常道天理的次序和内容是什么?”
箕子乃言曰:“我闻在昔,鲧堙(yin,一声)洪水,汩陈其五行。帝乃震怒,不畀(bi,三声)洪范九畴,彝伦攸斁(du,四声)。鲧则殛(ji,二声)死,禹乃嗣兴,天乃锡禹洪范九畴,彝伦攸叙。
【 斁:败坏。】
箕子这样回答:“我听说,过去鲧治理洪水时,使用的是堵塞办法,而这完全违背了天道地德中五行运转规律。于是,天帝(老天爷)震怒发威,不把解决问题的根本告诉他,所以洪水依然泛滥成灾。因为治水无能,鲧被罢免亡命,夏禹由此应运而生。天帝(老天爷)赏赐大禹,向他昭示了天道地德的‘大法九类’(即依据洛书符谶演绎出来的洪范九畴),让他明白了治理天下的大道常理,夏禹因此创造了非凡业绩。”
初一曰五行,次二曰敬用五事,次三曰农用八政,次四曰协用五纪,次五曰建用皇极,次六曰乂用三德,次七曰明用稽疑,次八曰念用庶征,次九曰向用五福,威用六极。
一是五行,也称顺应五行,即要懂得按照五行(水、火、木、金、土)自然运转的顺次来选择行动;
二是五事,也称敬用五事,即要谨慎个人言行举止上外在的五种(貌、言、视、听、思)表现;
三是八政,也称农用八政,即要抓住治理天下的八个方面(食、货、祀、司空、司徒、司寇、宾、师);
四是五纪,也称协用五纪,即要与天象五纪(日、月、星、辰、历数)交相呼应和顺势兴衰;
五是皇极,也称建用皇极,即要明确并树立帝王德行的典范(极端绝对中正),这样才能和谐治理,达到长治久安之目的;
六是三德,也称治用三德,即要明辨治世立人的三条哲理(中正、克刚、克柔);
七是稽疑,也称明用稽疑,即要懂得如何去解决一切疑惑不清楚的问题;
八是庶征,也称念用庶征,即要树立并敬重通过广大民生验证的日常信念;
九是五福与六极;即要懂得享受五种幸福(寿、富、康宁、攸好德、考终命)并要畏惧六类不幸(凶/短/折、疾、忧、贫、恶、弱)。
一、五行:一曰水,二曰火,三曰木,四曰金,五曰土。水曰润下,火曰炎上,木曰曲直,金曰从革,土爰稼穑。润下作咸,炎上作苦,曲直作酸,従革作辛,稼穑作甘。
第一章,何谓五行?
所谓五行,其次序和内容是:水、火、木、金、土。其中,水,数1属阴,性润下,味咸;火,数2属阳,性炎上,味苦;木,数3属阴,性曲直,味酸;金,数4属阳,性变革,味辛;土,数5属阴,性生产,味甘。
二、五事:一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五曰思。貌曰恭,言曰従,视曰明,听曰聪,思曰睿。恭作肃,従作乂,明作哲,聪作谋,睿作圣。
第二章,何谓五事?
五事,既指人们表现于外的五种姿态,即:貌、言、视、听、思。其中,外貌,贵在谦恭端庄;言语,贵在恭敬理顺;眼睛,贵在观察敏锐;耳朵,贵在听觉聪慧;头脑或胸怀,贵在明智宽容。
总之,外貌谦恭,就是要仪表庄重,可使人肃然起敬;言语恭顺,就是谈吐文雅达观,能够要言不烦;视觉明察,就是眼明心亮,善于随机应变;听觉聪慧,就是锣鼓听音,能够辨别善恶是非;心脑睿智,就是知人善任,具备贤德贞操。
三、八政:一曰食,二曰货,三曰祀,四曰司空,五曰司徒,六曰司寇,七日宾,八曰师。
第三章,何谓八政?
八政,既指食、货、祀、司空、司徒、司寇、宾、师。其中,食是主管粮食收成,官职类似后稷、司农;货是主管商贸、税收,官职如同司货;祀是主管祭祀社稷和祖宗等,官职类宗伯;司空主管土地、民居和技能,或写为司工;司徒主管风俗教化,或写为司土;司寇主管刑罚断狱;宾主管接纳内外贡奉和礼尚往来,官职或称司仪;师主管军队建设,官职亦称司马。
四、五纪:一曰岁,二曰月,三曰日,四曰星辰,五曰历数。
第四章,何谓五纪?
五纪,是指岁、月、日、星辰、历数。
一岁,即“春、夏、秋、冬”的轮转时长。所以岁记录四时,周期约365天余。
一月,即月亮圆缺的时长,周期大月30日,小月29日。所以月记录月时。
一日,即天色由明到暗的时长,所以日纪天时,一天也称一日。
星,是指周天星象,即28星宿(东方苍龙七宿角、亢、氐、房、心、尾、箕,北方玄武七宿斗、牛、女、虚、危、室、壁,西方白虎七宿奎、娄、胃、昴、毕、觜、参,南方朱雀七宿井、鬼、柳、星、张、翼、轸。);
辰指日月交会的时长,有的视为一天的十二时辰,有的系指岁星(木星)绕太阳一周的十二年。
历数,是指计算日月来去的办法,可考虑如夏历、阴历、阳历等不同推算日月年的历数办法。
五、皇极:皇建其有极。敛时五福,用敷锡厥庶民。惟时厥庶民于汝极,锡汝保极。凡厥庶民,无有淫朋,人无有比德,惟皇作极。凡厥庶民,有猷有为有守,汝则念之;不协于极,不罹于咎,皇则受之。而康而色,曰予攸好德,汝则锡之福。时人斯其惟皇之极,无虐茕独而畏高明,人之有能有为,使羞其行,而邦其昌。凡厥正人,既富方谷,汝弗能使有好于而家,时人斯其辜。于其无好德,汝虽锡之福,其作汝用咎。无偏无陂,遵王之义;无有作好,遵王之道;无有作恶,尊王之路。无偏无党,王道荡荡;无党无偏,王道平平;无反无侧,王道正直。会其有极,归其有极。曰皇极之敷言,是彝是训,于帝其训。凡厥庶民,极之敷言,是训是行,以近天子之光。曰天子作民父母,以为天下王。
第五章,何谓皇极?
皇极,就是要成为理想化最完美的帝王君主,其所必须达到的道德水准。而这个水准,就是要保持在“极端中正”或“接近绝对中正”的状态/态势。
凡堪称完美的帝王君主,首要的是能够集聚人间五福,用以服务于黎民百姓。
凡极端中正的帝王君主,在其治理下的黎民百姓,一定也会成为理想化最完美的广大民众。这种极端完美的民众,一定不会肆意放纵和狂妄奢求,也更不会阴险奸佞和结党营私。因为他们都是以帝王的极端中正,来作为世间和自我的道德准绳。
凡在极端中正帝王治理下的黎民百姓,他们崇尚热爱的所作所为及其理想信念,都必定会与帝王君主对他们的要求和渴望高度一致。如果他们不去为非作歹,更不会去违法乱纪,这不正是帝王君主最大的福报吗?这样的民众一定还会欢天喜地的高呼:我们拥有的幸福和美德,完全都是帝王君主的恩惠赏赐啊!在如此完美帝王的治理下,世间不会再有悲愤、郁闷和凄凉,而且拥有智慧和才能的人们,都将不再会被忽略或埋没,他们都会投身于建邦治国的伟大事业之中。
凡在极端中正帝王领导下的达官贵人,他们一边得到君王的俸禄,一边自觉修持善行。因为他们只要具备了德行高贵和才能卓越,就一定不会被忽略或嫌弃在家或在野。所以,他们不会再有任何怒气怨言,只有一心一意地不想辜负君王恩宠,进而更加勤奋地积累知识和磨练本领。同样,如果他们不具备优良品德和真才实学,即便得到了俸禄和爵位,也将会被中正英明的君王查办追究。
作为公卿官僚或黎民百姓,务必不偏不斜并坚持中正,而且他们不得再去追求并拥有任何个体自我性的喜好善恶,唯有如此才是敬畏、遵从和维护于“公正、公平、远大、宏伟”的帝王治国之道。
在帝王君主追求极端中正的立身治国之道下,其国家民众和天下风貌,也终将接近极端中正的社会美好景象。因为这时候帝王君主的理想愿望,与百官民众的梦想相辅相成,又与天道地德和谐一致,随之必定万象更新而欣欣向荣。如此完美景象下的帝王君主,不仅仅属于上苍天道的儿子,更自然被视为地上子民的父母。
六、三德:一曰正直,二曰刚克,三曰柔克。平康,正直;强弗友,刚克;燮(xie,四声)友,柔克。沈潜,刚克;高明,柔克。惟辟作福,惟辟作威,惟辟玉食。臣无有作福、作威、玉食。臣之有作福、作威、玉食,其害于而家,凶于而国。人用侧颇僻,民用僭(jiàn)忒。
第六章,何谓三德?
三德,是指家国天下在走向极端中正的理想社会时,其统治者需要明确掌握并付诸实施的三种治理手段和思维态度,即中立正直、以刚克制、以柔获胜。
任何情况下,能够坚持中正和正直,其态度才会自然平和,才能矫枉偏颇,并且是实现世道康宁的唯一途径。战胜或打败强横顽固的对手,就是一种以刚克制的态势;而与朋友和睦相处,需要的是以柔获胜的姿态。因此,长天以刚克制,故有大地的沉静阴柔;而大地以柔获胜,故而凸显长天的高明强劲。依据于此,帝王君主可以作威作福、锦衣玉食,但百官民众,绝对不被允许奢侈腐化和为所欲为,那样他们不但会危害自身和家庭,甚至必定祸患国家及天下。所以,公卿官员如果都胆敢僭越违规,那么黎民百姓必定随后犯上作乱。
七、稽疑:择建立卜筮(shì)人,乃命十(“十”应类甲骨文“在”“才”之误)筮。曰雨,曰霁,曰,曰驿,曰克,曰贞,曰,凡七。卜五,占用二,衍忒。立时人作卜筮,三人占,则従二人之言。汝则有大疑,谋及乃心,谋及卿士,谋及庶人,谋及卜筮。汝则従,龟従,筮従,卿士従,庶民従,是之谓大同,身其康强,子孙其逢。汝则従,龟従,筮従,卿士逆,庶民逆,吉;卿士従,龟従,筮従,汝则逆,庶民逆,吉;庶民従,龟従,筮従,汝则逆,卿士逆,吉。汝则従,龟従,筮逆,卿士逆,庶民逆,作内吉,作外凶;龟筮共违于人,用静吉,用作凶。
第七章,何谓稽疑?
稽疑,是指如何选择解决疑虑或困惑的办法。首先,要设立专管卜筮的机构,择机安排龟占蓍卜。在占卜中,一般会出现七种兆相,它们各自名称是“雨、霁、蒙、驿、克、贞、悔”。其中,前五种是龟卜的征象,而后两种是蓍卜的卦象,依据它们来抉择进退。占卜时,就一事三人同时进行,选择两人一致的结论。
凡遇到迟疑不决的问题时,首先要自我深思熟虑,再者咨询智谋大臣,再者巡察庶民意见,最后才占卜寻求鬼神主意。如果自我主张,与占卜、与幕僚、与庶民都完全一致,这就是所谓“大同”,不仅你身心会康健起来,而且子孙也会适得其所。如果自我意见,与占卜一致,与幕僚和庶民不一致,依然会吉祥如意。如果幕僚和占卜的结论,与自我和庶民的不一致,也属于吉祥如意。如果庶民和占卜的意见,与自我和幕僚的不一致,依然属于吉祥如意。但是,如果自我意见和龟卜一致,而与蓍卜、与幕僚、与庶民皆不一致,那么用于决断内部事务为吉利,若对外则凶险。如果占卜(龟卜、蓍卜)结论与人谋(自我思虑加幕僚、庶人的意见)都不一致,那么趋静勿动是吉,否则必凶。
八、庶征:曰雨,曰旸(yang,二声),曰燠(yu,四声),曰寒,曰风。曰时五者来备,各以其叙,庶草蕃庑( fān wǔ)。一极备,凶;一极无,凶。曰休征:曰肃,时雨若;曰乂,时旸若;曰晰,时燠若;曰谋,时寒若;曰圣,时风若。曰咎征:曰狂,恒雨若;曰僭,恒旸若;曰豫,恒燠若;曰急,恒寒若;曰蒙,恒风若。曰王省惟岁,卿士惟月,师尹惟日。岁月日时无易,百谷用成,乂用民,俊民用章,家用平康。日月岁时既易,百谷用不成,乂用昏不明,俊民用微,家用不宁。庶民惟星,星有好风,星有好雨。日月之行,则有冬有夏。月之従星,则以风雨。
,甲骨文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image096.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image003.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image098.gif宀,房屋file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image006.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image100.gif石,指石垒的灶file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image006.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image102.gif火,炊火),表示在家炊煮。有的甲骨文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image104.gif省去房屋“宀”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image098.gif。有的甲骨文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image106.gif将“石”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image107.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image109.gif,将“火”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image102.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image111.gif。金文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image113.gif将甲骨文字形中的“火”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image114.gif简化成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image116.gif。篆文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image118.gif将金文字形中的“石”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image120.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image122.gif,导致“”形消失,本义线索隐晦。造字本义:动词,在家里开灶煮饭。隶书file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image124.gif将篆文字形中的“火”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image126.gif写成“四点底”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image128.gif
附一 文言版《説文解字》:
庶,屋下眾也。从广、炗。炗,古文光字。
附二 白话版《说文解字》:
庶,聚集在屋下的群众。字形采用“广、炗”会义。炗,是古文的“光”字。
第八章,何谓庶征?
庶征,是指人们通过总结验证后,所坚信不疑的人类与自然交相辉映的五种征象气候(简称征候),即“雨(下雨)、旸(阳光明媚)、燠(空气温暖)、寒(寒气刺骨)、风(刮风)”。
一年四季之时,五种征候交替盛衰,草木繁花与之相伴枯荣。在这五种征候中间,任何一种征候极其强盛,那么此岁年景必定凶险不利;同样,任何一种征候极度衰亡,那么此岁年景也会险恶不吉。
那么,什么是情景交融的和谐征象呢?国家肃穆康宁,伴随风调雨顺;国家政治清明,四处阳光明媚;君主睿智仁慈,天下其乐融融;君主深谋远虑,时有寒气逼人;圣贤莅临上界,必定风和日丽。
那么,什么是险象丛生的凶恶征候呢?专横张狂,伴随风雨如晦;僭越无度,各处焦躁炙热;愚钝懒散,天下浑浑噩噩;急躁冒进,寒气凌冽刺骨;纯朴蒙昧,必定风雨飘摇。
尊为君王,就要像一年四季气候一样,沐浴四面八方;位列公卿仕宦,就要像每年的不同月份一样,必须顺应时节而各司其职;贵为督导百官的师尹,必须具备区分岁月时日一样全面、细致和敏锐,才可能明察秋毫,不折不扣地尽职尽责。所以,君臣百官就要像岁月时日一样,唯有顺应自然秩序的和谐变化,才能五谷丰登、人畜兴旺。否则,上有治理无序,下则民心思变,必定家国难安
天下的庶民百姓,如同天上群星及其星宿。星宿有的带来吉庆的雨,有的带来吉祥的风。公卿百官如同日月,因为游历星宿的不同,而有秋冬春夏。所以王侯君主及其公卿百官,要像巡游星宿的日月一样,唯有擅长观察民心民情,才能风和日丽、顺风顺雨。
九、五福:一曰寿,二曰富,三曰康宁,四曰攸好德,五曰考终命。六极:一曰凶、短、折,二曰疾,三曰忧,四曰贫,五曰恶,六曰弱。
第九章,何谓五福和六极?
五福,是指人生一世的五种幸福生活,即长寿、富贵、健康安宁、道德良善、死得其所。
六极,是指人生中遇到的六种不幸生活,即短命、疾病、忧愤、贫瘠、丑恶、懦弱。
二、心得
在这一篇里看到了非常完善的君主治理天下的体系,这其中包括对象:对自己(五事)、对天地(五纪)、对万物(五行)、对臣民(八政),也有方法:完整的智(庶征)略(皇极、五福六极)计(三德)谋(稽疑)。庶征是对人法天地很具体的阐述。读稽疑这一部分会有一个新的发现,就是遇到重大问题,自己要多加考虑,并不是自己一无所知就去问臣子问天地的,内部的感觉认,内部诚心正意是很重要的,而外部是一种检验,这里有一种捭阖里面的反复的过程。对谋的过程也有了新的体会,谋的主体有君、臣、民、天地,谋的过程是围绕一个共同的目标,就是这个事儿,人欲、天欲都出来,在一起,内外很清晰。



————————————————————————————————
第十一章《尚书.周书·金縢》一、查字、正音及译文
武王有疾,周公作《金滕[téng]》。
周武王身患重病后,周公的作为故事,被记载在《金滕》一文中。
既克商二年,王有疾,弗豫。二公曰:“我其为王穆卜。”周公曰:“未可以戚我先王。”公乃自以为功,为三坛同墠(shan,四声)。为坛于南方,北面,周公立焉。植璧秉珪,乃告太王、王季、文王。
推翻商朝后第二年,周武王身患重病,一直不见好转。召公和太公一致提议:“我们为天子的病情占卜吉凶吧?”周公回应道:“不该用此事让我们天庭先辈悲伤。”于是,周公自己筹划祭祀占卜的场所,在一个地方设立了三个神坛祭位。祭坛正对南方,周公面北而立。周公把玉璧宝圭,分别安防在祖爷爷太王、爷爷王季和父亲文王的牌位前面。
史乃册,祝曰:“惟尔元孙某,遘(gou,四声)厉虐疾。若尔三王是有丕子之责于天,以旦代某之身。予仁若考能,多材多艺,能事鬼神。乃元孙不若旦多材多艺,不能事鬼神。乃命于帝庭,敷佑四方,用能定尔子孙于下地,四方之民罔不祗畏。呜呼!无坠天之降宝命,我先王亦永有依归。今我即命于元龟,尔之许我,我其以璧与珪归俟尔命;尔不许我,我乃屏璧与珪。”
主持仪式的太祝,手持册书,念念有词:“现有你的嫡系长孙某某,罹患重病,生命垂危。如果你们三位先辈帝王需要将你的儿孙天子敬奉上天,那么就用我姬旦之身来替代他吧。我自愿顺从先辈需要,而且身强力壮,能够满足鬼神需求。而你们的嫡长孙不如我肥硕壮实,也满足不了鬼神要求。你们先辈执掌帝庭以来,保佑儿孙统治四方,天下民众无不敬畏。愿天地保佑我们!不要失去帝王命运的垂青,也保佑我先辈帝王永远在天庭享福。现在我将命运寄托灵龟躯体,如果占卜满足了我的心愿,我将玉璧宝圭作为贡献;如果不能满足我的心愿,我将收回壁圭不再使用。”
乃卜三龟,一习吉,启籥(yue,四声)见书,乃并是吉。公曰:“体王,其罔害。予小子新命于三王,惟永终是图。兹攸俟,能念予一人。”
经过三次龟卜,都一样吉利,又对比事前预言与龟板灼烧后图示,也都一样吉祥。于是,周公说:“通过这次占卜,我们大王身体没有大碍了。我已经把自己生命交付给先辈帝王了,而且至死不会悔改。我们的先王会记住我说的话。”
公归,乃纳册于金滕之匮中。王翼日乃瘳(chou,一声)。
瘳——【说文】疾病愈也。【徐曰】忽愈,若抽去之也。
周公祭奠占卜回去后,就把这次的祝册卜辞,封藏在一个金属匣子里。随后,周武王病情好转了。
武王既丧,管叔及其群弟乃流言于国,曰:“公将不利于孺子。”周公乃告二公曰:“我之弗辟,我无以告我先王。”周公居东二年,则罪人斯得。于后,公乃为诗以贻王,名之曰《鸱鸮( chī xiāo)》。王亦未敢诮(qiào)公。
【诮——肖,既是声旁也是形旁,表示小。誚,籀文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image130.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image003.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image132.gif言,嘲讽file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image006.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image134.gif肖,小,表示轻视、小看),表示轻视而嘲讽。造字本义:动词,轻蔑而嘲讽。隶化后楷书file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image136.gif将篆文字形中的file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image132.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image138.gif,将篆文字形中的file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image134.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image140.gif。《汉字简化方案》中的简体楷书“诮”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image142.gif,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“言”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image143.gif简化成“讠”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image145.gif
附一 文言版《説文解字》:
譙,嬈嬈也。从言,焦聲。讀若嚼。誚,古文譙从肖。《周書》曰:“亦未敢誚公。”
附二 白话版《说文解字》:
谯,嬉戏式地骚扰和呵责。诮字形采用“言”作边旁,采用“焦”作声旁。读音有如“嚼”。诮,这是古文写法的“譙”,字形采用“肖”
作声旁。《周书》上说,“也不敢对周公呵责。”
周武王去世后,丧事刚刚处理完,管叔和他的弟弟们,便开始散布“周公将不利于年幼的成王继位”的 流言蜚语。周公闻讯,便对召公和太公说:“当下,我若不承担君主大任,将无法告慰在天庭的先辈帝王。”
周公在经营东部区域事务两年中间,许多贵族受到惩处,可谓罪有应得。之后,周公写作诗歌赠送周成王,标题《鸱鸮》。但是,周成王一直没有解除对周公的误解和抵触。
秋,大熟,未获。天大雷电以风,禾尽偃,大木斯拔,邦人大恐。王与大夫尽弁(biàn)以启金滕之书,乃得周公所自以为功代武王之说。二公及王乃问诸史与百执事,对曰:“信。噫!公命我,勿敢言。”
这年秋天,庄稼长势良好,但还没有收割之际,突然狂风雷电大作,庄稼都被吹拂倒地,大树连根拔起,国人恐慌一片。周成王和卿大夫,一概衣冠庄重,一起打开了周公当年封存的金属匣子。于是,大家才知道当初周公以自己替代武王祈祷献祭的真相。召公、太公和周成王又一起追问当初的太祝和史官,他们如实回答:“事实确实如此。因为周公有命令在前,我们不敢说出真相。”
王执书以泣,曰:“其勿穆卜!昔公勤劳王家,惟予冲人弗及知。今天动威以彰周公之德,惟朕小子其新逆,我国家礼亦宜之。”王出,郊,天乃雨,反风,禾则尽起。二公命邦人凡大木所偃,尽起而筑之。岁则大熟。
周成王手捧祝册,热泪盈眶,哭泣着说:“何须靠占卜来预测吉凶啊!当年周公为家国呕心沥血,只是我年幼不曾知晓。今天,天地动容都在昭彰周公的高尚品德,我不仅要亲自前去迎接周公回京,而且这也是国家本该给予周公的礼节待遇。”于是,周成王起驾出京城去迎接周公,并进行了郊祭。随之,天降大雨,风向突然逆转,倒伏庄稼也都重新直立。召公、太公传令各地,把刮到的大树扶起来,并加固培植。这一年庄稼大丰收。
二、心得
读到这里,再和尧典时对比,已经非常明显地看到人治这一部分了。联想到人内部,这个时候内部有巇,已经有争斗出现,有内耗了,不是在纯粹地做事了。


————————————————————————————————————————————————
第十二章《尚书.周书·大诰》一、查字、正音及译文
武王崩,三监及淮夷叛,周公相成王,将黜殷,作《大诰》。
周武王去世后,当初被周武王留在东方,专门监视殷商遗孤遗老的管叔、蔡叔、霍叔(世称“三监”)和商朝余孽串通,以及淮河流域的邦国部落,相继反叛周王朝。于是,周公协助周成王决定东征,借此彻底铲除殷商残存势力和反叛势头。因此,周公把将要东征的原因和决心,昭告天下。这就是流传下来的《大诰》。
王若曰:“猷(you三声)大诰尔多邦。越尔御事,弗吊天降,割于我家,不少延。洪惟我幼冲人,嗣无疆大历服。弗造哲,迪民康,矧(shen,三声)曰其有能格知天命。
周公作为周天王,曾经这样昭告天下:“现在,我要将天地间的大真理,告知你们这些诸侯和邦国。你们这些服务朝廷或邦国的人,你们有的不敬畏天命而为非作歹,不仅导致天降灾难惩罚你们,同时也连累了全国民众。太子年幼无知,嗣位治理四海边疆大任。但是,如果聪慧不足以明辨是非,还不能顺势为民众谋幸福,又怎能配享天命呢?
,既是声旁也是形旁,表示后代。,甲骨文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image147.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image049.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image149.gif(子,子孙后代)file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image052.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image151.gif(大,同辈中排行第一)file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image006.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image153.gif(册,正式档案),表示在正式文书中记载有关长子的权力与地位。繁体甲骨文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image155.gif加“口”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image157.gif(说话),表示册封的“命令”含义。金文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image159.gif、file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image161.gif将甲骨文字形中的人“大”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image151.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image163.gif或file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image165.gif。篆文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image167.gif在金文字形基础上将甲骨文中“人”与“口”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image169.gif写成“司”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image171.gif。 造字本义:动词,帝王册封长子为王位继承人。隶化后楷书file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image173.gif将篆文字形中的file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image175.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image177.gif,将篆文字形中的“司”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image171.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image179.gif。
附一 文言版《説文解字》:
嗣,諸侯嗣國也。从冊,从口,司聲。  
附二 白话版《说文解字》:
嗣,诸侯嗣国。字形采用“冊、口”会义,采用“司”作声旁。
已!予惟小子,若涉渊水,予惟往求朕攸济。敷贲(fen,二声)敷前人受命,兹不忘大功。予不敢于闭于天降威,用宁王遗我大宝龟,绍天明。
唉!事已至此,我自己仿佛横渡大川,只能寻求祖宗先辈的支持帮助。从来,唯有敬奉祖宗神明,并勇于承担先辈赋予使命,才有可能成就巨业功勋。我不敢不敬畏上天的灵验启示,所以用先考文王传下来的神龟宝物,进行了祭祀占卜,借以照亮我前行道路。
即命曰:‘有大艰于西土,西土人亦不静,越兹蠢。殷小腆诞敢纪其叙。天降威,知我国有疵,民不康,曰:予复!反鄙我周邦。今蠢,今翼日,民献【注:人鬲,即俘虏、人牲】有十夫予翼,以于敉(mi,三声)宁、武图功。我有大事,休?朕卜并吉。”
占卜前,我曾这样祷告:‘现在,有灾难降临我们西边民众,而我们西部人民中,竟然还有人乘火打劫,他们蠢蠢欲动,尤其东部那个商朝遗孤,原本幼稚腼腆,竟敢梦想复辟。他看到天象异动,知道周王朝尚有瑕疵,国民还存在不安定因素。因此,他才说‘该我上台了’。竟然蔑视我王朝,到了如此程度。眼下,在春天翌日祭祀时,我贡献了十个人牲,祈求文王、武王保佑我们事业成功,并询问即将兴兵征讨中,我这样做究竟好不好呢?’随之,我占卜得到的都是吉兆。
肆予告我友邦君,越尹氏、庶士、御事、曰:‘予得吉卜,予惟以尔庶邦于伐殷逋播臣。’尔庶邦君越庶士、御事,罔不反曰:‘艰大,民不静,亦惟在王宫邦君室。越予小子考翼不可征,王害不违卜?’
所以,我特别告诉你们这些邦国的诸君,以及公卿、幕僚、百官等诸位:‘我占卜已经得到如意吉兆。你们随我一起征讨殷商余孽,一定能够捕获这些应该被惩罚的罪人。’但是,你们这些邦君和官吏,也一定会担心并反问:‘这也太艰难了吧!因为,目前天下的混乱不安定,不仅和你们王公贵族有关,而且我们这些人的父兄也有在他们中间,天王何不违背占卜放弃出征呢?
肆予冲人永思艰,曰:‘呜呼!允蠢鳏寡哀哉,予造天役,遗大投艰于朕身,越予冲人,不卬(ang,二声)自恤。’义尔邦君,越尔多士、尹氏、御事,绥予曰:‘无毖于恤,不可不成乃宁考图功!’
如同你们一样,我们家幼稚的继承人也这样顾虑重重,并说过:‘愿天地保佑我们!如果导致鳏寡孤独悲苦哀怜,我将遭到天谴。面对如此巨大压力,作为年幼无知的人,只能好自为之。’然而,作为能够明辨是非的邦君和官吏,你们应该劝我:‘不能只顾个人安危,必须维护文武大业’
已!予惟小子,不敢替上帝命。天休于宁王,兴我小邦周。宁王惟卜用,克绥受兹命。今天其相民,矧亦惟卜用。呜呼!天明畏,弼我丕丕基!”
事已至此!我依然不敢擅自冒犯上帝的指令。以往苍天惠顾先考文王,让我们微弱的有周部落得以崛起,而我先考文王所仰赖的就是占卜昭示的命运。所以,我们今天的所作所为,又怎能不信赖占卜的指引呢?愿天地保佑我们吧!畏天信命,才能保障我们的事业发扬光大。”
王曰:“尔惟旧人,尔丕克远省,尔知宁王若勤哉!天閟(bi,四声)毖我成功所,予不敢不极卒宁王图事。肆予大化诱我友邦君,天棐(fěi)忱辞,其考我民,予曷(害)其不于前宁人图功攸终?天亦惟用勤毖我民,若有疾,予曷敢不于前宁人攸受休毕!”
作为周天王,我还要对你们说:“你们作为我们周人的老部下,如果回首我们一路走来的艰辛,都应该懂得当年文王的勤奋和谋略。我们要想赢得成功,不得不遵循文王路线。所以,我要告诉你们诸位,并非老天特别眷顾我个人,而是祖宗先辈福佑我国家民众,因此我怎能不肩负发扬先考文王功业的责任呢?现在老天依然显示关爱帮助我国家民众,如果天下有难,我又怎敢不像先考文王一样去解忧救难啊!”
王曰:“若昔朕其逝,朕言艰日思。若考作室,既疷(zhi,三声)法,厥子乃弗肯堂,矧肯构?厥父菑【zi,一声,田中除草翻土】,厥子乃弗肯播,矧肯获?厥考翼,其肯曰:予有后弗弃基?肆予曷敢不越卬敉宁王大命?若兄考,乃有友伐厥子,民养其劝弗救?”
我还要说:“如同我在以往誓言中曾经说的一样,我深知责任重大而终日深思。这就如同前辈盖房子,尽管已经打好了地基,但其小辈孩子们根本不在意这房子,他们又怎能去舔砖架梁呢?这又如父辈辛辛苦苦的开荒耕地,但后辈儿孙却不去播种,那又怎能有收获的成果呢?当初,面对父辈(对我们)的希冀,(我们)当时还可以强调,‘我们不是还有不会放弃前辈基业的继位天子吗?我们怎么可能不去完成先考文王赋予我们的使命呢?’眼下,兄长过世,竟然有人戡乱他的儿子和民众,难道(我们)真能看得下去而见死不救吗?”
王曰:“呜呼!肆哉尔庶邦君,越尔御事。爽邦由哲,亦惟十人迪知上帝命,越天棐(fei,三声)忱,尔时罔敢易法,矧今天降戾于周邦?惟大艰人,诞(yan,二声)邻胥伐于厥室,尔亦不知天命不易?
周王接着说:“愿天地保佑我们!诸位邦君和官吏。我们敬天知命,贡献的人牲已经传达了上帝的决定。天命所在而非妄想,这种时刻谁敢违背天意?更何况家邦天下目前遇到如此险恶状况呢?那些引起灾难而造孽的人们,他们竟然挑起骨肉相残,难道他们不知道天命不可违吗?
予永念曰:‘天惟丧殷,若穑夫,予曷敢不终朕亩?天亦惟休于前宁人,予曷其极卜?敢弗于从?率宁人有指疆土?矧今卜并吉。’肆朕诞以尔东征。天命不僭(jian,四声),卜陈惟若兹。”
我一直坚信不疑,所以才告诉你们:‘是老天要灭亡殷商帝国,这就如同耕地种庄稼,我怎能不去收割已经成熟的果实呢?过去老天始终眷顾先考文王,而我又怎能(不像他一样)不遵从占卜指示?又怎能不率领大家保卫先考文王开拓的疆土呢?更何况现在占卜都是吉兆啊!’所以,我将带领你们东征。因为我姬周天子的命运不会被替代,卜筮已经昭然若揭。”
二、心得
面对内忧外患,这场战争遇到的其中的一个阻碍就是周公与那些反对的人对亲疏内外界定的不一样,反叛的人有同族之人,有自己的兄弟,看起来是内,但他们背叛了自己的国家,这又是外。面对不赞同的人,结于哪里呢?周公用的是大家对道、神、祖先的信仰,那时的人心里仍然是有天的。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-10-7 16:32:47 | 显示全部楼层
[size=21.3333px]第五周(10月1日——10月7日)[size=21.3333px]

第十三章《尚书.周书·康诰一、 查字、正音及译文
惟三月哉生魄,周公初基作新大邑于东国洛,四方民大和会。侯、甸、男邦,采、卫、百工、播民,和见,士于周。周公咸勤,乃洪大浩治。
这一年的三月初,周公在东部洛阳,开始筹建新的都城,四周民众逐渐向洛阳集聚。已经被周王朝分封的远近诸侯,像侯、甸、男、采、卫等地方的各种专业人才及其流民百姓,不断有人来到周朝廷谋求生计和出路。于是,周公不但倍感欣慰,并且愈发勤勉部署,并向天下颁发了新的分封公告。
王若曰:“孟侯,朕其弟,小子封。惟乃丕显考文王,克明德慎罚;不敢侮鳏寡,庸庸祗祗(zhī),威(畏)威显民,用肇造我区夏,越(雩)我一、二邦,以修我西土。惟时怙(hu,四声)冒,闻于上帝。帝休,天乃大命文王,殪(yi,四声)戎殷,诞受厥命,越厥邦民。惟时叙,乃寡兄勖(xu,四声),肆汝小子封在兹东土。
周王这样宣告:“诸侯中位居第一的孟侯,是我弟弟,名封。你要发扬广大先考文王的美德,务必圣明中正,谨慎刑罚惩处;务必爱怜鳏寡孤独,不仅因材施能,还要量入而出,只有敬畏民生百姓,并且为管辖内各族民众营造和谐生活环境,才能联合周围诸侯,确保西部故土的安宁。你要顺天应时,不只是敬畏上天,还要勤勉祭祀。当初,正是赢得了上帝的满意和福佑,我们先考文王,才得到天命的惠顾和垂青,才有了后来歼灭殷商,并承受帝运而拥有天下。正因为能够顺天应时,并经过诸位兄长的合力奋斗,你才拥有了这片东土封地。”
王曰:“呜呼!封,汝念哉!今民将在祗遹(yu,四声)乃文考,绍闻衣德言。往敷求于殷先哲王,用保乂民,汝丕远惟商耇(gou,三声)成人宅心知训。别求闻由古先哲王用康保民。宏于天,若德,裕乃身,不废在王命!
周王说:“愿天地保佑我们!封啊,你务必要牢记!现今的民众都敬畏先考文王,并遵从他的谆谆教诲。你不但要寻求商朝的先哲帝王曾经如何治国安民的生动经验,还要聆听并记住现有殷商老人如何评说前朝灭亡的残酷教训!还需要四处咨询古代圣贤帝王究竟如何理政安民。从来能够感天动地的,唯有道德情操,而能够让你富裕安身的,只有不失天命对你的惠顾和垂青。”
王曰:“呜呼!小子封,恫瘝(guan,一声)乃身,敬哉!天畏棐忱民情,大可见小人难保。往尽乃心,无康好逸,乃其乂民。我闻曰:‘怨不在大,亦不在小;惠不惠,懋不懋。’
周王说:“愿天地保佑啊!封小弟。务必保持你身心的劳顿忧患,这不仅是敬业的表现,也会赢得尊敬的根由,因为懈怠和不虔诚必定会遭到上天谴责和应有惩罚。凡民众的情绪和愿望,如果表现为大多数人们的诉求,其不仅容易被发现,也必须努力去解决。但是,像个别人和少数人的利益索求,从来都不可能面面俱到。到了你的封地后,务必谨记我对你说过话:不要好逸恶劳,务必全身心投入民生建设。我曾听说‘世间恩怨的产生,并不在于投入情分的多少和大小,而是答应了不应该答应的事,奖励了不应该奖励的人。’
已!汝惟小子,乃服惟弘王,应保殷民,亦惟助王,宅天命,作新民。
话已至此!作为年轻人的你,务必担当起来弘扬周王使命的大任,要保障你封地殷商民众能够用来维护我周朝的权势,让他们顺应命运安排,成为拥护我们新时代的王朝民众。
王曰:“呜呼!封,敬明乃罚。人有小罪,非(sheng,三声),乃惟终自作不典;式尔,有厥罪小,乃不可不杀。乃有大罪,非终,乃惟眚灾:适尔,既道极厥辜,时乃不可杀。
周王说:“愿天地保佑我们吧!封。务必要审慎你手中掌握的惩罚权力。如果有人犯了小错误,虽然不是殃及神明的大过错,但却时常犯忌而不守规矩,若是由你裁决,即便罪小,也一定要严加惩罚;如果是偶尔犯的大罪过,即便属于影响很大的错误,偌由你来裁决,只须给予中正惩罚,而不应格杀勿论。”
——”是“”的异体字。,既是声旁也是形旁,表示萌发。,甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps1.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps2.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps3.jpg生,萌发file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps4.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps5.jpg目,眼睛),表示眼睛萌生异物。金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps6.jpg将甲骨文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps7.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps8.jpg。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps9.jpg将金文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps10.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps11.jpg,将金文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps12.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps13.jpg。造字本义:动词,眼睛生翳长膜,遮挡视线,俗称长眼丁。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps14.jpg将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps15.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps16.jpg。当”引申出名词“引人注目的过失、罪孽”之后,金文异体字“file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps17.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps18.png“心”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps19.png另造file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps20.png”代替,表示在内心自我审察过失。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps21.png省去“心”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps22.png,并将金文字形中的“生”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps23.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps24.png。俗体隶书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps25.png误将篆文字形中的“生”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps26.png写成“少”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps27.png
附一 文言版《説文解字》:
眚,目病生翳也。从目,生聲。
附二 白话版《说文解字》:
眚,眚,眼睛生病,长遮挡物。字形采用“目”作边旁,采用“生”作声旁。
王曰:“呜呼!封,有叙时,乃大明服。惟民其敕懋和,若有疾;惟民其毕弃咎,若保赤子;惟民其康乂。非汝封刑人杀人,无或刑人杀人;非汝封又曰劓刵人,无或劓(yi,四声)刵(er,四声)人。
周王说:“愿天地保佑我们!封啊,顺应时代要求,才是明智聪慧的国家治理。事实上,只有民众像是存在各种各样毛病,但却都积极努力于和谐相处,而且广大民众更像天真无邪的赤子,能够自觉抵触任何模样的缺陷错误,唯有达到这种社会程度,才会有真正的幸福安康。所以,(在真正和谐治理的社会里)并不是你执掌着生杀大权,那是天意;也就是说,在治理有序的国家里,也不是你在制定像割鼻削耳之类的酷刑标准,不要专断地随意根据自己地意愿实施酷刑。
王曰:“外事,汝陈时臬(nie,四声)司师,兹殷罚有伦。”又曰:“要囚,服念五、六日至于旬时,丕蔽要囚。”
周王说:“针对外部事务的刑罚惩处,都可以交由专属官吏,按照殷商刑律去查办。”周王还说:“需要你亲自裁定的重要囚犯,务必经过五日六日甚至十日的慎重思考后,才可以裁决生死。”
王曰:“汝陈时臬事罚,蔽殷彝,用其义刑义杀,勿庸以次。汝封,乃汝尽逊,曰时叙;惟曰未有逊事。
周王说:“让你把断狱判案的事务交由专属官吏,并执行殷商惯例,这只是用于裁决刑罚,而不是用于其他事务。之所以将你分封在这个地方,你只有屈尊适应这里生活,才算是顺应时代,否则将会举步维艰、难以为继。
已!汝惟小子,未其有若汝封之心。朕心朕德,惟乃知。
唉!我年轻的弟弟啊,从来没有人被分封时,像你一样费尽我这么多心思。我之所以如此尽心尽意,就是希望你能够理解并深刻牢记。
凡民自得罪,寇攘奸宄,杀越人于货,闵不畏(威)死,罔弗憝(dui,四声)
凡属于民众犯罪,像拦路抢劫、奸淫肆虐、杀人越货等,如果不给予严加惩处,难免招致民生积怨。
王曰:“封,元恶大憝,矧(shen,三声)惟不孝不友。子弗祗服厥父事,大伤厥考心;于父不能字厥子,乃疾厥子。于弟弗念天显,乃弗克恭厥兄;兄亦不念鞠子哀,大不友于弟。惟吊兹,不于我政人得罪天,惟与我民彝大泯,乱曰‘乃其速由’。文王作罚,刑兹无赦。 不率大戛(jia,二声),矧惟外庶子、训人;惟厥正人,越(雩)小臣、诸节。乃别播敷,造民大誉,弗念弗庸,瘝厥君,时乃引恶,惟朕憝。
周王说:“封啊,招致人间怨恨的最大元凶,莫过于不孝敬而又不仁义。作为儿子,如果不能像敬畏神灵一样孝敬父亲,就将失去祖宗先辈的庇护和福荫;作为父亲,如果不能培养并树立儿子成才,必定遗留身心或事业无法健全而独立的孩子。作为弟弟,如果不敬畏并感激天命和父辈的恩惠,必定不会真心顺敬兄长;如果这样,其兄长也不会抚慰弟弟的忧伤,进而给予弟弟仁义关怀。如此伤心悲痛的人间态势一旦形成,并不都是我们朝廷命官得罪了老天的缘故,而是民生的人伦常情失去了分寸,这就是古训总结所说的‘加速灭亡的根由’。正因如此,先考文王对此(不孝不友)制定了法令,给予严加防范和特别惩处。因为遵循世道伦常,不只是针对诸侯邦国的庶子和老师们,也包括各级官吏及其随从人员等。如果你们另辟蹊径、各行其道,任由自作主张而笼络民心,那么如此导致帝王君主落寞而遭诟病,这既是最大的不孝不友,也是我最为担忧和怨恨的事情。
已!汝乃其速由,兹义率杀。亦惟君惟长,不能厥家人,越厥小臣、外正;惟威惟虐,大放王命,乃非德用乂。汝亦罔不克敬典,乃由裕民,惟文王之敬忌,乃裕民,曰‘我惟有及’,则予一人以怿。”
唉!话已至此。你要谨记上面的话,并来处理刑罚惩处。作为最大诸侯的君主,你无论对待家人还是所有官吏及其随从,都不能肆意妄为,更不能轻率对待朝廷使命,而要以道德仁义理政安民。你要遵从并使用法典来富裕民生,尤其要敬畏先考文王的经典训诫,对此你若说‘我一定能做到’。这样我就安心无忧了。”
王曰:“封,爽惟民迪吉康。我时,其惟殷先哲王德用康,乂民作求。矧今民罔迪,不适不迪,则罔政在厥邦。”
周王说:“封啊!民众的最大心愿,就是梦想获得持久的吉祥安康。现在,我们只有选择以往殷商圣贤帝王的成功统治经验,才能达到治理当下民众之目的。假如现今我朝民众都不顺从治理,如果能够让他们最终顺服,根本就在于你所治理地区的民众效果。”
王曰:“封,予惟不可不监,告汝德之说,于罚之行。今惟民不静,未戾厥心,迪屡未同爽,惟天其罚殛ji,二声我,我其不怨。惟厥罪无在大,亦无在多,矧曰其尚显闻于天。
周王说:“封啊,我们不可以不借鉴前朝的经验教训,而我告诉你的德行教养和刑法策略,务必用于实践。现在民心不稳,各种乖离行为不断涌现,像民众教化和生活愿望都还没能实现,如果因为这些事情老天惩罚我们,我们也说不上被冤枉了啊!从来因为治理天下而获罪,(其罪过)并不在于大小和多少,根本在于是否已经显现出来。(言外之意:不仅要防患于未然,而且一点露出来苗头,千万不能熟视无睹。)”
王曰:“呜呼!封,敬哉,无作怨。勿用非谋非彝,蔽时忱。丕则敏德,用康乃心。顾乃德,远乃猷,裕乃以民宁,不汝瑕殄。”
周王说:“愿天地保佑我们!封啊,凡事谨慎敬畏,才不容易招致怨恨。不要在不经过咨询商讨或者违背论理常情的情况下,去裁决随时都会遇到的思考和判断。从来勤勉守信的德行,才容易被弘扬;只有诚心诚意的言行,才能够得到安康。凡美德注定会获得回报,凡名誉必定会广播远方,唯有富裕幸福才会有民众的安定宁静;如果能够做到这样程度,你自然也不会有致命的缺陷和错误了。”
王曰:“呜呼!肆汝小子封。惟命不于常,汝念哉,无我殄享。明乃服命,高乃听,用康乂民。
周王说:“愿天地保佑我们吧!年轻的封小弟。天命从来不是永恒不变的,根本就在于我们如何看待和对待天命,所以决不能让天命的惠顾和垂青丧失在我们手中。凡敬畏侍候天命,必须要聪明智慧。人站得高才能听得远,像治理天下民生,只有在让他们获得幸福生活后,才会有真正的长治久安和平静康宁。”
王若曰:“往哉!封,勿替敬,典听朕告,汝乃以殷民世享。”
周王这样说:“前去赴任吧!封小弟。不要放弃敬畏,更要牢记我的忠告。你将世世代代享受当地殷商遗民的供奉。”
”是“”和“”的本字。,金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps28.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps29.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps30.jpg口,说话file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps31.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps32.jpg干,武器file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps33.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps34.jpg),表示以武力威胁进行严重告诫,使之保持谨慎,谦卑恭肃,由衷尊重。有的金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps35.jpg“攴”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps36.jpg(持械打击),强调武力威胁。有的金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps37.jpg误将“干”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps38.jpg写成形似“草头”的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps39.jpg。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps40.jpg将金文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps41.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps42.jpg造字本义:动词,以武力威胁相告诫,使之谨慎、恭肃和尊重。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps43.jpg将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps44.jpg写成“草头”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps45.jpg,将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps46.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps47.jpg,将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps48.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps49.jpg。当”的本义“严重告戒,使之谨慎恭肃”消失后,篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps50.jpg再加“言”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps51.jpg另造”代替,或篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps52.jpg再加“人”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps53.jpg另造”代替。
附一 文言版《説文解字》:
敬,肅也。从攴、茍。
附二 白话版《说文解字》:
敬,态度恭肃。字形采用“攴”作边旁,采用“茍”作声旁。
一、心得
周文王强调要施行德政、敬明乃罚,重点在说罚的敬和明。
1、敬,态度恭肃,谨慎。要注重民意民情,遵照的是上天的旨意,而不是个人的私欲,不能随意行事。
2、明,心里要亮堂。惩罚的时候不是依照罪过大小,而是要看是否有悔过,不悔过,一而再再而三地惯犯,就要重罚;知道悔过只是偶尔犯,即使是大错,也不应该把他杀掉。惩罚要注重行为内部的动机,不能采用错误的办法。



第十四章《尚书.周书·酒诰一、 查字、正音及译文
王若曰:“明大命于妹(沫)邦。乃穆考文王,肇国在西土。厥诰毖(bi,四声)庶邦庶士,越少正御事,朝夕曰:‘祀兹酒。惟天降命,肇我民,惟元祀。天降威,我民用大乱丧德,亦罔非酒惟行;越小大邦用丧,亦罔非酒惟辜。’
周王这样说:“你要明白被封在商朝沫邑这个地方的使命和责任。先考文王,在西部起家兴邦,曾经告诫附属邦国的大小官员,并反复说过这样的话,‘酒只能用于祭祀。因为天命惠顾,我们才拥有了邦国民众。所以首先,必须要敬畏和祭祀带给我们福祉的天帝。上天如果盛怒发威降下灾难,一定由于我们邦国民众违背了天道地德所招致,而天下民众之所以为非作歹,以往都离不开饮酒淫乱的祸根;另外,无论邦国或家园的大小,凡出现道德沦丧和破落灭亡,也都是因为饮酒淫乱造成。’
文王诰教小子:‘有正有事,无彝酒。越庶国饮惟祀,德将无醉。’惟曰:‘我民迪小子,惟土物爱,厥心臧。’聪听祖考之遗训,越小大德。
先考文王曾经告诫我们这些孩子们,‘凡治国理政,日常不要饮酒。在各自管辖区域,只有祭祀时,才可以饮酒,而且以不喝醉为有贤德品行。’并且还这样说过,‘要让天下民众和你们一样,务必珍惜每一寸土地及其产物,这一点尤为贵要,更须牢记在心。’只有懂得了祖宗前辈如此睿智的教诲和遗愿,才能明白道德大小及其优劣得失的价值和意义。
小子,惟一妹土,嗣尔股肱,纯其艺黍稷,奔走事厥考厥长。肇牵车牛,远服贾用,孝养厥父母。厥父母庆自洗腆,致用酒。 庶士有正,越庶伯君子,其尔典听朕教!尔大克羞耇惟君,尔乃饮食醉饱。丕惟曰尔克永观省,作稽中德,尔尚克羞馈祀,尔乃自介用逸,兹乃允惟王正事之臣;兹亦惟天若元德,永不忘在王家。
年轻的兄弟啊!你作为王朝肱骨大臣,现在所封的这一片殷商帝都沫地,历来盛产稻谷,应用来孝敬祖宗长辈。每年牛马车辆奔忙,通过耕种、运输、贩卖的粮食,首先用以孝经父母。父母饮食足用,只有结余下来的粮食,才可以酿酒。无论平民百姓,还是大小官员及其邦君,你们务必时刻牢记我的忠告!从来贤明君主领导下,才允许六十岁以上老年人,可以饱食醉酒,让他们颐养天年。所以说,你们务必时常反省自身行为,只有遵循历来中正德行,时刻虔敬对祖宗神灵的祭祀,你们才会获得心满意足的幸福;只有这样,你们才能成为称职的王朝臣民;只有这样,你们才不离不弃道德根本,才能不被帝王天命抛弃。
王曰:“封,我西土棐fěi徂cú,邦君御事小子,尚克用文王教,不腆于酒,故我至于今,克受殷之命。”
周王说:“封小弟啊!我们源自西部的族群,无论宗族兄弟,还是邦国君臣,正是因为遵从文王教诲,都不敢酗酒误事,所以直到今天,承接殷商的天命福禄,还掌握在我们手中。”
王曰:“封,我闻惟曰:‘在昔殷先哲王,迪畏天显小民,经德秉哲。自成汤咸至于帝乙,成王畏相,惟御事,厥棐有恭,不敢自暇自逸,矧曰其敢崇饮?越在外服,侯甸男卫邦伯;越在内服,百僚庶尹,惟亚惟服宗工,越百姓里居,罔敢湎于酒。不惟不敢,亦不暇。惟助成王德显,越尹人祗辟。’
周王说:“封小弟,我听过这样的的话,‘曾有殷商贤德帝王,号令他们的民众敬畏天命,不仅要坚守智慧,还要修养德行。殷商王朝在成汤到帝乙期间,凡在位的帝王都矜持祖训,治国理政更是谨小慎微,既不敢有半点马虎,又怎敢放纵饮酒呢?当时,从朝廷外的诸侯邦国,到朝廷内的公卿百官,都兢兢业业于各自岗位的工作和责任,即便黎民百姓也不敢酗酒纵欲。当时,自上而下,也不单纯是没有胆量饮酒妄为,而是没有更多闲适条件,任由他们胡作非为。因为,他们不仅极力尊崇在位帝王的德贤名望,而且从高官到平民,都特别虔敬得到天地神灵庇护的帝王。
我闻亦惟曰:‘在今后嗣王,酣身厥命,罔显于民祗保,越怨不易。诞惟厥纵,淫泆于非彝,用燕丧威仪,民罔不洫伤心。惟荒腆于酒,不惟自息乃逸,厥心疾很,不克畏死。辜在商邑,越殷国灭无罹。弗惟德馨香祀,登闻于天;诞惟民怨,庶群自酒,腥闻在上。故天降丧于殷,罔爱于殷,惟逸天非虐,惟民自速辜。’”
我还听说,‘帝乙之后,那位在沫继位的商王(注:即帝辛、商纣王),虽背负天命,却沉溺酗酒,根本不在意个人在民众面前的帝王形象,以至于天下怨声载道。这位商王酗酒放纵,恣意败坏道德礼仪,燕乐奢靡有伤风化,而民众无不痛心疾首。这位商王一味骄奢淫逸,不仅言行放荡不羁,而且身心恶毒残忍,竟然失却了对天地神灵的敬畏。所以,诸多罪孽虽然缘起商都宫廷,但其危害却遍布殷商天地。从来贤德名望和祭祀幽香,自然而然,升腾于浩渺苍穹,温馨于天庭神灵;同样,众怒人怨和酗酒淫乱,其腥臭恶气,也会直冲云天。正因如此,苍天降临灾难于殷商王朝。这一切并非天命不再眷顾殷商帝王,而是天作孽犹可逃逸,自作孽只取灭亡。’”
王:“封,予不惟若兹多诰,古人有言曰:‘人无于水监,当于民监。今惟殷坠厥命,我其可不大监抚于时。
周王说:“封小弟啊!我之所以有如此多的告诫,因为古人早就讲过,‘人都是把水面当作镜子,而正确做法应把别人当作警戒自己的镜子。’如今殷王朝断绝了天命眷顾,而我们自然而然应当把他们当作治理民生的一面镜子。
予惟曰:“汝劼(jie,第二声)毖殷献臣、侯、甸、男、卫,矧太史友、内史友。越献臣百宗工,矧惟尔事;服休服采,矧惟若畴;圻(qi,二声)父薄违,农夫若保,宏父定辟,矧汝刚制于酒。
“矧”是“矤”的异体字。矤,籀文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps54.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps55.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps56.jpg弓,弹射箭只的武器file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps57.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps58.jpg矢,箭只),表示拉弓搭箭。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps59.jpg承续籀文字形。造字本义:动词,拉弓搭箭,引而待发。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps60.jpg将篆文字形中的“矢”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps61.png写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps62.jpg,并用“引”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps63.jpg代替篆文字形中的“弓”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps64.jpg,强调引弓张弦。古籍多以“矧”代替“矤”。
附一 文言版《説文解字》:
矤,況也。詞也。从矢,引省聲。矢,取詞之所之如矢也。  
附二 白话版《说文解字》:
矤,况且。虚词。字形采用“矢”作边旁,采用有所省略的“引”作声旁。采用“矢”作边旁,是取其词意疾直如矢的意思。
我还要说:“你不仅要谨慎对待赏赐给你的殷商臣民,还包括你周边的诸侯和邦国,更不要说你的内廷大小官吏了。但凡你要奖赏臣民和工匠时,他们必须物有所值;但凡你任命或分封时,他们务必堪当重任并能世袭传承;如果你的司马能够力挽狂澜,如果你的司徒保障饮食富足,如果你的司空维护王道尊严,那么你这儿的美酒一定会适得其所。”
厥或诰,曰群饮。汝勿佚,尽执拘以归于周,予其杀。又惟殷之迪诸臣,惟工乃湎于酒,勿庸杀之,姑惟教之。有斯明享,乃不用我教辞,惟我一人弗恤。弗蠲juān乃事,时同于杀。”
或许有人会说,这儿饮酒已然蔚然成风,根本无法禁锢。即便如此,你也不能听之任之,把那些酗酒者送到京都,让我来杀一儆百。至于殷商时期遗留下来的臣民,既然饮酒恶习难改,还是不要轻言杀伐,暂且以教育为主。你现在得到如此富饶的封地,如果不听从我的教诲和忠告,那将一定不会是让我一个人深感惋惜的事情。所以,如果不祛除酗酒这件事,那无异于自杀啊。
王曰:“封,汝典听朕毖,勿辩乃司民湎于酒。”
周王说:“封小弟。你务必要重视我的告诫,不要让你的官员酗酒。”
二、心得
要从根源上教化臣民和子孙要惜物,从根源上少制酒,少喝酒。对普通老百姓说,在劳动之余,和家人团聚可饮酒;对官员们,奉养好长辈和国君,能参与祭祀时可以饮酒。也就是说不能因为饮酒耽误正事儿。执政的近臣,重要部门的大臣包括封自己要强制戒酒。对于殷商旧臣和百工,过分饮酒也不能杀掉,要教育。从这里可以看得出,文王在说戒酒这件事上并不是一刀切,简单粗暴的,而是非常全面地、因人制宜的,很鲜活地体现了什么叫德政。
这让我想到自己日常教育孩子不能吃零食,好多时候真的是简单粗暴。




第十五章《尚书.周书·梓材一、 查字、正音及译文
王曰:“封,以厥庶民,暨厥臣,达大家。以厥臣,达王。惟邦君,汝若恒,越曰:‘我有师师、司徒、司马、司空、尹、旅。’曰:‘予罔厉杀人。’亦厥君,先敬劳,肆徂(cu,二声)厥敬劳。肆往奸宄杀人,历人宥;肆亦见厥君事戕(qiang, 一声),败人宥。
“宥”是“囿”的异体字。有,既是声旁也是形旁,表示手持肉食。囿,甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps65.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps66.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps67.png田,借代庄园file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps68.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps69.png卉,百草),表示种植花草蔬菜的庄园。有的甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps70.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps71.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps72.png日,像中间有隔墙的封闭式墙垣file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps73.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps74.png两个“林”,茂密丛林),表示有围墙的茂密丛林。金文“囿”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps75.jpg“囗”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps76.jpg代替甲骨文字形中的“日”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps77.png,用“有”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps78.jpg(手持肉食)代替甲骨文字形中的丛林file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps79.png(虫鸟百兽栖息之地),表示可供游猎的大林园。“囿”的金文异体字file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps80.jpg写作“宥”,用“宀”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps81.png(房屋、建筑)代替“囗”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps82.jpg(墙垣),强调庄园的“居所”含义。有的金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps83.jpg“有”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps84.jpg简写成“又”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps85.jpg。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps86.jpg承续金文字形。造字本义:名词,古代专为帝王游猎而建的、草木茂盛禽兽繁生的庄园。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps87.jpg将篆文字形中的“有”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps88.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml21576/wps89.jpg。在本义上,古籍多以“囿”代替“宥”。
附一 文言版《説文解字》:
宥,寬也。从宀,有聲。
附二 白话版《说文解字》:
宥,宽待。字形采用“宀”作边旁,采用“有”作声旁。
周王说:“封小弟。要让你的平民,以及你的臣僚,务必与他们的官长和邦君,能够相互交流,还要沟通一致;要让你的臣僚,务必与周王和谐统一。作为一方诸侯或邦君,如果确保长治久安,务必要会说,‘我有指导老师,还有司徒、司马、司空及其诸位大夫和众多士官。’并且还要说,‘我不会暴虐杀人。’作为邦君,首要的是懂得敬重和犒赏,因为现实中一切存在和发展,都来自敬重和犒赏。对于以往违法作乱或杀人案件,要宽恕他们;对于邦君委派政务办事不利者也要宽恕他们
王启监厥乱为民,曰:“无胥戕,无胥虐,至于敬寡,至于属妇,合由以容。’王其效邦君,越御事,厥命曷以?‘引养引恬。’自古王若兹,监罔攸辟!惟曰:‘若稽田,既勤敷菑,惟其陈修,为厥疆畎(quan,三声)。若作室家,既勤垣墉,惟其涂塈(ji,二声)茨。若作梓材,既勤朴斫,惟其涂丹雘(huo,四声)
周王总结了诸侯治理邦民的经验,并说道:“不要表现的虚伪无能,不要显得暴虐残忍,要关爱孤寡老人,甚至于妇女(儿童),因为只有足够宽容才能装得下世间万物。”其实,帝王与邦君都一样是管理政务要事,那么他们的使命是什么呢?‘长养民、长安民’这是由来已久的帝王使命,也是邦君用以监国的根本。所以说,‘这如同种粮耕田,就是要不辞辛苦的锄土浇水,只有始终不辞劳苦,才可能拥有肥沃土地和富饶收获。这又如同盖宫殿房屋,不仅要知道垒墙的重要,还要明白只有涂上墙皮并盖好房顶,才算大功告成。这又如同制作木头器具,不仅要辛苦砍伐雕琢,唯有刷上保护漆皮后,才能长期致用。
今王惟曰:“先王既勤用明德,怀为夹,庶邦享作,兄弟方来。亦既用明德,后式典集,庶邦丕享。皇天既付中国民,越厥疆土于先王,肆王惟德用,和怿先后为迷民,用怿先王受命。已!若兹监,惟曰欲至于万年,惟王子子孙孙永保民。”
当今周王这样说:“之前的周王,都是精心于智慧和贤德的修养,所以能够招致四方辅助,不仅赢得邦国的贡献,也获得宗族的鼎力。继续推行道德智慧来治理天下,并将其当作我们周王后代持久不变的法典,才能赢得天下邦国民众的不断支持。苍天神灵,既然把中国民众和广袤土地,都托付给了我们前辈周王。作为周王,只有修养道德教化,并用以沟通和唤醒以往和未来的迷惘大众,才是真正传达和严格履行我们前辈帝王的使命。话就到此吧!你如果能够明白这些道理并用以治理邦国,那么我们的天下不仅万古长青!我们的子孙也会永世享用!”
一、心得这里说到引养引恬”,国王治理国家以养民安民为根本。宽大也好,还是前面说到的刑罚也好,都是围绕这个目的。




第十六章《尚书.周书·召诰一、 查字、正音及译文
惟二月既望,越六日乙未,王朝步自周,则至于丰。
那一年二月,在月满后第六天,是乙未日。周王进行朝祭,从镐京步行到达丰京。
惟太保先周公相宅,越若来三月,惟丙午朏(fei,三声)。越三日戊申,太保朝至于洛,卜宅。厥既得卜,则经营。越三日庚戌,太保乃以庶殷攻位于洛汭(rui,四声)。越五日甲寅,位成。
在周公之前,太保(即召公)被派往洛阳,去勘察营建成周都邑的位置,这一天是三月丙午日,为新月(一般指初三)。到第三天戊申日,太保到达洛阳,占卜宅基地的方位。占卜完成后,着手准备勘测布局。又过了三天,在庚戍日,太保在殷商移民聚集的地方,决定了新都城建在洛水流注黄河的附近。又过了五天,于甲寅日,将新城邑的中心确定了下来。
若翼日乙卯,周公朝至于洛,则达观于新邑营。越三日丁巳,用牲于郊,牛二。越翼日戊午,乃社于新邑,牛一,羊一,豕shǐ)一。
第二天,即乙卯日,周公到达洛阳,并视察了新都邑的位置。又过了三天的丁巳日,用了两头牛,举行了郊祭(注:祭皇天)。隔天的戊午日,又在新都邑的社庙位置,进行了社祭(注:祀后土),用了一头牛、一头羊和一头猪。
越七日甲子,周公乃朝用书,命庶殷侯甸男邦伯。厥既命殷庶,庶殷丕作。
又过了七天,在甲子日,周公颁布朝廷公告,通报殷商遗民及其诸侯邦君等。殷商故地的官民接到命令后,就开始行动起来了。
太保乃以庶邦冢zhǒng)君出取币,乃复入锡周公。曰:“拜手稽首,旅王若公诰,告庶殷,越自乃御事。呜呼!皇天上帝,改厥元子,兹大国殷之命。惟王受命,无疆惟休,亦无疆惟恤。
太保作为诸侯和邦君的总长官,出面收取建设新都邑的贡币,并转交给周公。太保说:“恭贺感谢啊!我们以周王的命令,向这里的殷商遗民和所有管理人员,都传达了你的布告。愿天地保佑我们吧。苍天神灵垂青我们周朝新天子,足以堪当大国殷商的天命功业。我们周王的使命,就是用幸福沐浴天下,并勤勉于救助苍生。
呜呼!曷其奈何弗敬?天既遐终大邦殷之命,兹殷多先哲王在天,越厥后王后民,兹服厥命。厥终智藏瘝在,夫知保抱携持,厥妇子以哀,吁天徂厥亡,出执。
感恩天地如此庇护我们!我们又怎能不敬畏天地神灵呢?因为是苍天终结了殷商大国天命,即便殷商拥有诸多贤德帝王在天之灵,他们的后代和遗民也会顺从命运,并听从我们当下安排。现今在殷商故地,精明人都躲藏起来,唯有老弱病残,抱残守缺在家,他们扶老携幼和妇女儿童一起,一边哀叹殷商灭亡,一边投身建设劳役。
呜呼!天亦哀于四方民,其眷命用懋,王其疾敬德。相古先民有夏,天迪从子保,面稽天若,今时既坠厥命。今相有殷,天迪格保,面稽天若,今时既坠厥命。今冲子嗣,则无遗寿耇,曰其稽我古人之德,矧曰其有能稽谋自天。
耇——【說文】老人面凍黎若垢。【釋名】耇,垢也。皮色驪悴,恆如有垢者也。或曰胡耇。【書·微子】咈其耇長。【傳】耇老之長。【詩·小雅】遐不黃耇。【傳】老也。【釋文】壽也。【左傳·僖二十二年】雖及胡耇,獲則取之。】
愿天地保佑天下苍生吧!从来苍天神灵怜惜四方民众,因为他们只知道勤勉于苟且偷生。所以,作为天子,首要的就是要敬畏天地和修养德行。回首前面的夏朝,苍天也曾垂青他们的帝王子民,但他们背弃天命,因而才被抛弃而灭亡。再看殷商王朝,也曾得益天道庇护保佑,但他们背弃天命,终于坠落覆灭。现今,新继位的周王是年幼子嗣,不仅十分敬重年长前辈,而且说过一定要延续祖宗的贤德智慧,所以也必定会敬畏天帝并谋事贤人。
呜呼!有王虽小,元子哉。其丕能諴xián)于小民。今休王不敢后,用顾畏于民碞yán)(注:字义同严、险)。王来绍上帝,自服于土中。
愿天地保佑我们!现今周王虽然年幼,但是嫡长子。他的确立能够平息民间闲言碎语。如今之所以让他修养贤德暂不称帝,确实需要顾忌和防备当今天下殷商遗民尚且不安定的险恶境地。作为顺天应命且开始治理天下的周王朝,确实应该在中土建都理政啊。
旦曰:“其作大邑,其自时配皇天,毖祀于上下,其自时中乂;王厥有成命治民。今休王先服殷御事,比介于我有周御事,节性惟日其迈。王敬作所,不可不敬德。
周公回应道:“在洛阳建设都城,不仅配天应时,而且是祭祀皇天后土的最佳位置,这是因为这地方处于我们所治理天下的中心,最适合周王理政安民。现在,让周王先学习和借鉴殷商的兴衰,依此来修养德行。通过前车之鉴,有益于我们有周王朝的统治,让他节性明智能够不蹈覆辙。作为帝王无论敬畏什么,都不能不敬畏贤德的威力。
我不可不监于有夏,亦不可不监于有殷。我不敢知曰,有夏服天命,惟有历年;我不敢知曰,不其延,惟不敬厥德,乃早坠厥命。我不敢知曰,有殷受天命,惟有历年;我不敢知曰,不其延,惟不敬厥德,乃早坠厥命。今王嗣受厥命,我亦惟兹二国命,嗣若功。
我们确实既要借鉴夏朝,也要借鉴殷商。我不敢说夏朝天命能够维持多少代,也不敢说夏朝天命可有多长,但我知道夏朝因为道德丧失而灭亡。我不敢说商朝天命可以维持多少代,也不敢说商朝天命可有多长,但我知道商朝因为不敬畏天道地德而灭亡。现今,作为应天顺命的有周王朝,已然和有夏、有商族群一样,担负着治理天下的重大使命,并延续着他们的国家基业。
王乃初服,呜呼!若生子,罔不在厥初生,自贻哲命。今天其命哲,命吉凶,命历年;知今我初服,宅新邑。肆惟王其疾敬德?王其德之用,祈天永命。其惟王勿以小民淫用非彝,亦敢殄戮用乂民,若有功。其惟王位在德元,小民乃惟刑用于天下,越王显。上下勤恤,其曰我受天命,丕若有夏历年,式勿替有殷历年。欲王以小民受天永命。
我们有周王朝确实立国不久,愿天地保佑我们吧。现在明确和培养太子,不应该只是让他高兴得到了地位和权势,务必要让他明白什么是天命。今天,即便得到了天命的惠顾和垂青,还必须要清楚在天命之中,更有吉凶和长短的存在。另外,务必要让他明白,我们当下立国不久,为何必须要建设新都邑的根本用意。作为一位帝王,为何一定要敬畏天地并修养贤德呢?因为帝王的道德品行,维系着整个帝国命运的长短啊!作为帝王,不要带领民众从事违背生活常识的奇淫巧事,在民生治理上,还务必谨慎一切奖赏惩罚的应用实施,这样才是王朝事业的成功之路。作为帝王,因为高高在上,若能率先垂范贤德品行,其政教法令才能在民间畅通无阻,这样才会凸显帝王的权势和尊贵。举国上下,只有充斥着彼此勉励并相互体恤的风貌,这样的帝王才可以说是顺天应命;只有这样的王朝,才会是第一个“家国天下”的有夏王朝,其次是有商王朝,他们之所以存在那么多年及其传承多少代的根本所在。所以说,帝王的欲望和索求,只有和普通民众的幸福始终统一在一起时,这样的王朝才可能千秋万代,永垂不朽啊。”
拜手稽首,曰:“予小臣敢以王之仇(注:稠、众、匹、辈)民百君子,越友民,保受王威命明德。王末有成命,王亦显。我非敢勤,惟恭奉币,用供王能祈天永命。”
召公闻听后,叩首拜谢,说道:“我协同民众和幕僚百官等,一定会拥戴周王敬畏天命并修养品德。周王虽然还没有登基称帝,但他已经显现了贤德品行。这一切并非是我自己的功劳,现在呈上表达他们(百姓和官员)共同心愿的贡献,用以周王祭祀皇天后土,以求确保我们帝王天命永驻吧。”
二、心得
读到这里,祭天神地神,占卜、祈天永命,已经特别明显地感觉到,天与人已经是完全分开了。回顾尧典,天、事、人都是一体的。天和人之间并没有什么其他的,天是非常具体的日月星辰天地万物,人与天合一,人再天地间生存,这就是人要做的事情。从家天下开始,也就是《甘誓》那一章开始提出遵循天意开始,感觉天逐渐与人事脱离出来,人为地把天抽象出来了,然后再来说“敬德”才能“祈天永命”,这里更能理解德的出现实际上是人与道分离的结果,所谓”失道而后德”。人失道,王代行天道,德化臣民,民明王德。王若德不足,民反抗,王之天命不续。为续天命,王得敬德修德。那么一定需要王吗?是王觉得自己必须出现,还是天下真需要有这么一个王出现?这里人欲已经完全地混杂其中。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-10-14 14:16:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 黑河女 于 2023-12-8 18:35 编辑

第六周

第十七章《尚书.周书·洛诰》
一、查字、正音及译文
周公拜手稽(qi,三声)首曰:“朕复子明辟。王如弗敢及天基命定命,予乃胤保大相东土,其基作民明辟。予惟乙卯,朝至于洛师。我卜河朔黎水,我乃卜涧水东,瀍(chan,二声)水西,惟洛食;我又卜瀍水东,亦惟洛食。伻(beng,一声)来以图及献卜。”

周公礼拜,告知:“我要将帝王显赫的位子恢复给你。作为天下帝王,如果顺天应时承担治国理民的使命,我坚信将都邑安置在东部,才是千秋万代统领天下的帝王根基。那年乙卯日,我赶到了民居聚集的洛水。我们在黄河北的黎水、涧水东、瀍水西,占卜相宅,确定洛阳的位置最佳;我们又在瀍水东占卜,还是洛阳作为都邑最好,并派人呈报了占卜情况和位置地图。”

王拜手稽首曰:“公不敢不敬天之休,来相宅,其作周配,休。公既定宅,伻来来视,予卜休,恒吉我,二人共贞。公其以予万亿年敬天之休。拜手稽首诲言。”
成王礼拜,回应:“身为朝廷公卿自然应该敬畏天命的威力,你们先行卜居相宅,是为了周王朝能够拥有与之匹配的帝国朝堂,这也是美业壮举啊!你们送来的图纸和卜辞,我都看过了,两处卜辞卦相显示大吉大利。叔公,你们为我们周朝创立了千秋美业。我再次感谢万分,愿意聆听教诲。”

周公曰:“王肇称殷礼,祀于新邑,咸秩无文。予齐百工,伻从王于周,予惟曰:‘庶有事。’今王即命曰:‘记功,宗以功作元祀。’惟命曰:‘汝受命笃弼,丕视功载,乃汝其悉自教工。’

周公告知:“周王将在新都邑登基,并按照殷商祭拜礼仪,各种准备工作一定会井然有序、百无一失。到时候,我将协同百官在京都朝拜天子,我会说,‘我们愿意为了周王服务于天下苍生。’天子你可以下达命令,‘按功劳奖惩,功劳卓著者可以荣享宗庙祭祀’。然后,再下命令,‘你们要恪守治国理政使命,最大的建功立业,就是尽职尽责于各自的岗位工作。’

孺子其朋。孺子其朋其往,无若火始焰焰,厥攸灼叙,弗其绝。厥若彝及抚事如予,惟以在周工往新邑,伻向即有僚,明作有功,惇大成裕,汝永有辞。”

年轻人谨慎择友。作为年轻人,能够交往贤德良善的朋友伙伴,如同烧火一样,只有不断添柴加火,烈焰才能延续不绝。如果同意我的奠基设想和礼仪安排,现在就应该开工建设新都邑,一旦在那里指使幕僚,建立显赫业绩,造福天下苍生,必将让你名垂青史。”

公曰:“已!汝惟冲子,惟终汝其敬,识百辟享,亦识其有不享。享多仪,仪不及物,惟曰不享。惟不役志于享,凡民惟曰不享,惟事其爽侮。乃惟孺子颁,朕不暇听。

周公告知:“话到此!作为嫡传天子,你务必敬畏肩负的使命责任,既要享用祖宗帝王荣光,又要深知其中危险利害。如果仅是贪图帝王名望,而没有功勋业绩相伴,必将身处险境。如果你一味贪图权势享乐,那么民众就会说你不应该拥有这样福禄,随后变故,必将让你追悔莫及。至于将来针对你的功过评说,我已经无法听到了。

【享:“”是“”的异体字;而“”是“”的异体字。,既是声旁也是形旁,篆文字形像通风采光的朝阳窗口,借代世人居住的阳宅;倒写的“向”表示先祖灵魂居住的阴宅,借代先祖之灵。,甲骨文亭,可遮风挡雨的简易建筑囗,平台、祭台),表示筑有亭子的祭台,即建在国都祭祀先王的祖庙。有的甲骨文将尖顶的亭子写成,表示多层亭楼的祖庙。有的甲骨文将祭台写成柱状形,表示搭建祖庙的高台。金文承续甲骨文字形。金文异体字在祭台“囗”中加一点指事符号,将“囗”写成“甘”(品尝美味),表示神灵和先祖受用祭品。篆文将金文字形中的多层亭楼写成“人”加“口”组成的,将金文字形中的“甘”写成“曰”。篆文异体字“享”用倒写的“向”(阴宅,借代先祖之灵)代替“甘”(先祖受用祭品),强调在祖庙摆放祭品,供奉先祖之灵。造字本义:动词,在祖庙摆放祭品,供神灵祖先受用。】

朕教汝于棐民,彝汝乃是不蘉(mang,二声),乃时惟不永哉。笃叙乃正,父罔不若予,不敢废乃命。汝往敬哉,兹予其明农哉,被裕我民,无远用戾。”

我教导你治理民生的常识办法,你如果不是真正明白,天命就将难以保持长久。务必坚守并延续政治的中正清明,即便父辈不如自己,也不能轻易改弦易辙。迁都邑到了新地方,务必要心怀敬畏啊!我的政治经验来自农田耕种的启发,你在那儿造福民众就是要让他们丰衣足食,但要远离暴虐恐吓民众。”

王若曰:“公明保予冲子,公称丕显德,以予小子扬文武烈,奉答天命,和恒四方民。居师,惇宗将礼,称秩元祀,咸秩无文。惟公德,明光于上下,勤施于四方,旁作穆穆,迓yà衡不迷。文武勤教,予冲子夙夜毖祀。”

成王这样回应:“叔公的教诲,启迪了年幼的我。叔公功德显赫,让我来恢弘文武先辈的基业,不仅肩负报答天帝垂青的使命,还要安抚万邦四方民众。将新都邑迁置殷民聚集的洛阳,不仅会有丰厚礼品祭祀祖宗,在那儿还能够开辟崭新时代,创建前所未有的政治秩序。叔公的贤德智慧,照耀天地,惠施邦国,功在当代,利在千秋。文武祖训一直谨记在心,作为年幼天子,我会昼夜勤劳于敬天祭祖。”

王曰:“公功棐迪,笃罔不若时。”王曰:“公!予小子其退,即辟于周,命公后。四方迪乱未定,于宗礼亦未克敉,公功迪将,其后监我士师工,诞保文武受民,乱为四辅。”王曰:“公定,予往已。以功肃将祗欢,公无困哉。我惟无斁yì其康事,公勿替刑,四方其世享。”

成王说过:“叔公顺应天命造福天下,所有决策适时英明。”成王还说:“叔公,我虽然已是王储,还是退居丰镐,任命叔公主持朝政。现在天下混乱尚不安定,有周王朝根基未稳,有赖于叔公领导百官军民,确保恢弘文武业绩,臣服天下万邦民众。”成王说:“叔公安定洛阳后,我即到位,与叔公一起享国安民,终将摆脱当下困境。我将延续国家安康大业,不改变叔公治国办法,让天下四方长治久安。”
周公拜手稽首曰:“王命予来承保,乃文祖受命民,越乃光烈考武王弘朕恭。孺子来相宅,其大惇典殷献民,乱为四方新辟,作周恭先。曰其自时中乂,万邦咸休,惟王有成绩。予旦以多子,越御事笃前人成烈,答其师,作周孚。先考朕昭子刑,乃单文祖德。

周公谢礼,回答:“天子任命我继续维护天下安宁,这既是先考文王接受天帝给予治国安邦使命的需要,也是我恭敬并光大武王立国威望的必须。你来洛阳新都邑登基,用殷商礼仪赐福周边民众,并且成为在这里起始执政的第一代周朝天子。这样,即符合天时地利的中道大义,也是天下万邦的莫大福气,更是作为天子显赫的成功业绩。我将率领天下贤德人士,鞠躬尽瘁于周朝政治,坚守前辈的丰功业绩,安抚天下苍生,让他们成为我朝良民。你父亲和我所要传授你治理国家的根本办法,其实就是文王和武王的道理德行。
伻来毖殷,乃命宁予,以秬(ju,四声)鬯(chang,四声)二卣(you,三声),曰明禋yīn。拜手稽首,休享。予不敢宿,则禋于文王、武王。惠笃叙,无有遘gòu  自疾,万年厌于乃德,殷乃引考。王伻殷乃承叙万年,其永观朕子怀德。”

因派我理政殷商故地,你赐给我两壶美酒,说是用于祭祀。万分感谢你的美好心愿,但我没敢享用,而是用于祭拜了文王、武王。帝王天命的延续,最惧怕自身惹病招灾,即便传承万年的帝国也难抵御这种人为灾难,引以为鉴的例证如殷商帝国。周王到殷地新都邑登基,将会延续帝祚万年。这种长久基业的前景,才是我对你的期望,也是我一切言行作为的根本目的。

戊辰,王在新邑烝zhēng。祭岁,文王骍xīng  牛一,武王骍牛一。王命作册,逸祝册,惟告周公其后。王宾,杀禋,咸格。王入太室,裸。王命周公后,作册逸诰,在十有二月。惟周公诞保文武受命,惟七年。

那年戊辰日,周成王在新都邑登基。在岁祭时,祭祀文王,用了一头赤色牛;祭祀武王,也用了一头赤色牛。周成王作册祷告时,特别将周公作为有周族的君王,未曾公开的写入祝词中。所有王公大臣,一起参观宰杀祭礼,并明确了各自岗位责任。周成王进入太室,戒斋后裸祭。周成王将周公任命为君主帝王,并暗自写入祷告册页中,是那年十二月的事情。周公作为帝王,延续了文王和武王的使命,一共有七年。
二、心得
周公说要带百官在旧都熟悉礼仪之后前往新都祭祀,并在后面提到贡享也是以礼仪为重,通过礼仪而不是贡物的多少来看到诸侯是否心诚。也强调礼节虽然繁杂但也要进行的有条不紊。而成王也说自己唯有“夙夜毖祀”。这里会有个启发,重视礼仪,行礼、祭祀这些都是教化的过程。再看现代,最缺的就是这部分,教化这一部分完全交给了学校教育。
第十八章《尚书.周书·多士》一、查字、正音及译文
惟三月,周公初于洛邑,用告商王士。

那年三月,周公亲临洛阳都邑开始执政安民,针对殷商遗留的达官贵人,特别发布告示。

王若曰:“尔殷遗多士,弗吊旻(min,二声)天。大降丧于殷,我有周佑命。将天明威,致王罚,敕殷命终于帝。肆尔多士!非我小国敢弋(yi,四声)殷命。惟天不畀(bi,四声)允罔固乱弼我,我其敢求位?惟帝不畀,惟我下民秉为,惟天明畏。

周王告知:“前朝殷商的达官贵人们,你们不要再心怀怨恨,并企图天命再三眷顾。天命已经抛弃了有商帝国,转而垂青我们有周部族了。从来天道浩荡、英名威武,并掌管着人间帝王的奖惩生死,所以断绝了有商族的帝王宿命。你们商朝的遗老遗少们,并不是我们边陲小国胆敢抢夺你们的帝王权力。如果不是苍天神灵安排,并福佑我们拨乱反正,我们怎敢谋求大位呢?只有上帝才会拥有神通广大的遴选派遣威力,作为人间民众,只有敬畏苍天神灵,并获得他们庇护,才能有所作为。

我闻曰:上帝引逸,有夏不适逸,则惟帝降格,向于时夏。弗克庸帝,大淫泆(yì)有辞,惟时天罔念闻,厥惟废元命,降致罚;乃命尔先祖成汤革夏,俊民甸四方。

我听说,天道一贯节制人性的好逸恶劳,有夏族曾经劳逸适度,所以上帝垂青他们,并让他们称帝,建立了有夏王朝。当他们的帝王开始骄奢淫逸后,不仅恶名远扬,而且声闻于天。于是,天道抛弃了有夏帝王,并降下惩罚他们的灾难。随之,有商族先祖的成汤,一举革命夏朝,得以统领万邦民众。
自成汤至于帝乙,罔不明德恤祀。亦惟天丕建,保乂有殷,殷王亦罔敢失帝,罔不配天其泽。

自殷商王朝的成汤到帝乙,这期间的帝王,不但能够明德修行,而且一直虔敬祭祀。因为得到天道庇护,所以福佑殷商帝国如此长久。这一时期的殷商天子,由于害怕失去天道神佑,他们敬天畏命,不敢有半点闪失。

在今后嗣王,诞罔显于天,矧曰其有听念于先王勤家。诞淫厥泆,罔顾于天显民祗,惟时上帝不保,降若兹大丧。惟天不畀不明厥德,凡四方小大邦丧,罔非有辞于罚。”

”是“file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image001.gif”的误写。file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image001.gif,甲骨文file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image003.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image004.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image006.gif田,“囟”亦即“西”的变形,囊袋file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image007.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image009.gif双手),表示手举囊袋,交托物品。篆文“file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image010.giffile:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image012.gif将甲骨文字形中的“田”形的囊袋file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image006.gif写成“由”形的file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image014.gif,将甲骨文字形中的双手file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image009.gif写成file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image016.gif。隶书file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image018.gif承续甲骨文字形,将甲骨文字形中的双手file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image009.gif写成“廾”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image020.gif。俗体楷书file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image022.gif误将表示双手的“廾”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image024.gif写成毫不相干的“丌”file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image026.gif。造字本义:动词,托付,交托,委托。“”即“”与“file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image001.gif”即“file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image027.gif”并不同源,但由于字形相似,古籍常将“”、“”与“file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image001.gif”、“file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image027.gif”相混淆,并常以“”或“”代替“file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image001.gif”或“file:///C:/Users/%E9%BB%91%E6%B2%B3%E5%A5%B3/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image027.gif”。
附一 文言版《説文解字》:
畀,相付與之,約在閣上也。从丌,甶聲。
附二 白话版《说文解字》:
畀,把东西交付给别人,把东西捆绑在阁板上。字形采用“丌”作边旁,采用“甶”作声旁。
之后继位的帝王(纣),既然敢于公开不敬畏天帝神灵,他又怎可能体恤先前帝王治国理民的辛劳勤奋呢?因此,他恣意放纵,从不顾及天怒人怨,所以上天不再庇护他,并将丧权辱国大难,降临于殷商王朝。上帝从来不会把治理天下的使命,交给那些不懂得敬天畏神和修养德行的人。天下邦国,无论大小,只要沦丧灭亡,无一不是因此受到天谴惩处的结果。”

王若曰:“尔殷多士,今惟我周王,丕灵承帝事,有命曰,‘割殷,告敕于帝。’惟我事不贰适,惟尔王家我适。予其曰,惟尔洪无度,我不尔动,自乃邑。予亦念天,即于殷大戾,肆不正。”

周王告知:“殷商的达官贵人们,现今我们的周王,已经得到上帝垂青,并承继大位。(周王)曾经昭告天下,‘割断殷命,告慰上帝。’而且我们革命的目的只有一个,就是要替代殷商帝王一统天下。我还要说明一点,根本是你们无法无天在先,而不是我们非要起来革命,所以灾难来自你们城邦内部;因此,我们只是顺天应命,铲除制造灾难的殷商帝王,让天理回归正道。”

王曰:“猷!告尔多士,予惟时其迁居西尔,非我一人奉德不康宁,时惟天命无违,朕不敢有后,无我怨。 惟尔知,惟殷先人有册有典,殷革夏命。今尔又曰,‘夏迪简在王庭,有服在百僚。’予一人惟听用德,肆予敢求于天邑商。予惟率,肆矜尔,非予罪,时惟天命。”

周王告知:“醒一醒,并振作起来吧!你们这些达官贵人们,当初把你们安置到西部来,并不是我一个人贪图安宁而采取的措施,而是天命不可违,是当今天子不得不如此,所以不要怨恨我一个人吧。你们也知道,在殷商前辈的典籍里,就有‘殷革夏命’的记载。今天你们又强调,‘当初,革的只是夏朝帝王的命,而他们的幕僚百官仍然得到使用。’但是,我个人只任用有德行的人,而不管他是否一定是来自殷商的大都邑。我只是选用你们中间有敬畏德行的人,这并不是我的过错,而是顺天应命的必然选择。”

王曰:“多士,昔朕来自奄,予大降尔四国民命。我乃明致天罚,移尔遐逖(tì),比事臣我宗多逊。”

周王告知:“你们这些达官贵人们,当初在奄国,严惩了三监和奄国的叛逆后,才得以安民立命。为了维持天道秩序,所以才将你们迁离恶俗之地,安置这里是因为临近我们宗周的良善天地。”

王曰:“告尔殷多士,今予惟不尔杀,予惟时命有申。今朕作大邑于兹洛,予惟四方罔攸宾,亦惟尔多士攸服奔走,臣我多逊。尔乃尚有尔土,尔用尚宁干止,尔克敬,天惟畀矜尔。尔不克敬,尔不啻不有尔土,予亦致天之罚于尔躬。今尔惟时宅尔邑,继尔居。尔厥有干有年于兹洛,尔小子乃兴,従尔迁。”

周王告知:“我要提醒你们这些殷商的达官贵人,今天我不会杀了你们,仅是适时告诫你们。现今洛阳已经建成了新的都邑,不仅天下万邦民众都可以在这里的往来居住,你们这些达官贵人更应该在这里兢兢业业,用心学习我们的良善德行。在这里,你们可以拥有自己的土地,更可以安居乐业。只要你们敬天畏命,上帝会因你们德行给予应有的褒奖。如果不敬天畏命,你们不仅会失去你们土地和所有,而且我会以上帝名义让你们遭受皮肉之苦。你们在被安置的地方,既可以选择各自住宅,后代还可以继承。你们可以在洛阳这个地方,世世代代繁衍生息,而你们子孙会以你们这次搬迁,将在此地兴旺发达。”

王曰:“又曰时予,乃或言尔攸居。”

周王告知:“将来还有机会,我再告知你们怎样安居乐业吧。”
二、心得
殷民不安,心里不服,这是周公对殷民做思想工作,先要让他理解为什么现在周朝统治了他们,改朝换代的根本是来自于上天的命令。这是在智上做工作。然后再在后面说略,只听从有德的人,说计和谋,不任用你们,要你们“尚宁干止”。这样从根到末,让他们心里服气。


第十九章《尚书.周书·无逸》一、查字、正音及译文
周公曰:“呜呼!君子所其无逸。先知稼穑之艰难,乃逸则知小人之依。相小人,厥父母勤劳稼穑,厥子乃不知稼穑之艰难,乃逸乃谚。既诞,否则侮厥父母曰:‘昔之人无闻知。’”

【逸,甲骨文兔,温顺的小型食草动物止,即”的本字,行进),表示追逐野兔。金文加“彳”将甲骨文字形中的“止”写成“辵”(行进),强调猎人“追逐”的含义。在所有猎物中,温顺易捕的莫过于野兔,因此野兔逃脱会成为古人捕猎失手的深刻印象。篆文承续金文字形。造字本义:动词,野兔逃脱猎人追捕。】

周公说:“愿天地保佑啊!君子日常起居,决不能贪图安逸。只有知道了耕耘庄稼的辛苦,才会懂得什么是安逸,也就明白了平民生活样子。即便在平民生活中,有的人不知道父母种田的辛苦,他们不会理解耕地收割的艰辛,他们活着就像常言说的‘好逸恶劳’,而且他们有的竟然嘲笑父母说,‘你们过去的人,没有见识,不懂享乐。’”

周公曰:“呜呼!我闻曰:昔在殷王中宗,严恭寅畏,天命自度,治民祗惧,不敢荒宁。肆中宗之享国七十有五年。其在高宗,时旧劳于外,爰暨小人。作其即位,乃或亮阴,三年不言。其惟不言,言乃雍。不敢荒宁,嘉靖殷邦。至于小大,无时或怨。肆高宗之享国五十年有九年。其在祖甲,不义惟王,旧为小人。作其即位,爰知小人之依,能保惠于庶民,不敢侮鳏寡。肆祖甲之享国三十有三年。自时厥后立王,生则逸,生则逸,不知稼穑之艰难,不闻小人之劳,惟耽乐之従。自时厥后,亦罔或克寿。或十年,或七八年,或五六年,或四三年。”

周公说:“天地明鉴啊!我曾听说,当年商朝的中宗(太戊),庄严威猛,敬天畏命,治国安民一直谨小慎微,从来不敢有半点懈怠,所以中宗在位,长达75年。商朝的高宗(武丁),曾经生活在民间,熟知平民百姓生活辛苦,当他继位称帝时,曾经三年沉默寡语。高宗并非不会说话,而是言出必行。他精心治国安民,天下清平安康。无论达官贵人,还是平民百姓,在当时都没有抱怨衔恨,所以高宗在位59年。商朝的祖甲,因为不愿意替代哥哥称帝,躲避民间生活多年。当他成为帝王后,因为熟悉民间生活艰辛,所以时刻体恤平民安康,并且怜惜鳏寡孤独,祖甲在位33年。自此之后的帝王,生活始终安逸。但凡生活始终安逸,一定不会知道耕地种田的艰难,也不会了解平民生活的辛苦,他们的心思都用在吃喝玩乐之中。所以,从此以后的帝王,在位没有长久的,多的十年或七八年,少的五六年或三四年。”

周公曰:“呜呼!厥亦惟我周太王、王季,克自抑畏。文王卑服,即康功田功。徽柔懿恭,怀保小民,惠鲜鳏寡。自朝至于日中昃,不遑暇食,用咸和万民。文王不敢盘于游田,以庶邦惟正之供。文王受命惟中身,厥享国五十年。”

周公说:“天地明鉴啊!“我们前辈周太王、王季,敬畏天地,修养自身。文王谦逊节俭,用心于民生安康和农田稼穑。他们仁慈柔情,关怀平民生活,兼顾鳏寡孤独。有时从早上忙到中午,没有吃饭时间,全部心思都用在民生问题上。文王在田猎游玩上都十分节制,对于附属邦国更不会横征暴敛。文王中年继任,在位50年。”

周公曰:“呜呼!继自今嗣王,则其无淫于观、于逸、于游、于田,以万民惟正之供。无皇曰:‘今日耽乐。’乃非民攸训,非天攸若。时人丕则有愆qiān,无若殷王受之迷乱,酗于酒德哉。”

周公说:“愿天地保佑我们吧!你们自今以后的有周帝王,不要纵情于观赏、安逸、游玩和田猎,只有心系天下民生的安康,才属于政治的清明中正。不要自我安慰说,‘只在今天享乐一次吧。’这种借口在民间都会遭到训斥,更违背了天道情理。现实中恣情泛滥的例证,莫过于昏庸的殷王纣,竟然把酗酒当作美德品行!”

周公曰:“呜呼!我闻曰,‘古之人,犹胥训告,胥保惠,胥教诲,民无或胥诪zhōu张为幻。’此厥不听,人乃训之,乃变乱先王之正刑,至于小大。民,否则厥心违怨,否则厥口诅祝。”

周公说:“愿天地明鉴啊!我曾听说过,‘古时候的人们,相互告诫,相互惠顾,相互教诲,所以那时候的人们没有欺诈张狂的乱象。’那些听不进去中正话语的人,一旦遇到别人训斥告诫,随之却要改变先前帝王治国办法,无论大的还是小的方面都完全颠倒了黑白。然而,民心一旦变了,他们就会衔恨抱怨,随后便是诅咒并让上帝显灵。”

周公曰:“呜呼!自殷王中宗及高宗及祖甲及我周文王,兹四人迪哲。厥或告之曰:‘小人怨汝詈汝。’则皇自敬德。厥愆,曰:‘朕之愆。’允若时,不啻不敢含怒。此厥不听,人乃或诪张为幻,曰,‘小人怨汝詈汝。’则信之,则若时,不永念厥辟,不宽绰厥心,乱罚无罪,杀无辜。怨有同,是丛于厥身。”

周公说:“商朝的中宗、高宗和祖甲以及我们周文王,他们四人都是顺天睿智者。或许有人对他们说,‘平民百姓都怨恨你、辱骂你。’他们反而十分惶恐,进而更加谨慎自我敬天、畏神、修身的德行。如果平民百姓犯了错,他们却说,‘都是我个人的错’而且在这种时候,他们绝不会仇视暴怒的。但是,那些听不进去中正话语的人,一旦遇到虚妄张狂的人或事,如果有人传话说,‘有人怨恨你、辱骂你。’他不仅会相信,而且这时候往往不顾忌帝王身份,更没有宽容心胸,反而乱罚无罪、滥杀无辜。所以,对待同样一种怨恨,怎样才是正确的处理办法,完全在于自身的行为选择。”

周公曰:“呜呼!嗣王其监于兹。”

周公说:“愿天地保佑我们吧!凡有周族后继帝王们,都务必要将这里的告诫,引以为鉴。”
二、心得
这一篇时周公告诫成王要以史为鉴,“无逸”,读起来就是一篇父亲对儿子的言辞恳切、语重心长的教诲,有情有理,特别入心的感觉。
1、读周公说的第一段就立马会想到现在的子女包括自己,不知父母“稼穑之艰难”,缺乏严恭寅畏之心。确实如此啊。而按照现在的教育方式,恐怕多半我的后代也会如此。这对自己接下来的家庭教育是一个重要的启示。
2、“淫于观、于逸、于游、于田”、“今日耽乐”感觉就是现代大多数人包括自己生活的真实写照啊。一国之君如此就丧国,一家之主如此家庭也就败坏了。


第二十章《尚书.周书·君奭(shi,四声)》一、查字、正音及译文
周公若曰:“君奭!弗吊天降丧于殷,殷既坠厥命,我有周既受。我不敢知曰,厥基永孚于休。若天棐忱,我亦不敢知曰,其终出于不祥。

周公是这样说的:“贤德的奭啊!追溯殷商之所以灭亡,是苍天断绝了殷帝国的天命,并垂青我们有周族群。我不敢预言,我们有周王朝就一定会永垂不朽。即便苍天对我们恩爱有加,我也不敢预言,我们不会有灭亡的那一天。

呜呼!君已曰时我,我亦不敢宁于上帝命。弗永远念天威,越我民罔尤违,惟人在我。后嗣子孙,大弗克恭上下,遏佚前人光,在家不知,天命不易。天难谌chén,乃其坠命,弗克经历。嗣前人,恭明德,在今予小子旦,非克有正迪,惟前人光,施于我冲子。又曰,天不可信。我道,惟宁王德,延天不庸,释于文王受命。”

【谌:,既是声旁也是形旁,表示沉溺享受,生活安逸。,金文言,话语甚,沉溺享受),表示沉醉于甜言蜜语。造字本义:动词,沉醉于甜言蜜语的赞美,对赞语深信不疑。】
愿天地保佑我们吧!即便贤德的你说过我得到了天时之力,而我也不敢享用帝王天命。如果不能把敬天畏命当作永久坚守的道德,那么被我们统治下的民众必将张狂叛逆,而承担造成这种灾难的那个人,一定非我莫属。我们周朝继嗣的子孙们,如果不懂得敬畏天地神灵,也必将失去列祖列宗的功德福佑,他们徒有家业而昏庸无能,更不会通晓天命无常的真谛。我们一旦天命不再,必将惨遭抛弃,有周王朝必定难以为继。继承前人功业,恢弘道德光明,是我小辈姬旦现今肩负责任,我不是要登临帝位,而是将前辈功德事业,顺利传给我有周族的嫡子嫡孙。尽管有的说,天命不可全信。但是,我的所作所为,就是确保周朝帝王拥有品德,并确保天命持久惠顾,只有这样才能报答文王受命的天意。”

公曰:“君奭!我闻在昔成汤既受命,时则有若伊尹,格于皇天。在太甲,时则有若保衡。在太戊,时则有若伊陟zhì   、臣扈,格于上帝,巫咸乂王家。在祖乙,时则有若巫贤。在武丁,时则有若甘盘。率惟兹有陈,保乂有殷,故殷礼陟配天,多历年所。天维纯佑命,则商实百姓王。人罔不秉德明恤,小臣屏侯甸,矧咸奔走。惟兹惟德称,用乂厥辟,故一人有事于四方,若卜筮罔不是孚。”

周公说:“贤德的奭啊!我听说过,当年商王成汤获得天命惠顾时,他身边有伊尹一直坚守天道地德(来辅助他治理天下)。在商王太甲时,类似的人物则有保衡。在商王太戊时,则有伊陟、臣扈,一直恪尽职守,并且虔敬天神,所以才有仙人巫咸临幸帝王之家。在商王祖乙时,也有类似巫咸的贤人辅佐他。在商王武丁时,则有类似的人物甘盘。正是上面例举的系列人物,由于他们维护殷商顺应天道地德,所以商王得以配享天命,才有了那么多年的延绵不绝。也就是说,(借鉴商王朝即可知道)只要坚守天道地德的中正,就会延续成为统治天下百姓的帝王。而且作为帝王,如果不能够敬天畏神、修德自身和体恤百姓,那么周围邦国必定观望自保,其天下民众必将离心离德。所谓道德与位子必须要相符相称,这是帝王安身立命的根本。只要这一个人(即帝王)无愧于服务天下的使命,那么一切占卜问卦都会是利于帝位延续的吉兆。”

公曰:“君奭!天寿平格,保乂有殷,有殷嗣,天灭威。今汝永念,则有固命,厥乱明我新造邦。”
周公说:“贤德的奭啊!天命长久与否从来都是中正无私,当殷商坚守正道时,天命维系其帝王延续,一旦天庭震怒,随即将其灭亡。现今,你若能坚守这样信念,我们周朝才会根基牢固。事实上,这也是我借鉴前朝成败,所以要建设新都邑的原因所在。”

公曰:“君奭!在昔上帝割,申劝宁王之德,其集大命于厥躬。惟文王尚克修,和我有夏;亦惟有若虢guó   叔,有若闳hóng  夭,有若散宜生,有若泰颠,有若南宫括。又曰,‘无能往来,兹迪彝教。’文王蔑德,降于国人。亦惟纯佑秉德,迪知天威,乃惟时昭文王迪见冒,闻于上帝。惟时受有殷命哉,武王惟兹四人,尚迪有禄。后暨武王,诞将天威,咸刘厥敌。惟兹四人昭武王惟冒,丕单称德。

周公说:“贤德的奭啊!当初上帝抛弃了殷商,才劝勉成就了武王业绩,随后又将维系天命的重担,落在我们身上。当年文王勤勉于修养德行,才拥有了华夏天下。那时候,辅佐文王的有虢叔、闳矢、散宜生、泰颠、南宫括。有一句话说的好,‘若能有来有往,需要有礼仪宣教。’于是,文王在邦国内广泛推行礼仪德行。正因为身边那些坚守道德的大臣辅佐,更加之都能敬天畏神,所以文王得以适时脱颖而出,并且声闻于天。当时商王纣依然在位,武王身边还有四位贤德大臣辅佐,又是他们弘扬武王业绩,赢得了天下美名。”
今在予小子旦,若游大川,予往暨汝奭其济。小子同,未在位,诞无我责收,罔勖不及。耇造德不降,我则鸣鸟不闻,矧曰其有能格?”

目前,我姬旦(处境),如同横渡大川,我正与你(姬奭)一起同舟共济。和我们在一条船上,还有尚未继位的幼子(指周成王),凡是针对我的一切责怪发难,尽管我自愿全部承受,却都远离事实真相。如果现在我就把天命权势下放,那么我会像一只高声鸣叫而没有谁愿意听信的呆鸟,如果我这样还谈什么去完成肩负的使命大任呢?”

公曰:“呜呼!君肆其监于兹,我受命于疆惟休,亦大惟艰。告君,乃猷裕我,不以后人迷。”

周公说:“愿天地明鉴吧!你在这里监护朝廷的安宁,我去完成疆域的稳固,这两者都同等艰难而又重要。我之所以这样告诉你,则是有我自己更长远的考虑,避免后人的误解。”

公曰:“前人敷乃心,乃悉命汝,作汝民极,曰,‘汝明勖偶王,在亶乘兹大命,惟文王德丕承,无疆之恤。’”

周公说:“前人(指武王)曾经用心托付,任命你列于三公高位,并说过,‘你要尽心尽力辅佐周王,所承担的责任,就是恢弘文王的功德大业,确保疆域内的康宁。’”

公曰:“君!告汝,朕允保奭。其汝克敬以予,监于殷丧大否,肆念我天威。予不允,惟若兹诰,予惟曰,‘襄我二人,汝有合哉?’言曰,‘在时二人。’天休兹至,惟时二人弗戡。其汝克敬德,明我俊民,在让后人于丕时。

周公说:“贤德的奭啊!我尊重你作为太保的责任。希望你也认同我的选择,就是要以殷商的成败为鉴,确保天命对我有周的惠顾。至于我的保证,如同我在这里已经说过的一样,我再次强调一点,‘除外我们俩,你还有可以合作的人吗?’确切地说,‘当下只有你我二人(承担如此大业)啊。’天道如此鲜明,当下我们二人,只有通力合作,而不能离心离德。只要你坚守敬天修德,确保我们有周部落民众的安定,他们一定会拥有更辉煌的未来。

呜呼!笃棐时二人,我式克至于今日休。我咸成文王功于不怠,丕冒,海隅出日,罔不率俾。”

愿天地保佑我们吧!正是有我俩精诚合作,我才拥有今天这样的大好局面。让我们携手不懈努力吧,继续将文王开辟的事业加以辉煌壮大,即便到海边可以看见日出的地方,也会成为我有周的领土。”

公曰:“君!予不惠,若兹多诰,予惟用闵于天,越民。”

周公说:“贤德的你啊!我个人不才,只有通过这种告示,来传达悲天悯人的情怀。”

公曰:“呜呼!君,惟乃知民德,亦罔不能厥初,惟其终。祗若兹,往敬用治。”

周公说:“愿天地明鉴吧!贤德的你,应该明白民生的品德行举,他们茫然不知起始模样,却只关心最终结果。牢记这些忠告吧,不仅可以懂得应该敬畏什么,也会知道如何防范治理。”

二、心得
1、天不可信,天不会一直忠实于我,“天地不仁以万物为刍狗”,天降大命于文王,在文王有圣德,而我们要让天不舍弃我们,能做的就是“惟宁王德延”。这里能看到天和人是怎么分开的,德是怎么来的。人怎么来通天,通过圣人之德。具体的机制是什么呢?贤臣宣扬圣王之德,让圣王之德教化万民。天与人怎么结合起来的这样的一套完整体系就形成了。像最早的儒家的雏形。
2、周公始终对天命抱有敬畏之心,勤勤恳恳,他知道 “民德亦罔不能厥初,惟其终”。想到《道德经》里的“慎终如始,则无败事”。










回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-10-20 11:32:33 | 显示全部楼层
第七周
第二十一章《尚书.周书·多方一、查字、正音及译文
惟五月丁亥,王业自奄,至于宗周。
那年五月的丁亥日,周王讨伐奄国叛乱后,回到宗周。
周公曰:“王若曰,猷yóu告尔四国多方,惟尔殷侯尹民,我惟大降尔命,尔罔不知。洪惟图天之命,弗永寅念于祀,惟帝降格于夏。有夏诞厥逸,不肯慼qī言于民,乃大淫昏,不克终日。劝于帝之迪,乃尔攸闻。厥图帝之命,不克开于民之丽,乃大降罚,崇乱有夏。因甲于内乱,不克灵承于旅;罔丕惟进之恭,洪舒于民。亦惟有夏之民,叨懫zhì日钦,劓割夏邑。于惟时求民主,乃大降显休命于成汤,刑殄tiǎn在夏。
——“図”是“圖”的异体字。圖,金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps1.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps2.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps3.jpg囗,四境边界file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps4.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps5.jpg啚,即“鄙”的本字,边远乡村),表示边疆边界。有的金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps6.jpg“啚”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps7.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps8.jpg。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps9.jpg则将金文字形中的“啚”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps10.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps11.jpg造字本义:名词,古代在皮、绢等材料上标画城邦乡邑及边界的示意资料。隶书“圖”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps12.jpg以纵横交错的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps13.jpg代替篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps14.jpg,表示不同行政区的分界。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps15.jpg将篆文字形中的“啚”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps16.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps17.jpg。《汉字简化方案》中的简体楷书“图”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps18.jpg,依据草书字形file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps19.png,将正体楷书的“啚”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps20.jpg简化成“冬”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps21.jpg。楷书异体字“図”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps22.png依据草书字形file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps23.png,将“啚”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps24.jpg的草写字形file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps25.png简化成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps26.png。古籍多以“圖(图)”代替“図”。
附一 文言版《説文解字》:
圖,畫計難也。从囗,从啚。啚,難意也。  
附二 白话版《说文解字》:
图,谋划一个艰难的宏大目标。字形采用“囗、啚”会义。啚,表示艰难的意思。
周公告知天下:“周王这样说,郑重告诫你们四国(注:应为三监和奄)及其各处邦国,你们作为殷商遗民官员,是我给了你们一条生路,你们竟然蒙昧不觉。从来获得上帝的眷顾和福佑,并不仅仅在于祷告和祭祀,所以上帝曾经特别垂青有夏族群。然而,当有夏帝王(夏桀)开始贪图安逸时,他不但不愿意聆听民众诉说苦难,甚至变本加厉,终日骄奢淫逸。在当时,人们劝说夏帝王改邪归正的故事,你们也一定耳熟能详。但是,埋葬夏国天命的真正原因,其实在于天下苍生失去了幸福安康的生活依靠,所以上天降下灾难,导致了夏帝覆灭。灭亡之前,夏帝王(即夏桀)因为在内廷荒淫无道,他对外发布的命令,已经难以统帅军队了;另外,夏桀肆无忌惮的纵情财色,导致了民间贪财好色泛滥成灾。终结前的夏朝天下,人们贪婪成性,城邦腐败不堪。于是,上帝顺应天时民愿,特别垂青成汤而一举歼灭有夏王朝。
惟天不畀纯,乃惟以尔多方之义民,不克永于多享。惟夏之恭多士,大不克明保享于民,乃胥惟虐于民,至于百为,大不克开。
因为老天爷不可能始终偏袒一个帝王,所以商帝国尽管拥有众多邦国和深明大义的民众,却依然没能保持永远的长治久安。如果追究其中原因,是因为最后与夏桀共事的官员,并不都是想要与民众一起过上安康生活,而是和残暴夏桀一起肆虐黎民百姓,以至于他们的为非作歹,再也得不到(天地人)任何谅解和豁免。
乃惟成汤克以尔多方简,代夏作民主,慎厥丽,乃劝;厥民刑,用劝。以至于帝乙,罔不明德慎罚,亦克用劝;要囚殄戮多罪,亦克用劝;开释无辜,亦克用劝。今至于尔辟,弗克以尔多方享天之命。
【勸,既是声旁也是形旁,是”的省略,表示支配力、影响力。,金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps27.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps28.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps29.jpg雚,即“權”的省略file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps30.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps31.jpg力,尽力、力图),表示尽力发挥影响力。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps32.jpg基本承续金文字形。造字本义:动词,上级勉励下级努力。隶书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps33.jpg将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps34.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps35.jpg,将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps36.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps37.jpg。《汉字简化方案》中简体楷书“劝”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps38.jpg依据类推简化规则,将正体楷书字形中笔画繁复的“雚”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps39.jpg简化成笔画简单的“又”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps40.jpg      
附一 文言版《説文解字》:
勸,勉也。从力,雚聲。  
附二 白话版《说文解字》:
劝,勉励。字形采用“力”作边旁,采用“雚”作声旁。】
所以,有商族的成汤赢得了邦国百姓拥戴,成汤商革夏命成为了天下帝王。商王成汤(在位时),公开倡导俭朴,严禁奢华;极力劝勉修行,慎用刑法。商王朝一直到了帝乙时代,期间帝王一直遵从成汤遗训,坚守修养德行而慎用刑罚,始终劝人向善;即便触犯重罪或死罪的囚徒,也给予善意的诫勉和规劝;至于无罪释放者,更要和善劝说而避免积怨。然而,临到了你们商王(纣)时,却再也不能像你们现在一样乐享天年了。
呜呼!王若曰,‘诰告尔多方,非天庸释有夏,非天庸释有殷。乃惟尔辟以尔多方大淫,图天之命屑有辞。乃惟有夏图厥政,不集于享,天降时丧,有邦间之。乃惟尔商后王逸厥逸,图厥政不蠲juān烝,天惟降时丧。惟圣罔念,作狂;惟狂克念,作圣。天惟五年须暇之子孙,诞作民主,罔可念听。天惟求尔多方,大动以威,开厥顾天;惟尔多方,罔堪顾之。惟我周王灵承于旅,克堪用德,惟典神天。天惟式教我用休,简畀殷命,尹尔多方。
天地明鉴啊!周王这样说,‘我要告诫你们这些方国的达官贵族们,既不是天道失常抛弃了有夏王朝,更不是天道失常又抛弃了有商王朝,而是你们帝王伙同你们这些贵族官员恣意荒淫,亵渎了上帝赋予你们的使命。当有夏王朝一派纵情享乐景象时,正是天道沦丧而降临灾难之际,于是其他族群见机而动,有道者取而代之。所以,当你们有商帝王骄奢淫欲致使王朝政治黯淡无光时,其灭亡的丧钟已然敲响了。即便是圣人,一旦思维失去理智,也会恣意妄为,而被称为狂人。同样,即便就是狂人,一旦能够理性思维并检点行为,也会成为圣人。天道上帝确实特别眷顾你们这些成汤子孙,曾经增加了五年时间,让他洗心革面,能够改过自新。同样,天道上帝也希望你们这些达官贵人,能够幡然悔悟,重新振奋畏天敬地安民的统治者威望。然而,你们这些达官贵人们一直沉迷不醒、置若罔闻。因此,唯有我周王承蒙神灵惠顾,成为百姓民众领导者,信用仁爱德行,得以替天行道。是苍天将最伟大的帝王使命垂青我们,我们不但断绝了有商帝命,而且终将统领天下四方。
今我曷敢多诰,我惟大降尔四国民命。尔曷不忱裕之于尔多方;尔曷不夹介乂我周王享天之命;今尔尚宅尔宅,畋尔田,尔曷不惠王熙天之命;尔乃迪,屡不静,尔心未爱。尔乃不大宅天命,尔乃屑播天命,尔乃自作不典,图忱于正。我惟时其教告之,我惟时其战要囚之,至于再,至于三,乃有不用我降尔命,我乃其大罚殛jí  之。非我有周秉德不康宁,乃惟尔自速辜!
今天,我为何会有这么多的告诫话语?因为我要惩罚并降低你们在国内的尊贵地位。你们为何不用心于各自国内的民生安康幸福呢?你们为何不拥戴我周王荣享帝王使命呢?你们今天尚且享受着荣华富贵,依然拥有家产田园,却为何不知道感谢周王的浩荡天恩呢?你们虽然身体降服,但却反复无常,充分表明了你们的内心不甘。你们不但不敬畏天命,而且公然亵渎天命,是你们自己离经叛道、图谋不轨!我不仅要适时引导和警告你们,而且我也将适时惩治和囚禁你们。你们的冒犯,可以有第二次,但到了第三次,如果不顺从我的惩罚,我必将给予极刑处置。我有周的德行,并非不热爱安康宁静,而是你们急于自寻死路。
王曰,‘呜呼!猷告尔有方多士,暨殷多士。今尔奔走臣我监。五祀,越惟有胥伯小大多正,尔罔不克臬niè。自作不知,尔惟和哉;尔室不睦,尔惟和哉;尔邑克明,尔惟克勤乃事。尔尚不忌于凶德,亦则以穆穆在乃位,克阅于乃邑谋介。尔乃自时洛邑,尚永力畋尔田。天惟畀矜尔,我有周惟其大介赉lài尔。迪简在王庭,尚尔事,有服在大僚。
周王说,‘天地明鉴啊!郑重告诫你们这些方国的达官贵人,还有殷地的贵族官吏们。你们将在朝廷指派的官员监督下从事管理事务。每逢五祀时节,你们按各自情况纳税进贡,不要擅自破坏规矩。如果你们方国内部发生混乱纷争,你们要积极主动协调解决;如果你们族群之间有权势争斗,你们都要努力维持和睦相处;如果想要你们城邑长治久安,首先你们自身要为之勤奋努力。如今朝廷并没有追究你们过去的错误,所以坐在现今位子上安心工作吧,只有善于发现问题并为城邦建设出谋划策,你们才可能建立功勋。自从你们来到洛阳后,朝廷准许你们永久经营现有土地。尽管上帝怜惜忠诚坚贞而让你们活了下来,但是我们有周王朝让你们依然荣华富贵。如今你们处境顺逆的决定权,都在我有周朝廷手里,只要你们尽心尽力,一旦建立功勋,同样可以得到高官厚禄。
王曰,‘呜呼!多士,尔不克劝忱我命,尔亦则惟不克享,凡民惟曰不享。尔乃惟逸,惟颇大远王命,则惟尔多方探天之威,我则致天之罚,离逖tì  尔土。
周王说,‘愿天地保佑你们!诸位来自方国的达官贵人们,如果你们不能兢兢业业维护我帝王天命,你们自己也难以享受荣华富贵,而你们手下的部属民众必将遭难困苦。如果你们一味贪图安逸,必将远离王朝的庇护;如果你们这些方国妄想贪天之功(即篡权谋反),我必将以帝王之命惩罚你们,并将你们驱离国土流放远方。’
王曰,‘我不惟多诰,我惟祗告尔命。’又曰,‘惟尔初,不克敬于和,则无我怨。’”
周王说,‘我告诫你们的话语不是太过啰嗦,而是为了让你们能够清醒知道自己命运掌握在谁的手中。’(周王)又说,‘眼下,就在你们刚刚立足时分,如果都不能保持清醒认识和明智选择,那么将来一旦犯错遭难,千万别怨我没有告诫过你们。’’
一、心得
这篇可以看到周公给不服的殷人做思想工作的思路,都是试图让他们理解殷代夏、周代殷的合理性,让他们在这样的一个基本道理下去分辨自己的行为并做出决策,你是顺从天命,还是违背天命,如果不遵从、违背天命,我就会讨伐你们,这也是你们自己招来的祸害。这就是“明德慎罚”。这篇再次关注到一个细节,夏朝灭亡是因为闭塞了上天的命令,不把祭祀放在心上。祭祀是与天地相通的通道。不重视祭祀挺严重的。
第二十二章《尚书.周书·立政一、查字、正音及译文
周公若曰:“拜手稽首,告嗣天子王矣。”用咸戒于王,曰:“王左右常伯、常任、准人、缀衣、虎贲(ben,一声)
周公这样说:“叩首礼拜,告知当今在位天子。”与周公一起告诫周王的人,据说还有:“周王身边的公侯、臣僚、文官、武将们。”
周公曰:“呜呼。休兹知恤,鲜哉。古之人迪,惟有夏,乃有室大竞,吁俊尊上帝迪,知忱恂于九德之行;乃敢告教厥后,曰:‘拜手稽首,后矣!’曰:‘宅乃事,宅乃牧,宅乃准,兹惟后矣。谋面,用丕训德,则乃宅人,兹乃三宅无义民。 桀德,惟乃弗作往任,是惟暴德罔后。亦越成汤陟,丕釐lí上帝之耿命,乃用三有宅。克即宅,曰,‘三有俊,克即俊严。’惟丕式,克用三宅三俊,其在商邑,用协于厥邑;其在四方,用丕式见德。
,既是声旁也是形旁,是”的本字,表示上举。,甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps41.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps42.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps43.jpg宀,房架file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps44.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps45.jpg乂,即“又”的变形,用手抓),表示抓住房柱房梁并托举起来,使房架竖立。有的甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps46.jpg“又”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps47.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps48.jpg。金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps49.jpg将甲骨文字形中的“宀”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps50.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps51.jpg,将甲骨文字形中的“又”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps52.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps53.jpg。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps54.jpg将金文字形中变形的“又”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps55.jpg变形成“乇”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps56.jpg造字本义:动词,托举房架,建筑房屋隶书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps57.jpg将篆文字形中的“乇”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps58.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps59.jpg籀文异体字file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps60.jpg“土”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps61.jpg(地基),强调在地基上撑起房架。
附一 文言版《説文解字》:
宅,所託也。从宀,乇聲。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps62.jpg,古文宅。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps63.jpg,亦古文宅。
附二 白话版《说文解字》:宅,寄托人身的居所。字形用“宀”作边旁,用“乇”作声旁。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps64.jpg,这是古文写法的“宅”字。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps65.jpg,这也是古文写法的“宅”。
——”是“”的本字。,甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps66.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps67.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps68.jpg张着大口惨叫file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps69.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps70.jpg“人”的变形,像身体蜷缩的人),表示人因遭受剔肉酷刑而惨叫。有的甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps71.jpg在蜷缩的“人”形file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps72.jpg上方加血滴file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps73.jpg,强调酷刑的血腥。远古人类将天灾理解成神对人类的惩罚,并以牺牲个体活人的残酷祭天方式,表示对天神的妥协。金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps74.jpg承续甲骨文字形;有的金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps75.jpg误将甲骨文字形中的血滴形状file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps76.jpg写成“人”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps77.jpg,将蜷曲的“人”形file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps78.jpg写成“尸”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps79.jpg。籀文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps80.jpg将金文字形中的“尸”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps81.jpg误写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps82.jpg。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps83.jpg承续金文字形file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps84.jpg造字本义:动词,古人杀人剔肉祭天,祈求消除天灾隶书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps85.jpg写成“十”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps86.png“口”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps87.png“人”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps88.png的组合。”的“杀人祭天”本义消失后,楷书再加“”另造“”代替。
附一 文言版《説文解字》:
克,肩也。象屋下刻木之形。凡克之屬皆从克。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps89.jpg,古文克。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps90.jpg,亦古文克。  
附二 白话版《说文解字》:
克,用肩扛。字形也像人在屋下凿刻的样子。所有与克相关的字,都采用“克”作边旁。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps91.jpg,这是古文写法的“克”。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml23336/wps92.jpg,这也是古文写法“克”。
周公说:“天地明鉴啊!从来贪图生活安逸的人,如果还能关怀怜惜关怀他人,实属罕见啊!古代遵从顺天安民的例证,典型的莫过于有夏族群,他们在部落争权夺利中,不但号召推崇敬畏上帝,而且还要矜持修养德行,并再三告诫他们的帝王,一边说‘叩拜答谢我们尊贵的王啊!’一边又说‘务必要谨慎敬业,务必要休养生息,务必要中正执法,这样才是帝王风范。凡与他人相处,务必遵循道德训诫,这才是相互共事的基本准则,这样的治国安民才会形成风清气正的礼仪社会’但是,帝王夏桀的作为,完全与前辈反其道而行之,不仅恣意妄为,而且残暴淫逸,所以导致覆灭。后继的商王成汤,深谙上帝赋予的道德使命,在敬天、礼地和用人三个方面,愈发恪守敬畏,并且虔敬遵守的无以复加。成汤贵为帝王后,曾经说过,‘天、地、人均有鲜明的行为规范,只要言行举止严格遵循各自规范,必定战无不胜攻无不克。’所以,如果像成汤一样,在敬天、礼地、用人方面,都能做到恰如其分的商帝王,那么在他们的邦国城邑之内,必定和谐安康,而他们统治的天下四方,也一定沐浴着美德光芒。
呜呼!其在受德暋mín,惟羞刑暴德之人,同于厥邦;乃惟庶习逸德之人,同于厥政。帝钦罚之,乃伻bēng我有夏,式商受命,奄甸万姓。
天地明鉴啊!商王纣也是利令智昏之人,他的行为怂恿了那些凶残邪恶之人,在国内横行霸道;而且聚集在他身边的官吏,也是一帮骄奢淫逸之徒。所以上帝惩罚他们,转而垂青我有周部族,不但割除了商王帝命,并且拥有了大夏的万邦百姓。
亦越文王、武王,克知三,有宅心;灼见三,有俊心,以敬事上帝,立民长伯。立政,任人、准夫、牧,作三事。虎贲、缀衣、趣马、小尹、左右携仆,百司庶府。大都小伯、艺人;表臣百司,太史、尹伯;庶常吉士,司徒、司马、司空、亚旅。夷、微、卢烝、三亳阪尹。文王惟克厥宅心,乃克立兹常事司牧人,以克俊有德。文王罔攸兼于庶言,庶狱庶慎,惟有司之牧夫是训用违;庶狱庶慎,文王罔敢知于兹。
延续帝王使命的文王、武王,因熟知天道地德,从而赢得人心。他们虔敬天地,选拔才俊,谨慎任用管理天下的官员。在朝廷事务上,设立人事、税务、农事的官员,分别监管三个重要方面业务;另外,像护卫、服装、车马及其下属幕僚和辅助人员,都有各自专职责任。在大小诸侯邦国中,除了朝廷任命的公伯和主祭祀官,还有主要负责对外事务的官僚,像主管记录的史官、官员总长(伊),再就是负责日常事务的主政官员,像主管教化的司徒、主政事务的司马、主政土建的司空及其各自下属等。再者,朝廷还设立了专门监管蛮夷族群(注:此处应指具体区域即淮夷、朝鲜、卢地)和三亳地区的主政官。周文王深知朝廷管理用人的得失利害,不仅精心规划官员分布和岗位职能,而且选拔用人时首要在于道德品行。所以,周文王没有像一般人认为的那样蛮横专治,而是在庸常事务的对错奖罚上,完全任由主管事务的官员来裁定。甚至在庸常事务的对错奖罚上,周文王还会主动回避,从不横加干涉。
亦越武王,率惟敉功,不敢替厥义德,率惟谋従容德,以并受此丕丕基。
继位的周武王,沿用文王创建的业绩,从不敢更改前人规范标准,确保言行中规中矩,所以才继承并创立了目前周王朝的显赫家业。
呜呼。孺子王矣,继自今我其立政。立事、准人、牧夫,我其克灼知厥若,丕乃俾bǐ乱。相我受民,和我庶狱庶慎,时则勿有间之。自一话一言,我则末,惟成德之彦,以乂我受民。
愿天地保佑我们吧!年轻的天子,从此以后,我把治理天下的权利交给你了。在治国、用人和安民事业上,我一直矜持前辈的真知灼见,不敢有半点造次。学习我治国安民的做法吧,像我一样在庸常事务的对错奖罚上,不要偏听偏信而横加干涉。对于谗言闲话,我都置若罔闻,只是将心思用在如何才能选拔出来贤德官员,并确保他们中正治理我们有周天下。
呜呼!予旦已受人之徽言,咸告孺子王矣。继自今文子文孙,其勿误于庶狱庶慎,惟正是乂之。
天地明鉴啊!我姬旦已经把治国安邦的经验大义,全部转告给年轻的天子了。自此以后,周文王的嫡子嫡孙,千万不要在庸常事务的奖惩上,误入歧途而造成大错,只有坚守道德中正,才是仁义大道。
自古商人,亦越我周文王立政,立事、牧夫、准人,则克宅之,克由绎之,兹乃俾乂。国则罔有,立政用憸xiān  人,不训于德,是罔显在厥世。继自今立政,其勿以憸人,其惟吉士,用励相我国家。今文子文孙,孺子王矣!其勿误于庶狱,惟有司之牧夫。其克诘尔戎兵,以陟禹之迹,方行天下,至于海表。罔有不服,以觐文王之耿光,以扬武王之大烈。呜呼!继自今后王立政,其惟克用常人。’”
从古代商王朝,再到我们周文王,他们作为帝王时,之所以成功的经验,就在于政务、安民和用人上,任命了适当官员,而这些官员能够人尽其才,所以才有政通人和。凡帝国的衰败灭亡,必在于使用凶残贪婪的官员,他们不遵循道德戒律,必定招致天灾人祸。自今以后,治国理政不要选用贪婪凶残的人,只有选拔德行中正的有用人才,才有助于激励人们更好地为国家服务。作为周文王的嫡子嫡孙,年轻的天子啊!不要把精力用在判断庸常事务的得失对错上,你应该用心于官员任免方面。至于我们军队需要保卫的疆域,你要沿着大禹足迹,凡四方天下以至于海岸,都是我有周王土。在疆域之内,如果出现叛乱,你要君临天下,要让他们折服于文王的仁德光辉,丧胆于武王的军威武功。愿天地保佑我们吧!自此以后,作为帝王治理天下,只有任用懂得道德常识的官员,才能够确保国泰民安。’”
周公若曰:“太史!司寇苏公,式敬尔由狱,以长我王国。兹式有慎,以列用中罚。”
周公这样说:“太史(你要记录下来)!担任司寇的苏公(苏忿生),在裁决诉讼上公正敬业,这有助于我们王朝的统治。他谨慎敬业的案例,可以作为中正判罚的楷模。”
一、心得
这一篇能清楚地看到关于管理的朴素的思想,管理政务的立事、司法的准人、管理臣民的牧夫,要从这三方面考核官员心地,把考核的依据和标准提出来了。相比《尧典》中那一章选拔官吏又不太一样,《尧典》中任用各个官吏时似乎不费力就能推选出有德善任之人,对于治理的标准不需要特别强调,都在有德者心里,人心和天道是基本一致的。
第二十三章《尚书.周书·顾命一、查字、正音及译文
惟四月,哉生魄,王不怿。甲子,王乃洮táo颒huì水,相被冕服,凭玉几。乃同召,太保奭、芮伯、彤伯、毕公、卫侯、毛公,师氏、虎臣、百尹、御事。
那年四月十六日,周成王身体不适。甲子日,周成王沐浴、整装后,身靠御座,要求同时召见太保召公(奭)、芮伯、彤伯、毕公、卫侯、毛公以及文武和主管内外政务的主要官员。
王曰:“呜呼!疾大渐,惟几,病日臻。既弥留,恐不获誓言嗣,兹予审训命汝。昔君文王、武王宣重光,奠丽陈教,则肄肄不违,用克达殷集大命。在后之侗,敬迓天威,嗣守文、武大训,无敢昏逾。今天降疾,殆弗兴弗悟。尔尚明时朕言,用敬保元子钊,弘济于艰难,柔远能迩,安劝小大庶邦。思夫人自乱于威仪,尔无以钊冒贡于非几。
【“肆”与“肄”同源,后分化。次,既是声旁也是形旁,表示叹息。肄,甲骨文次,张大嘴巴惨叫哭泣的人又,抓持),表示执行酷刑,受刑者惨叫求饶。有的甲骨文省去“次”的两点。有的甲骨文以长毛长尾的人代替“人”形,表示受刑者被去衣物裸体受刑。金文将甲骨文字形中的“人”写成“大”,并将甲骨文字形中的“又”(抓持)写成“执”(手持刑械拘捕),强调执法行刑。篆文将金文字形中张口的人写成“匕、矢”组合的,将金文字形中的“丮”写成“聿”。篆文异体字“肆”将金文字形中张口的惨叫求饶的人形,写成表示老人的“长”,将金文字形中的“丮”写成“逮”。造字本义:动词,对罪犯公开施加极刑,当众去衣裸体,并剔肉或肢解。隶化后楷书将篆文字形中的“匕、矢”组合写成,将篆文字形中的“聿”写成
附一 文言版《説文解字》:
,習也。从聲。,籒文。肄,篆文


附二 白话版《说文解字》:
,练习。字形采用“”作边旁,采用“”作声旁。,这是籀文写法的“”字。“肄”,这是篆文写法的“”字。
周成王说:“愿天地保佑我们吧!这次患病来势汹汹,不几天竟然如此严重!一旦弥留时,恐怕无法交代继嗣问题,我需要现在和你们交代清楚。当初,前辈文王、武王相继光大智慧,他们共同奠定的治国理民规范,必须世代流传而绝对不能违背,这也是我们割除殷商称帝的成功法宝。我年幼嗣位,虔敬天帝神威,谨守文武训诫,不敢有半点松懈逾越。眼下病情如此危重,随时可能昏迷不醒。你们都要明确我的嘱托,辅佐太子钊嗣位,协助他共渡难关,怀柔远近民众,安抚大小邦国。务必防范不自律丧失威仪导致祸起萧墙,你们要确保太子钊继位后,决不能贸然行事而违天背时。
兹既受命还,出缀衣于庭。越翼日乙丑,王崩。太保命仲桓、南宫毛,俾爰齐侯吕伋,以二干戈、虎贲百人,逆子钊于南门之外。延入翼室,恤宅宗。丁卯,命作册度。
接受嘱托后,诸位公卿大臣退出,周成王御座帷幕被撤了下来,放置庭院内。第二天乙丑日,周成王去世。太保(召公)命令仲桓、南宫毛,指派齐侯吕伋(注:姜太公之世子)率领持军械的仪仗队百余人,到南门外迎接太子钊嗣位。嗣位太子进入宫殿后,居住侧室,先于祖庙进行祭祀。隔一天丁卯日,正式册封为嗣位天子。
越七日癸酉,伯相命士须材,狄设黼(fu,三声)扆yǐ   、缀衣。牖间南向,敷重篾席,黼纯,华玉仍几。西序东向,敷重厎席,缀纯,文贝仍几。东序西向,敷重丰席,画纯,雕玉仍几。西夹南向,敷重笋席,玄纷纯,漆仍几。越玉五重,陈宝,赤刀、大训、弘璧、琬琰,在西序。大玉、夷玉、天球、河图,在东序。胤之舞衣、大贝、鼖fén鼓,在西房;兑之戈、和之弓、垂之竹矢,在东房。大辂lù在宾阶面,缀辂在阼zuò阶面,先辂在左塾之前,次辂在右塾之前。
到第七天癸酉日,伯相(主管继位仪式者)指派专人规划殡葬木材,又派人布置殿堂内部设施。窗户前座位正对南方,铺垫双重细密竹席,使用色彩黑白相间的铺盖,摆放彩色玉石装饰的几座;西厢座位面朝东方,铺垫双重蒲席,彩色繁多的铺盖,文贝装饰的几座;东厢座位正对西方,铺垫双重莞草席,色彩如画的铺盖,雕琢玉石装扮的几座;西厢夹室前面朝南,铺垫双重粗糙竹席,黑色铺盖,漆器几座。在西侧壁旁,依此摆放着五种传世宝玉,即陈宝,赤刀、大训、弘璧、琬琰;在东侧壁旁,摆放了四种传世宝玉,即大玉、夷玉、天球、河图。西厢房内放置帝王传承的舞衣、大贝、大军鼓;东厢房内,是历代闻名的兑的戈、和的弓、垂的箭。宾石阶(通常为西侧台阶)前停放的是大辂车,阼石阶(通常为东侧台阶)前是缀辂车,左塾房前停放先辂车,右塾房前停放的是次辂车。
二人雀弁biàn,执惠,立于毕门之内。四人綦弁,执戈上刃,夹两阶戺shì。一人冕,执刘,立于东堂,一人冕,执钺yuè,立于西堂。一人冕,执戣kuí,立于东垂。一人冕,执瞿qú,立于西垂。一人冕,执锐,立于侧阶。
两位戴羽毛帽子的侍卫,持三棱矛,站立毕门内。四位戴皮帽子的侍卫,持戈在毕门两侧台阶旁。一位大夫持大刀站在东堂屋前,一位大夫持钺站在西堂屋前。一位大夫持戟在东墙角,一位大夫持戟在西墙角。一位大夫持矛在门阶一旁。
王麻冕黼裳,由宾阶隮jī。卿士邦君麻冕蚁裳,入即位。太保、太史、太宗皆麻冕彤裳。太保承介圭,上宗奉同瑁,由阼阶隮。太史秉书,由宾阶隮,御王册命,曰:“皇后凭玉几,道扬末命,命汝嗣训,临君周邦,率循大卞,燮xiè和天下,用答扬文、武之光训。
将嗣位周王戴麻布帽子,穿黑白条纹衣裳,由宾客台阶进入。卿士和邦君戴麻布帽子,穿黑色衣裳,依次尾随而进。太保、太史、太宗(即大宗师)戴麻布帽子,穿猩红色衣裳。太保手持介圭,走在前面,其身后是手持同瑁的太宗。两人从主台阶进入。太史手持书册,从宾客台阶进入,宣读策命,说:“帝王临终嘱托,由你继承大位,君临有周天下,遵循祖宗大法,统率万邦百姓,弘扬文武光辉业绩。”
王再拜,兴,答曰:“眇眇予末小子,其能而乱四方,以敬忌天威。”乃受同瑁,王三宿,三祭,三咤zhà。上宗曰:“飨!”太保受同,降,盥guàn  以异同,秉璋以酢zuò。授宗人同,拜。王答拜。太保受同,祭,哜jì,宅授宗人同,拜。王答拜。太保降,收。诸侯出庙门俟。
嗣位周王拜了两拜,起身回答:“我年幼无知,绝不敢纷扰天下,更不敢不敬畏天地祖宗。”嗣位周王接过酒爵和瑁信(注等同玉玺),并按照礼仪程序,酒祭天地祖宗。随后,太宗高喊:“上帝、神灵、祖宗都享用了!”随后,太保接过酒爵,退下,盥洗更换酒爵,用玉璋报祭。随后,太保将酒爵交给低于太宗的助祭官员,拜谢嗣位周王。嗣位周王回拜。太保再接过酒爵,行饮酒祭奠礼仪,唇沾酒表示享用,再将酒爵递助祭官,再拜谢嗣位周王。周王回拜。太保退出,嗣位天子仪式结束。诸侯退出,在庙门外等候。
王出,在应门之内,太保率西方诸侯如应门左,毕公率东方诸侯入应门右。皆布乘黄朱。宾称奉圭兼币,曰:“一二臣敢执壤奠。”皆再拜稽首。王义嗣德,答拜。
周康王出毕门,进入应门内。太保率领西方诸侯进入,站在应门内左侧;毕公率领东方诸侯进入,站在应门内右侧。他们都乘着由四匹黄色红棕马驾御大车,依此排列。各路诸侯邦君依次进贡圭币,并宣称:“我们各级臣民呈上特产贡品。”随后,他们叩首拜谢周王。周王按照嗣位天子的礼仪,回拜诸侯邦君。
太保暨芮伯咸进,相揖。皆再拜稽首,曰:“敢敬告天子,皇天改大邦殷之命,惟周文武,诞受羑yǒu若,克恤西土。惟新陟王毕协赏罚,戡定厥功,用敷遗后人休。今王敬之哉,张皇六师,无坏我高祖寡命。
太保召公和芮伯一起进入,相互作揖后,再一起叩首答谢,说:“告知尊敬的天子,苍天割断了殷商帝国的天命,我前辈文王、武王获得天命垂青,由西部起步以至于一统天下。刚去世的周王一生严谨奖惩,守护祖宗功业,并将美好家业传递给后人。深望继位天子敬重天地神灵和前辈事业,统率我们六师军队,不要辜负列祖列宗的嘱托。”
王若曰:“庶邦侯甸男卫。惟予一人钊报告。昔君文武,丕平福,不务咎,厎至齐信,用昭名誉天下。则亦有熊罴之士,不二心之臣,保乂王家,用端命于上帝。皇天用训厥道,付畀四方。乃命建候树屏,在我后之人。今予一二伯父,尚胥暨顾,绥尔先公之臣服于先王。虽尔身在外,乃心罔不在王室,用奉恤厥若,无遗鞠子羞。”
周康王这样说:“各级诸侯邦君,请听我的告诫。当初先辈文王武王,平均富足百姓,不滥用酷刑严惩,全凭德行信誉,英名席卷天下。更加之还有英雄豪杰和忠贞卿臣,仗义维护王道家业,因而得到上帝垂青福佑。皇天威武浩荡,我有周将其推行四方。先辈周王封侯建邑,维护我有周后人。现在我希望诸位伯父,要像前辈服从先王一样,眷顾朝廷事业。你们虽然常年留守在各自封地邦国内,但仍要时刻挂念朝廷兴衰,务必一如既往供奉体恤朝廷,千万别让年幼的我蒙羞啊!”
群公既皆听命,相揖,趋出。王释冕,反,丧服。
各级诸侯邦君闻听天子命令,作揖答谢后,依次退出。周康王摘掉王冠,重新穿上丧服。
一、心得
成王临终嘱托百官要约束和协助嗣王,总结的周朝能延续的经验,是对礼、对祖先的严肃虔敬,”奠丽陈教,则肄yì肄不违”,”敬迓天威,嗣守文、武大训,无敢昏逾”。康王继位以后发出的告令中也能看的出来,对礼法、德行的重视。成王的嘱托、百官对康王的警诫和康王的答辞能感受得到君臣一体。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-10-28 19:04:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 黑河女 于 2023-10-28 19:05 编辑

第八周

第二十四章《尚书.周书·吕刑》

一、查字、正音及译文
惟吕命,王享国百年,耄,荒度作刑,以诘四方。

在吕侯的辅佐下,周穆王在位久长,寿限近百岁。周穆王临近暮年时,国家经济萧条而民生疲敝,因此颁布新的刑法制度,借以收敛天下财富。

王曰:“若古有训,蚩尤惟始作乱,延及于平民,罔不寇贼、鸱(chī )义奸宄、夺攘矫虔。苗民弗用灵,制以刑,惟作五虐之刑曰法。杀戮无辜,爰始淫为劓、刵、椓(zhuo,二声)、黥(qing,二声)。越兹丽刑并制,罔差有辞。民兴渐,泯(mǐn)泯棼(fén )棼,罔中于信,以覆诅盟。虐威庶戮,方告无辜于上。上帝监民,罔有馨香德,刑发闻惟腥。皇帝哀矜庶戮之不辜,报虐以威,遏绝苗民,无世在下。乃命重、黎,绝地天通,罔有降格。群后之逮在下,明明棐常,鳏寡无盖。
[附一 文言版《説文解字》:
胥,蟹醢也。从肉,疋聲。  
附二 白话版《说文解字》:
胥,蟹酱。字形采用“肉”作边旁,采用“疋”作声旁。
  • 古代的小官:~吏。钞~。
  • 全,都:万事~备。民~然矣。
  • 蟹酱:蟹~。
  • 姓。]
周穆王说:“古书上记载,为非作歹以至于无恶不作的源头,就在蚩尤身上。这种恶劣行径一旦进入平民百姓生活中,就是有的人盗窃抢劫,有的人横行跋扈,有的人欺诈奸淫。当初,在苗族部落内,他们治理为非作歹的办法,不是使用敬畏天地福佑和虔诚祖宗庇护,反而使用了刑法。他们制定了五种残酷的刑具,并称其为‘法’。这五种刑法是:一是无辜作乱,即刻杀头;另外,又按照作乱的不同程度和发生频次,分别为二割鼻子,三削耳朵,四戳盲聋哑,五黥脸印记。这五种酷刑使用中,在选择上,因为没有十分具体的口头规定或明文限制,所以推行之后,暴民不减反增,而且人丁日渐稀少,以至于举目所及,到处浑浑噩噩,甚至四面八方,时刻纷纷扰扰。于是,他们的民众彼此毫无诚信,相互之间不是诅咒就是违约;随后,面对如此淫威滥刑的乱象,那些深受其害的无辜民众,都希望统治天下的帝王,赶紧去解救他们。这时苍天之上,一直监察人间生态的上帝,已经听不到歌舞升平的馨声,闻到的只有血肉焦枯的腥臭。当时的人间帝王(或颛顼或尧或舜等)怜悯生灵涂炭,痛斥残杀恶斗,不仅兴师征讨有苗部落,并将他们驱散了分开居住,甚至明令将其永作下等部属。当时的帝王又指派重和黎两个部落首领,让他们专门司职天地变化的规律,严明设置祭天礼地的规矩,确立人间伦常并杜绝造次。从此之后,所有诸侯邦君和部落首领,开始明确天道地德,学会运用中正伦常来治理天下,以至于鳏寡孤独者,也得到了体恤和关怀。

皇帝清问下民,鳏寡有辞于苗。德威惟畏,德明惟明。乃命三后,恤功于民。伯夷降典,折民惟刑;禹平水土,主名山川;稷降播种,家殖嘉谷。三后成功,惟殷于民。士制百姓,于刑之中,以教祗德。穆在上,明明在下,灼于四方,罔不惟德之勤,故乃明于刑之中,率乂于民棐彝。典狱非于威,惟讫于富。敬忌,罔有择言在身。惟克天德,自作元命,配享在下。”
当时的帝王无微不至地关怀民众的身心甘苦,尤其那些曾经被遭遗弃的鳏寡孤独者,通过前后生活比较后,愈发谴责苗族部落滥用酷刑的凶残暴虐。由此可知,凡道德威严,只能来自对天地的敬畏,若要人间道德清明,只有首先让人们明白伦理礼仪的由来。因此,当时的人间帝王又命令三个族群的首领,分别从人心所向(有所敬畏)、安居乐业、丰衣足食等三个方面,让他们分头建功立业,合力一起,造福天下。他们三个部落首领各司其职,其中的伯夷,建制法典,用奖罚律令,来引导民众行为规范;另一个大禹,疏通水利,命名大山大川,确定地理方位,有利于安居乐业;还有一个后稷,推广耕种,保障家家户户,五谷丰登,丰衣足食。当这三方面的事业都取得一定成功以后,天下民众生活,开始变得殷实而安康。于是,那些获得‘百姓’的士族阶级出现了,他们都是一些熟悉律令,并擅长于传播讲授道德伦理等生活知识。从此之后,上天肃穆浩荡,人间透彻清明,四面八方,无不充斥着勤勉于道德修持的理想光辉,这既是刑法律令中正清明的有效结果,也是人们安康于伦常义理的理想景象。所以,从来减少牢狱之灾的办法,不能依靠酷刑恐吓,而是需要人们理解和真正懂得了不值得去犯法后,才能拥有富裕安康的生活。至于那些必须要敬畏或禁忌的言行,不在于什么身份的人才可以如何言行,而在于任何人都必须自觉自愿的去遵从天道地德。因为,从来你的所作所为,不仅是你一生的命运,也是你人生一切遭遇的根由。
王曰:“嗟。四方司政典狱,非尔惟作天牧。今尔何监,非时伯夷播刑之迪,其今尔何惩。惟时苗民匪察于狱之丽,罔择吉人,观于五刑之中。惟时庶威夺货,断制五刑。以乱无辜,上帝不蠲juān  ,降咎于苗。苗民无辞于罚,乃绝厥世。”
周穆王说:“唉!现今各地诸侯中,凡司职刑法断案的官员,除非你,没有谁更适合司寇一职了。你担任这个职位后,需要借鉴谁呢?现今周边环境的恶劣情况,像是又回到了当初伯夷颁布刑律的样子,你将采取什么措施呢?当年,苗族部落因为残暴滥刑,被遭驱赶而四处逃难,问题就在于他们没有选准适当人,来掌管五刑的具体实施。在他们那时候,掠夺抢劫者竟然与正常交易争执者一样,都会遭到五刑处罚。如此滥杀无辜,终于招致上帝盛怒,并将灾难降临到苗族人头上。然而,苗族人面对部落的天谴遭难,却不知道如何辩解和怎样解决,只有日渐衰败、零落四散。”

王曰:“呜呼,念之哉。伯父、伯兄、仲叔、季弟、幼子、童孙,皆听朕言,庶有格命。今尔罔不由慰曰勤,尔罔或戒不勤。天齐于民,俾我一日,非终惟终在人。尔尚敬逆天命,以奉我一人,虽畏勿畏,虽勿休。惟敬五刑,以成三德。一人有庆,兆民赖之,其宁惟永。”
周穆王说:“愿天地保佑我们!你们要牢记我讲的话。无论作为叔伯还是兄弟或子孙,都要认真听我讲解,什么才是符合你们身份的行为规范。眼下,你们都明白,也会告慰自己或其他人一定要勤劳,同时还会警戒任何人,都不要懒惰和贪图安逸。这是因为苍天对于每个人都一样的中正公道,我的一天和你们任何人的一样长短,除非有谁自己想终止这样日子,否则没有谁能够不让你一天一天活着。如果你们违背了本该敬天畏命的道德伦常,反而只是一味追捧我一个人,那么你们这种敬畏也就不再是敬畏了,你们这种美德也就不再会是美德。如果惧怕和敬畏五刑,能够让人们虔敬天地,并在安居乐业、丰衣足食、人心所向(有所敬畏)三个方面,自觉自愿地不懈追求。那么这将不仅是我一个人的喜庆大事,也是天下亿万民众的幸福快乐,像这种宁静安康生活,才可能长久不衰。
王曰:“吁。来,有邦有土,告尔祥刑。在今尔安百姓,何择非人,何敬非刑,何度非及。两造具备,师听五辞;五辞简孚,正于五刑;五刑不简,天于五罚;五罚不服,正于五过。五过之疵:惟官,惟反,惟内,惟货,惟来。其罪惟均,其审克之。
周穆王说:“好了!凡是有邦国和领土的你们,下面听我讲如何使用刑法。现在,假设需要你们安抚百姓,那么将如何判定哪些人在为非作歹?哪些人无须动用刑法即可断案?哪些人不需要逮捕也可以判刑呢?凡一宗案件,只要有肇事双方,首先要看诉讼内容与五刑的对应情况。如果诉讼内容简单清楚,与五刑能够相互对应,即可断案;如果诉讼内容错综复杂,若用五刑判决,会有不足以服人部分,就需要加用五罚;如果五罚还不能服人,其中必定存在五个方面的过失,随之可以豁免。所谓五个方面过失,即官员骄横、诡辩欺诈、内亲掣肘、贪赃枉法、私密往来。凡量刑判决必须坚持一贯平等公正,这样的量刑审判才可能达到当初立法刑罚的根本和长远之目的。
五刑之疑有赦,五罚之疑有赦,其审克之。简孚有众,惟貌有稽。无简不听,具严天威。墨辟疑赦,其罚百锾(huán ),阅实其罪。劓辟疑赦,其罪惟倍,阅实其罪。剕辟疑赦,其罚倍差,阅实其罪。宫辟疑赦,其罚六百锾,阅实其罪。大辟疑赦,其罚千锾,阅实其罪。墨罚之属千。劓罚之属千,剕(fèi  )罚之属五百,宫罚之属三百,大辟之罚其属二百。五刑之属三千。
如果使用五刑断案中有疑点,即可给予赦免;如果使用五罚断案中还有疑点,也可以赦免,这样一种选择必须要有严谨的审查核定。即便公诉的大多数事实符合使用五刑标准,也需要有物证依据的支持。因为只要是确凿发生过的事情,总会遗留蛛丝马迹。凡错综复杂而又不如实公诉的案件,也要体现天怒人怨的威力,所以需要有其他惩处手段。按照墨刑惩处的案件,如果存有疑点,可以交罚款百锾,使其罪责与罚款基本相当。触犯劓刑而存在疑点的案件,罚款二百锾,罪与罚相当。触犯剕刑的疑案,罚款五百锾,罪罚相当。宫刑存疑者,罚款六百锾与其罪相当。触犯死刑而存疑者,罚款千锾,其罚与罪基本相当。墨刑之类犯罪,若赎罚,可千锾;劓刑则要两千锾,剕刑两千五百锾,宫刑两千八百锾,死刑三千锾。总之,五刑中间可以交罚款赦免者,最高罚款三千锾。
上下比罪,无僭乱辞,勿用不行,惟察惟法,其审克之。上刑适轻,下服;下刑适重,上服。轻重诸罚有权。刑罚世轻世重,惟齐非齐,有伦有要。罚惩非死,人极于病。非佞折狱,惟良折狱。罔非在中,察辞于差,非従惟従。哀敬折狱,明启刑书胥占,咸庶中正。其刑其罚,其审克之。狱成而孚,输而孚。其刑上备,有并两刑。”
犯罪程度轻重的判定,必须言辞明确而不能错位失序,如果不能具体实用,那么必定无法实施。所以对照刑法条款,必须经过严格侦查审核,才可能中正判决。在使用最高一级刑法审判时,量刑要就低不就高,这样对于被低一级刑法裁决的人也会信服。在最低一级刑法审判时,量刑要就高不就低,这样被高一级刑法处置者才能信服。所以,在刑法裁定判决上,实际上一定会存在偏重偏轻和或进或退之类的左右权衡。在刑罚判决上,同样是重判或是轻判,表面上看像是整齐划一,实质上存在着参差不齐,而这其中关键点,就在于一定要维护道德伦常的中正公平。在使用罚款赎罪上,尤其针对死罪,必定会被大众质疑和诟病。另外,一般奸猾刁钻的人容易逃脱应有的罪责刑罚,反而善良单纯的人会因犯法被遭酷刑重罚。因此,针对屡见不鲜的冤假错案,若要提前防范,必须要明察秋毫,尤其是面对案件中公诉或自诉的犯罪事实,既要相信也要质疑。一旦怀疑属于冤假错案时,必须重启卷宗,要从源头及其细致末梢,逐一排查,才可确保中正公道。总之,作为一名执法者,既要懂得刑制,也要知道赎罚,还要会审查,这样才算胜任其职。作为一名执法者,当一个案件完成后,能够安抚下属纷争,并赢得民众信服,才算完善成功;当呈报上级备案后,还能够永无纰漏,才是有所成就。在呈报备案文书时,对于触犯两条刑法以上者,虽然就重处罚,但就其所犯罪行,也要分别开来逐一提交卷宗。”
王曰:“呜呼,敬之哉。官伯族姓,朕言多惧。朕敬于刑,有德惟刑。今天相民,作配在下,明清于单辞。民之乱,罔不中听狱之两辞,无或私家于狱之两辞。狱货非宝,惟府辜功,报以庶尤永畏。惟罚,非天不中,惟人在命。天罚不极,庶民罔有令政在于天下。”
周穆王说:“愿天地保佑我们,就要懂得敬畏天地啊!诸位公卿大臣和诸侯邦君们,关于刑罚治国,我所说的诸多话语,不仅心怀敬畏,而且诚惶诚恐。不是因为我个人敬畏刑罚,而是天下道德清明,依赖于刑罚维持。现今,得到上帝庇护的民众,之所以能够安安稳稳生活一起,是因为他们坚信,上天一直福佑‘道德清明、中正公平’这样唯一的信念。民众纷扰混乱,最常见的莫过于断案判刑中的模棱两可、各执一词。尤其那些触犯同样罪责者,竟然还会判罚出来两种结果。事实上,无论牢狱还是钱财,都算不上是什么奇珍异宝,对于朝廷官府而言,他们只是用来让平民和贵族都懂得敬畏与惧怕的手段而已。因此,通过罚款来赎罪,并不是上天不再主持中正公道,而是其中体现着一个人的命运遭遇,或宿命结果。因为,如果连苍天上帝都不再主持中正公道了,那么民众百姓也一定不再相信还会有通行天下的命令。”
王曰:“呜呼。嗣孙,今往何监。非德于民之中,尚明听之哉。哲人惟刑,无疆之辞,属于五极,咸中有庆。受王嘉师,监于兹祥刑。”

周穆王说:“愿天地保佑我们吧!我的子孙后代们,你们将来要懂得借鉴什么呢?从来就没有什么道德中正流行于民众百姓之中,而只是他们闻听并坚信道德中正的存在,所以才都变得精明和智慧了。圣贤哲人运用刑罚治国,不仅可以有数不尽的话语,而且借助五刑成功案例,得以飞黄腾达而名垂青史。凡我有周王土上,在我司寇督导下,一并推行这部吉庆大法吧。”
二、心得
这一篇看到蚩尤之时已经有严酷的刑罚, 天道沦丧, 人心离天道越来越远,必须要靠严明的刑罚来匡扶人心。德教是刑罚之根本, 没了这个根本, 刑罚就成了统治者满足私欲的工具。因为这个根本, 所以刑罚得看犯罪者的动机,是偶一为之还是一贯不法,得看是处于乱世还是治世。说到底刑罚维护的是人心中的公平公正,是道德仁义礼。实施祥刑根本还是在于受理案件的人之德而不是法。想到我在家里对孩子的教育有时过于强调对规则的实施,也就是丢了根本,是自己缺德,教条主义了;有时候对要不要惩罚孩子的一些疑惑也是脱离了根本。



第二十五章《尚书.周书·文侯之命》
一、查字、正音及译文
王若曰:“父,义和,丕显文、武,克慎明德,昭升于上,敷闻在下。惟时上帝,集厥命于文王,亦惟先正克左右,昭事厥辟。越小大谋猷yóu ,罔不率従,肆先祖怀在位。

周平王这样说:“伯父,(你)仁义和善,彰显祖宗文武功业,恪守道德智慧,拥戴朝廷,惠顾民间。当年,上帝垂青文王,并开始创立姬周王朝时,首先从周边事业做起,努力推行清明政治,致力于安民立国。当时各种筹划计策得到顺利实施,友邦民众积极拥戴跟随,所以先辈荣登帝王宝座。

呜呼!闵予小子嗣,造天丕愆,殄资泽于下民,侵戎我国家纯。即我御事,罔或耆qí寿俊在厥服,予则罔克。曰惟祖惟父,其伊恤朕躬。

愿天地保佑我们吧!可叹我年幼嗣位帝王,适逢王朝罹难,民间屡遭灾难,周边戎狄频繁侵扰。期间,国家抵御外敌的重任,全都落在你们前辈公侯英才肩上,我个人没有半点功劳。所以说,是祖宗庇护和伯父辅佐,才有我今天的荣华富贵。

呜呼!有绩予一人永绥在位。父义和!汝克绍乃显祖,汝肇刑文、武,用会绍乃辟,追孝于前文人。汝多,扞hàn 我于艰,若汝,予嘉。”
[攸,既是声旁也是形旁,是“悠”的省略,表示小心。修,金文攸,即“悠”的省略,小心二,疑为“彡”的简写,光彩),表示小心翼翼地着彩上色。篆文将金文字形中的“攸”写成,将金文字形中的“二”写成“彡”。造字本义:动词,小心翼翼地着彩上色,装饰美化。隶书将篆文字形中的“攸”写成。由于“脩”字与“修”字的读音相同、且字形相近,古籍常将“修”字与“脩”字相互假借。《汉字简化方案》用“修”字合并代替“脩”字。
附一 文言版《説文解字》:
修,飾也。从彡,攸聲。


附二 白话版《说文解字》:
修,装饰美化。字形采用“彡”作边旁,采用“攸”作声旁。

愿天地保佑我们!确保我一个人永远延续姬周王朝的帝位血脉。仁义和善的伯父啊!你能够光大祖宗功德,你能够实施文武刑法,你能够会和诸侯邦君,尽孝尊崇前辈文王。是你竭诚尽忠,拯救我于危难之中。正因如此,我特别嘉奖你。”

王曰:“父义和!其归,视尔师,宁尔邦。用赉lài 尔秬jù 一鬯chàng卣yǒu   ,彤弓一,彤矢百,卢弓一,卢矢百,马四匹。父往哉,柔远能迩,惠康小民。无荒宁,简恤尔都,用成尔显德。”

周平王这样说:“仁义和善的伯父啊!回到你的封地后,管理好军队,安顿好民众。临行前,我赏赐你:一卣美酒;一张彤弓,百支彤箭;一张卢弓,百支卢箭;骏马四匹。伯父回去后,既要与周边诸侯邦国和睦共处,还要保障民众生活安定。务必不要荒废政治,时刻体恤朝廷冷暖,要用功勋业绩来彰显你的高贵品德。”
二、心得
作为一国之君,平王对待晋文侯有“以下处之”的姿态。平王说之所以能有现在的位置,是祖宗的庇护是臣子的辅佐(惟祖惟父),在位而不居功。嘉奖了晋文侯的德行,并相应的提出要求。回顾前面周书的部分内容,周公、成王、康王的一些诰令中都反复提到文王武王之德,对祖宗的重视,这是周朝得以立国和维系的根本,也是能维系君臣关系的根本。丢了这个根本,国将不国,人也将不人。


第二十六章《尚书.周书·费誓》一、查字、正音及译文
公曰:“嗟!人无哗,听命。cú 兹淮夷,徐戎并兴。善乃甲胄,敿jiǎo乃干,无敢不吊。备乃弓矢,锻乃戈矛,砺乃锋刃,无敢不善。今惟淫舍牿gù 牛马,杜乃擭huò ,敜niè  乃穽jǐng,无敢伤牿。牿之伤,汝则有常刑。马牛其风,臣妾逋逃,勿敢越逐,祗zhī  复之,我商赉汝。乃越逐不复,汝则有常刑。无敢寇攘,逾垣yuán 墙,窃马牛,诱臣妾,汝则有常刑。
鲁侯伯禽说:“肃静!都不要大声喧哗,听我的命令。为非作歹的淮夷,这一次和徐戎一起侵犯我们。穿好你们甲胄,握紧你们盾牌,我们必须好好回敬他们。备足弓箭,制作长矛,磨快刀刃,我们决不能轻饶他们。现在许多人家的牛马逃散在外,你们既要防范被创伤,又要把各自窨井都盖好,不要让这些牛马受伤。如果伤到这些牛马,你们将要受到处罚。遇到牛马四散和妻妾奔逃,都不要驱逐和追赶。如果抓到了他们,一定要物归原主,我会奖赏你们。如果抓到了,你们隐匿不报,必将遭到处罚。不要趁火打劫,不要借机偷盗,不要窃取牛马,不要拐骗妇女,否则必将遭到查办。

[且,既是声旁也是形旁,是“殂”的省略,表示先祖仙逝。徂,籀文写作“”:辵,行进虍,虎头,借代山道出没的猛兽且,即“殂”的省略,死亡),表示充满猛兽威胁、死亡危机的行程。篆文简化字形,省去籀文字形中的虎头形象“虍”。篆文异体字省去籀文字形中的“虍”和“止”。造字本义:动词,冒着死亡的威胁艰难出征。隶化后楷书将篆文字形中的“彳”写成。古籍中“徂”行、“”废。

附一 文言版《説文解字》:
徂,往也。从辵,且聲。,齐语。徂,或从彳。,籀文从虘。

附二 白话版《说文解字》:
徂,前往。字形采用“辵”作边旁,“且”作声旁。,是齐地方言词汇。“徂”,有的“”采用“彳”作边旁,写作“徂”。,这
是籀文写法的“徂”,采用“虘”作边旁。]


甲戌(xū) ,我惟征徐戎。峙zhì  乃糗qiǔ粮,无敢不逮,汝则有大刑。鲁人三郊三遂,峙乃桢干。甲戌,我惟筑,无敢不供,汝则有无余刑,非杀。鲁人三郊三遂,峙乃刍茭,无敢不多,汝则有大刑。”
甲戌日那天,我们将讨伐徐戎。都要准备好粮食,准备不充足者,有可能被斩首。我们军队的士兵,要准备好建筑防御工事的工具木材。甲戌日,在建筑攻防工事时,如果没有准备好工具木材,我会有许多处罚办法,不一定只有斩首。我们军队的士兵,必须准备充足粮草,如果准备不充足,你们将身首异处。
二、心得
这篇战前誓言没有什么思想工作,主要就是对要干什么的指令,指令清晰有序,细致到很小的地方,如“杜乃擭,敜乃穽”, “马牛其风,臣妾逋逃,勿敢越逐”,“无敢寇攘,逾垣墙,窃马牛,诱臣妾”,严明的军纪中体现的是统帅的德行。





第二十七章《尚书.周书·秦誓》
一、查字、正音及译文
公曰:“嗟。我士听,无哗。予誓告汝,群言之首。古人有言曰:‘民讫自若,是多盘。’责人斯无难,惟受责俾如流,是惟艰哉。我心之忧,日月逾迈,若弗云来。惟古之谋人,则曰未就予忌;惟今之谋人,姑将以为亲。虽则云然,尚猷询兹黄发,则罔所愆。”

秦穆公说:“静一静!勇士们,听我说,不要喧哗。我要告诉你们,什么才是真理。古人有句话‘一个人能够做到坦然自信,必须要历经磨难才行’。从来指责别人都是极容易而又简单,但是,要想让被谴责者从善如流,反而是最难办到的事情。我思考这个问题,经年累月,却依然没有找到解决的最好办法。对此,如果查询古人的智慧,他们的建议就是那句‘己所不欲勿施于人’的话,也就是凡属于自我忌惮的事情,不要触及才是正道。然而,如果咨询你们身边的人们,他们的建议,却仍然像对待自己家人一样,不是给予谴责训斥,就是劝诫教导。尽管这些说辞和其中道理,也不难理解,但是即便再去咨询经历丰富的老年人,他们对于个人遭遇的艰难往事,依旧还会唏嘘不已。”

番番良士,旅力既愆,我尚有之;仡yì 仡勇夫,射御不违,我尚不欲。惟截截善谝piǎn 言,俾君子易辞,我皇多有之。

即便健硕壮士,也会发生体力不支,这在我们周围,也是屡见不鲜;即便赳赳武夫,也会偶尔马失前蹄,就是我们自己遇到,也会心有不甘。所以,像直言不讳的吹毛求疵或风言风语,甚至智慧善意的谆谆教诲或褒贬不一,在我们周围,不是从来只多不少并且随处可见吗?

昧昧我思之,如有一介臣,断断猗yī无他技,其心休休焉,其如有容。人之有技,若己有之。人之彦圣,其心好之,不啻若自其口出。是能容之,以保我子孙黎民,亦职有利哉。人之有技,冒疾以恶之;人之彦圣而违之,俾不达是不能容,以不能保我子孙黎民,亦曰殆哉!

以往昼夜之间,我时常如上思考这些问题,以至于感觉我身边仿佛总站着这样一个人:他不做任何事情,只在冥冥之中时隐时现;他因为贤惠睿智而心底良善,因而始终安之若素;他因为聪明智慧而从容不迫,因而显得雍容华贵。如果别人有了才能特长,他如同自己拥有了一模一样;如果别人圣贤睿智而语出惊人,他不仅倾慕向往,而且如同发自个人肺腑一般。我们一旦拥有了具备如此宽度心胸的人,不仅是我们黎民百姓及其子孙万代的洪福,也是我们千秋大业必将兴旺发达的利益根本。如果别人有了才能特长,随之嫉恨并且恶语相向;如果别人有睿智箴言,反而刻意抵触违背,那么像这种拙劣的言谈举止,不仅不应该容忍存在,而且一定不会保佑我们黎民百姓及其子孙的幸福繁衍,也可以这样说其国必亡。`


[“容”与“冏”(“冏”也写作“冋”)同源,后分化。“㝐”是“容”的异体字。囗,既是声旁也是形旁,是的简写,即“囧”的简写,表示窗洞。冏,甲骨文穴,岩穴囗,即“囧”的简写,窗洞),表示远古祖先在山洞、岩穴中挖孔凿窗,采光通风,以便寄居栖身。金文承续甲骨文字形。当“冏”由“山洞中采光通风的窗口”引申出形容词“光明、灿亮”后,金文异体字将“穴”写成,突出了人造建筑的形象“宀”,将字形写成“容”,强调以岩穴为居所。有的金文异体字“容”误将表示窗洞的“囗”写成“,以致于字形呈现“宀、谷”会义的结构。籀文误将金文字形中表示窗洞的“囗”写成“厶”,以致于将“容”的字形写成“㝐”。篆文承续金文异体字形。造字本义:动词,栖身、藏身于洞穴。隶化后楷书将篆文字形中的“穴”写成,将篆文字形中的窗洞“写成。古籍多以“容”代替“㝐”。作为动词表示“栖身洞穴”时,古籍以“容”代替“冏”。

附一 文言版《説文解字》:
容,盛也。从宀、谷。㝐,古文容从公。  

附二 白话版《说文解字》:

邦之杌wù  陧niè  ,曰由一人;邦之荣怀,亦尚一人之庆。”

国家危亡,可以说由于一个人言行不当而引起;国家昌盛,也可说由于一个人而普天同庆。”
二、心得
这篇文字读起来和读《诗经》有类似的感觉,和前面文字又是完全不一样的感觉。文章背后也是人心。“其心休休焉,其如有容。人之有技,若己有之。人之彦圣,其心好之,不啻若自其口出。”秦穆公反思的最后提到臣子很重要的德性“容”,心里有空间可以允许比自己本领强大、允许品德高尚的人存在,也就是不争。





























回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-11-3 15:23:10 | 显示全部楼层
古文《尚书.虞书.大禹谟一、查字、正音及译文
一、曰若稽古大禹,曰文命敷于四海,祗承于帝。曰:「后克艰厥后,臣克艰厥臣,政乃乂,黎民敏德。」
[size=10.5000pt]二、考查古代传说,大禹说:将文德教化广布于四海,恭敬地秉承上帝的旨意。说到:“君主能够认识到当君主的艰难,臣下能够认识到当臣下的不易,政事就能得到很好地治理,民众就会勉力修德。”
三、帝曰:「俞!允若兹,嘉言罔攸伏,野无遗贤,万邦咸宁。稽于众,舍己从人,不虐无告,不废困穷,惟帝时克。」
[size=10.5000pt]四、舜帝说:“是啊!若真是这样,善言不被埋没,贤德之人没有被遗弃于民间,天下四方就会太平安乐。倾听众人的呼声,抛弃自我错误的言论,采纳大家正确的意见。不虐待无依无靠的恶人,不遗弃困苦贫穷的人,只有尧帝能够做到。”
五、益曰:「都,帝德广运,乃圣乃神,乃武乃文。皇天眷命,奄有四海为天下君。」
[size=10.5000pt]六、伯益说:“啊,尧帝的圣德,广大而深远,圣明而通达,神妙而无方。治国安邦、平定祸乱;皇天垂爱赋予重命,使他拥有四海,成为天下的君王。”
七、禹曰:「惠迪吉,从逆凶,惟影响。」
益曰:「吁!戒哉!儆戒无虞,罔失法度。罔游于逸,罔淫于乐。任贤勿贰,去邪勿疑。疑谋勿成,百志惟熙。罔违道以干百姓之誉,罔咈(fú)百姓以从己之欲。无怠无荒,四夷来王。」 
【巸,既是声旁也是形旁,表示子嬉母怀,和悦愉快。熙,篆文巸,子嬉母怀,和悦愉快火,热焰),表示孩童和悦愉快地承受火或光的温和热量。造字本义:动词,孩童在温和的火光旁或温和的阳光下嬉戏。隶化后楷书将篆文字形中的“巸”写成,将篆文字形中的“火”写成“四点底”
附一 文言版《説文解字》:
熙,燥也。从火,巸聲。


附二 白话版《说文解字》:
熙,烤干。字形采用“火”作边旁,采用“巸”作声旁。
】 
大禹说:“遵循善道就吉祥,顺从恶道就凶险。吉凶善恶的关系,就如同影子离于形体,回响出于声音一样。”伯益说:“啊!要警戒呀!高度地警惕不要出现失误,不要违背法则制度,不要游荡放纵,不要过度享乐。任用贤才不生二心,祛除奸邪果断坚决,意志不定终难成功,各种政事的谋划都需要集思广益。不要悖逆常道以谋求百姓的称誉,不要违背民意去满足自己的私欲。倘若能够持之以恒,不懈怠、不荒废,天下四方的氏族部落都会归顺臣服,从各地来觐见君主,并称臣纳贡,岁岁朝见。”
八、禹曰:「于!帝念哉!德惟善政,政在养民。水、火、金、木、土、谷,惟修;正德、利用、厚生、惟和。九功惟叙,九叙惟歌。戒之用休,董之用威,劝之以九歌俾勿坏。」
九、帝曰:「俞!地平天成,六府三事允治,万世永赖,时乃功。」
,甲骨文在“人”的头部位置加一圆点指事符号,表示与头部动作有关。有的甲骨文将实心圆点写成圆圈。金文变形较大,写成“厶”、“人”会义。篆文承续金文字形。造字本义:动词,点头、许可。隶书将篆文字形中的写成,将篆文字形中的写成

附一 文言版《説文解字》:
允,信也。从儿,㠯聲。  

附二 白话版《说文解字》:
允,诚信。字形采用“儿”作边旁,采用“”㠯作声旁。


[size=10.5000pt]十、大禹说:“唉!舜帝你要深思啊!德教就是善于治理政事,治理政事就在于教养百姓。水、火、金、木、土、谷六府之事要经营好。修正百姓的伦理之德,便利百姓的财物之用,丰厚百姓的衣食生计,这三件事要协调和合。六府三事要理顺次序,不乱章法,六府三事处置妥当了,百姓就会歌颂君王的德政。用美好的德教来劝戒百姓,用刑威来监督百姓,用九歌来劝勉百姓,使德政不致败坏。
[size=10.5000pt]十一、舜帝说:“啊!水土得到治理,万物得以成长,六府三事得到妥善治理,这造福千秋万代的功业,是你的功绩啊!”
十二、帝曰:「格,汝禹!朕宅帝位三十有三载,耄期倦于勤。汝惟不怠,总朕师。」
十三、禹曰:「朕德罔克,民不依。皋陶迈种德,德乃降,黎民怀之。帝念哉!念兹在兹,释兹在兹,名言兹在兹,允出兹在兹,惟帝念功。」
[size=10.5000pt]十四、舜帝说:“往前来,大禹啊!我居帝位三十三年了,现在年近百岁,因为勤劳治政,日理万机,深感疲惫。你做事勤勉毫无懈怠,就统帅我的百官族众吧!”
[size=10.5000pt]十五、大禹说:“我德行浅薄难以胜任,百姓不会依附。皐陶勇往力行,广施仁德,恩德泽及百姓,百姓纷纷归附。帝主您要慎重考虑啊!念念于德的是皋陶,欣欣于德的是皋陶,宣传仁德的是皋陶,推行仁德的也是皋陶。帝主您要慎重考虑皋陶的功绩啊!”
十六、帝曰:「皋陶,惟兹臣庶,罔或干予正。汝作士,明于五刑,以弼五教。期于予治,刑期于无刑,民协于中,时乃功,懋哉。」
十七、皋陶曰:「帝德罔愆,临下以简,御众以宽;罚弗及嗣,赏延于世。宥过无大,刑故无小;罪疑惟轻,功疑惟重;与其杀不辜,宁失不经;好生之德,洽于民心,兹用不犯于有司。」
【丙,既是声旁也是形旁,疑为篆文对金文字形中裹缠布的误写。弼,金文弜,弓子强劲像布带一道道缠绕的样子),表示用布带缠绕弓体而使弓的弹力有所增强。有的金文误将缠布形象写成“因”。籀文用“攴”持械打击)代替缠布,表示使弓更有攻击力量。篆文误将金文字形中的“因”写成“丙”。造字本义:动词,用布带缠弓以加强弓子弹力。隶书则误将篆文字形中的“丙”写成“百”。隶化后楷书将篆文字形中的写成,将篆文字形中的写成。简体楷书依据类推简化规则将正体楷书字形中的简化成。
附一 文言版《説文解字》:
,輔也。重也。从弜、㐁聲。,弻或如此。,並古文弻。


附二 白话版《说文解字》:
,輔正。重复。从弜、㐁聲。,古文像这个样子。,也是古文弼字。的或体像这个样子。
[size=10.5000pt]十八、舜帝说:“皋陶!这些群臣众庶,没有人冒犯我的德政。你掌管刑狱,明白用五刑来辅助五教,合于政体统治。施用五刑的目的正是期望以后不再使用五刑,使百姓都归于中正之道。都是你的功劳,应当值得勉励啊!
[size=10.5000pt]十九、皋陶说:“帝主,您仁德圣明,没有过失。您对待臣下简易不烦,统治百姓宽厚不严。惩罚不株连子孙,奖赏能延及后世。若是无心之过,无论多大,都能得到宽恕;若是明知故犯,无论多小,都要施以刑罚。罪行处罚可轻可重时,就从轻量刑;功绩奖赏可轻可重时,就从重奖赏。与其误杀无罪之人,宁可放过不守正法之人。帝主您爱惜生命、仁厚宽大的德政深得民心,所以百姓不会去违犯司法者所制定的法度了
二十、帝曰:「俾予从欲以治,四方风动,惟乃之休。」
[size=10.5000pt]二十一、舜帝说:“使我如愿以偿地治理国家,四方百姓风起响应,这都是你的美德所致啊。”
二十二、 帝曰:「来,禹!降水儆予,成允成功,惟汝贤。克勤于邦,克俭于家,不自满假,惟汝贤。汝惟不矜,天下莫与汝争能。汝惟不伐,天下莫与汝争功。予懋乃德,嘉乃丕绩,天之历数在汝躬,汝终陟元后。人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允执厥中。无稽之言勿听,弗询之谋勿庸。可爱非君?可畏非民?众非元后,何戴?后非众,罔与守邦?钦哉!慎乃有位,敬修其可愿,四海困穷,天禄永终。惟口出好兴戎,朕言不再。」
二十三、舜帝说:“往前来!大禹!洪水向我们发出警告,你信守承诺,完成治水的功业,只有你贤能;为国事不辞辛劳,居家生活俭朴,不自高自大,只有你贤能。你虽不自以为贤,但天下没有人与你争能;你虽不自我夸耀,但天下没有人可与你争功。我褒奖你的美德,嘉许你的功绩。上天赐命继任的帝位落到你身上,你终究要登上君主的大位。人心自私危险,道心幽昧难明,体察到那道的精微,始终如一地遵守,才是实实在在地秉承着中正之道。没有考证的言论不要轻信,没有征询众臣的谋略不可轻用。百姓所爱戴的不是君王吗?君王所畏惧的不是百姓吗?百姓若无君王还去拥戴谁呢?君王若无百姓,谁来守卫国家呢?恭敬啊!谨慎地忠于你的职守,恭敬地施行百姓所希望的道德美善。如果天下百姓困苦遭难,上天所赐给你的福禄就会永远终结。言出于口,口为赏善、伐恶的门户,要深思熟虑之后再说,我的话就不再重复了。
二十四、 禹曰:「枚卜功臣,惟吉之从。」
二十五、帝曰:「禹!官占惟先蔽志,昆命于元龟。朕志先定,询谋佥同,鬼神其依,龟筮协从,卜不习吉。」禹拜稽首,固辞。
[size=10.5000pt]二十六、大禹说:“还是主意占卜功臣,让吉祥的臣子来继任您的帝位吧!”
[size=10.5000pt]二十七、舜帝却说:“官占的方法是先断定志向,然后才用大龟占卜。我的志向先已确定,询问众臣的建议,不谋而合,这样鬼神依顺,龟卜和占筮的结果都会协和依从,况且占卜不再重复,才是吉利地
二十八、大禹跪拜叩头,坚决推辞。
二十九、帝曰:「毋!惟汝谐。
  正月朔旦,受命于神宗,率百官若帝之。
  舜帝说:“你就不要推辞了,只有你适合继承帝位。”正月初一的清晨,大禹在尧帝的宗庙继承了帝位,就如同舜帝继承尧帝的帝位一样,率领百官恭行禅让大礼。
三十、 帝曰:「咨,禹!惟时有苗弗率,汝徂征。」
三十一、 禹乃会群后,誓于师曰;「济济有众,咸听朕命。蠢兹有苗,昏迷不恭,侮慢自贤,反道败德,君子在野,小人在位,民弃不保,天降之咎,肆予以尔众士,奉辞伐罪。尔尚一乃心力,其克有勋。」
[size=10.5000pt]三十二、 舜帝说:“唉!大禹啊!三苗不遵从教命,你前去讨伐他们。”
[size=10.5000pt]三十三、 大禹便召集四方诸侯,率领大家誓师道:“众位将士,都听从我的命令!蠢动的三苗,昏暗迷惑,不恭不敬。轻狂怠慢,妄自尊大,悖逆正道、败坏德义。遗弃贤能,重用奸佞。抛弃民众而不顾,上天降下灾殃。因此,我率领你们诸位将士,恭奉舜帝的敕令,征讨有罪的三苗,希望你们能够同心协力,祈求建立功勋。”
三十四、三旬,苗民逆命。益赞于禹曰:「惟德动天,无远弗届。满招损,谦受益,时乃天道。帝初于历山,往于田,日号泣于旻mín 天,于父母,负罪引慝tè。祗载见瞽叟,夔kuí 夔斋栗,瞽亦允若。至感神,矧shěn 兹有苗。」
三十五、禹拜昌言曰:「俞!」班师振旅。帝乃诞敷文德,舞干羽于两阶,七旬有苗格。
[size=10.5000pt]三十六、三十天过去了,三苗还是违抗舜帝的命令。伯益前往辅佐大禹说:“只有仁德至诚才可感动上天,仁德广布,无论多么远的四方氏族部落都能前来归附。自满招致损害,谦虚得到裨益,这是天之常道。当初,舜帝在历山躬耕,往来于田间,天天向上帝号啕哭泣,对于父亲和继母,宁可自己背负着不孝的罪名,招来邪恶的名声。舜帝恭敬地侍奉父亲瞽瞍,拜见父亲时,总是庄重而又敬畏。瞽瞍也变得信任和顺了。至诚之心可以感动神灵,何况是三苗呢?”大禹拜谢了伯益的美言,说:“是啊!”于是,就整顿军队,搬师回朝。舜帝于是广布文教文教德政,让大家放下武器,拿起木楯和翳羽在宫廷的台阶前跳舞,过了七十天,三苗主动前来归顺。
二、心得1、很喜欢这篇文章,文字简洁有力,很有韵味,有种朴拙的美感,大多都是可操作的至理名言。读此篇,再对比前面读的周书,就会感觉这个时期古人的生活还是很简单的,就是道和德,人的使命就在于以德合道,“后克艰厥后,臣克艰厥臣,政乃乂,黎民敏德。”再去体会老子所说的”“故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。”更加认同礼是道心退化的产物。2、前面也有一章讲了占卜,占卜是先心里有了志向,然后问了大臣意见,然后再去占卜,占卜的时候“鬼神其依,龟筮协从”,那个占卜的过程实际上是内部通神的过程,是人天合一的过程。之前对占卜是不太理解的,就会觉得很神秘,甚至认为是自己心里没谱,完全依赖于偶然因素的感觉。3、“人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允执厥中”,一个危字,一个微字,精准地描述了人心道心的特点,危、微发音相同,其实体验也有类似的地方,人心道心也本是一体的,后来人心和道心分开了,“惟精惟一,允执厥中”,告诉了我们炼人心至道心的路径。4、可爱非君?可畏非民?众非元后,何戴?后非众,罔与守邦?钦哉!慎乃有位,敬修其可愿,四海困穷,天禄永终。”用特别朴素直接的文字描述出了君位依赖民存在的关系,民生民心是检验君位是否合于天道的依据。
5、最后一段,大禹广布文教德政三苗归顺这一段刚开始读的时候感觉像是神话不相信觉得美化了后来想到两个问题,第一并不是无所作为什么也不做放任不管等着他们自己醒悟里面具体计谋的里面主要是我对理解是窄化第二那个时候的人心中仍然天道的敬畏,天还不远,容易唤醒的
古文《尚书.夏书.五子之歌一、查字、正音及译文
三、太康尸位,以逸豫灭厥德,黎民咸贰,乃盘游无度,畋于有洛之表,十旬弗反。有穷后羿因民弗忍,距于河,厥弟五人御其母以从,徯xī 于洛之汭。五子咸怨,述大禹之戒以作歌。
太康处在尊位而不理事,又喜好安乐,丧失君德,众民都怀着二心;竟至盘乐游猎没有节制,到洛水的南面打猎,百天还不回来。有穷国的君主羿,因人民不能忍受,在河北抵御太康,不让他回国。太康的弟弟五人,侍奉他们的母亲跟随太康,在洛水湾等待他。这时五人都埋怨太康,因此叙述大禹的教导而写了歌诗。
四、其一曰:“皇祖有训,民可近,不可下,民惟邦本,本固邦宁。予视天下愚夫愚妇一能胜予,一人三失,怨岂在明,不见是图。予临兆民,n  乎若朽索之驭六马,为人上者,奈何不敬?”
【禀,既是声旁也是形旁,是“凛”的省略,表示极寒,冷冽。懔,甲金篆隶字形资料暂缺,楷书禀,即“凛”),表示心寒至极。推测造字本义:形容词,内心极为危惧而发冷。】
[size=10.5000pt]五、 其中一首说:“伟大的祖先曾有明训,人民可以亲近而不可看轻;人民是国家的根本,根本牢固,国家就安宁。我看天下的人,愚夫愚妇都能对我取胜。一人多次失误,考察民怨难道要等它显明?应当考察它还未形成之时。我治理兆民,恐惧得像用坏索子驾着六匹马;做君主的人怎么能不敬不怕?”
[size=10.5000pt]六、 其二曰:“训有之,内作色荒,外作禽荒。甘酒嗜音,峻宇雕墙。有一于此,未或不亡。”
其中第二首说:“禹王的教诲这样昭彰,可你在内迷恋女色,在外游猎翱翔;喜欢喝酒和爱听音乐,建筑高高大殿又雕饰宫墙。这些事只要有一桩,就没有人不灭亡。”
七、其三曰:“惟彼陶唐,有此冀方。今失厥道,乱其纪纲,乃厎灭亡。”
 其中第三首说:“那陶唐氏的尧皇帝,曾经据有冀州而统有天下四方。现在废弃他的治道,紊乱他的政纲。就是自己导致灭亡!
八、其四曰:“明明我祖,万邦之君。有典有则,贻厥子孙。关石和钧,王府则有。荒坠厥绪,覆宗绝祀!”
 其中第四首说:“我的辉煌的祖父,是万国的大君。有典章有法度,传给他的子孙。征赋和计量平均,王家府库丰殷。现在废弃他的传统,就断绝祭祀又危及宗亲!”
其五曰:“呜呼曷归?予怀之悲。万姓仇予,予将畴依?郁陶乎予心,颜厚有忸怩。弗慎厥德,虽悔可追?”
其中第五首说:“唉!哪里可以回归?我的心情伤悲!万姓都仇恨我们,我们将依靠谁?我的心思郁闷,我的颜面惭愧。不愿慎行祖德,即使改悔又岂可挽回?”
九、
二、心得
十、读这篇特别想去吟诵,吟诵中能体会到五子的怨、惧、愧、悔、悲这些复杂的心情,不是单纯的一个怨,也有他们面对祖宗的忏悔、深刻反思。民把君挡在外面,不让你回来,这事儿有点让我震撼,这个民的位置可不低,民也没把自己放在多低的位置,你不听话,不好好当你的君,那你就别回来;民真的很有力量。君无德,民不爱。有这样的结果,作为君你得服气。“弗慎厥德,虽悔可追?”


古文《尚书.夏书.胤征一、查字、正音及译文
三、惟仲康肇位四海,胤侯命掌六师。羲和废厥职,酒荒于厥邑,胤后承王命徂征。告于众曰:「嗟予有众,圣有谟训,明征定保,先王克谨天戒,臣人克有常宪,百官修辅,厥后惟明明,每岁孟春,遒人以木铎徇于路,官师相规,工执艺事以谏,其或不恭,邦有常刑。」「惟时羲和颠覆厥德,沈乱于酒,畔官离次,俶(chù) 扰天纪,遐弃厥司,乃季秋月朔,辰弗集于房,瞽奏鼓,啬夫驰,庶人走,羲和尸厥官罔闻知,昏迷于天象,以干先王之诛,《政典》曰:『先时者杀无赦,不及时者杀无赦。』今予以尔有众,奉将天罚。尔众士同力王室,尚弼予钦承天子威命。火炎昆冈,玉石俱焚。天吏逸德,烈于猛火。歼厥渠魁,胁从罔治,旧染污俗,咸与维新。呜呼!威克厥爱,允济;爱克厥威,允罔功。其尔众士懋戒哉!」
【干,甲骨文长柄树杈十,“的变形,表示抓握),表示手握树杈利器。有的甲骨文在树杈的两端各加一块尖利的石块,表示以尖硬石块加强“干”的攻击力(该字形后来演变成“单”)。金文、篆文承续甲骨文字形。籀文在树杈两端加“角”,表示将兽角绑在树杈以加强攻击力。造字本义:名词,远古时代用以狩猎、格斗的尖利树杈武器。隶书误将篆文的树杈状简化成。(见引申线索第1-3义项)   
附一 文言版《説文解字》:
干,犯也。从反入,从一。凡干之屬皆从干。  


附二 白话版《说文解字》:
干,侵犯。字形由倒写的“入”和“一”构成。所有与干相关的字,都采用“干”作边旁。   
四、夏帝仲康开始治理四海,胤侯受命掌管夏王的六师。羲和放弃他的职守,在他的私邑嗜酒荒乱。胤侯接受王命,去征伐羲和。
五、胤侯告戒军众说:“啊!我的众位官长。圣人有谟有训,明白指明了定国安邦的事。先王能谨慎对待上天的警戒,大臣能遵守常法,百官修治职事辅佐君主,君主就明而又明。每年孟春之月,宣令官员用木铎在路上宣布教令,官长互相规劝,百工依据他们从事的技艺进行谏说。他们有不奉行的,国家将有常刑。
六、“这个羲和颠倒他的行为,沉醉在酒中,背离职位,开始搞乱了日月星辰的运行历程,远远放弃他所司的事。前些时候季秋月的朔日,日月不会合于房,出现日食,乐官进鼓而击,啬夫奔驰取币以礼敬神明,众人跑着供役。羲和主管其官却不知道这件事,对天象昏迷无知,因此触犯了先王的诛罚。先王的《政典》说:历法出现先于天时的事,杀掉无赦;出现后于天时的事,杀掉无赦。
七、“现在我率领你们众长,奉行上天的惩罚。你等众士要与王室同心协力,辅助我认真奉行天子的庄严命令!火烧昆山,玉和石同样被焚烧;天王的官吏如有过恶行为,害处将比猛火更甚。应当消灭为恶的大首领,胁从的人不要惩治;旧时染有污秽习俗的人,都要一起走上自新之路。
八、“啊!严明克服姑息,就真能成功;姑息胜过严明,就真会无功。你等众士要努力戒慎呀!
二、心得
1、君主宣教,民情上达,上下畅通。
2、制定历法的官员像是通天的官员,却放弃自己的职守,后果真的很严重。“天吏逸德,烈于猛火。”


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-11-10 14:52:13 | 显示全部楼层
第十周

商书.仲虺之诰


一、查字正音译文
成汤放桀于南巢,惟有惭德。曰:“予恐来世以台为口实。”
当商汤将夏桀流放到南巢后,时常忧心忡忡,并说过:“我推翻夏朝的作为,恐怕将来会成为别人如此革命的借口。”
仲虺(huǐ)乃作诰,曰:“呜呼!惟天生民有欲,无主乃乱,惟天生聪明时乂。有夏昏德,民坠涂炭,天乃锡王勇智,表正万邦,缵zuǎn继承禹旧服。兹率厥典,奉若天命。夏王有罪,矫诬上天,以布命于下。帝用不臧,式商受命,用爽厥师。
【臧——”是“file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps1.jpg”的异体字;而“”是“”的本字。,既是声旁也是形旁,表示睡卧之床。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps2.jpg,甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps3.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps4.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps5.png臣,即“目”的竖写,睡卧file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps6.pngfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps7.png戈,武器),表示受害人在熟睡是遭到戕杀。简体金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps8.jpg承续甲骨文字形。繁体金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps9.png“口”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps10.png(嘴,借代活着的人)代替“臣”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps11.png(竖目,借代睡觉的人),并加“爿”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps12.png(睡卧之床),强调受害人在熟睡遭到杀人灭口的谋害。有的繁体金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps13.png“走”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps14.png(逃跑),强调逃避戕害死难。篆文“臧”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps15.png综合金文字形file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps16.jpg和金文字形file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps17.png,形成”会义的结构,字形由“file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps18.jpg”演变成“”。造字本义:动词,受害人在熟睡时遭到戕杀谋害隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps19.png将篆文字形中的“戕”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps20.png写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps21.png古籍多以”代替“file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps22.jpg”。当“”由“设谋戕杀”引申出“逃避、躲藏”的含义后,篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps23.png再加“艸”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps24.png(遮蔽)另造”代替,表示利用草丛树林的遮挡,隐蔽、掩护自己。
附一 文言版《説文解字》:
臧,善也。从臣,戕聲。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps25.jpg,籒文。
附二 白话版《说文解字》:
臧,叫好、赞许。字形采用“臣”作边旁,采用“戕”作声旁。file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps26.jpg,这是籀文写法的“臧”字。
仲虺在训诫中说:“浩天大地啊!世间苍生都有欲望物求,如果没有头领的权衡,必定相互争斗不休;只有天资睿智明理的人,才能顺应天地需求,得以治理天下。现今,有夏氏的帝王,昏庸无德,生灵涂炭。蒙上天赏赐,我们的商王勇敢智慧、中正公道、仪表万邦,可以继续夏禹的疆域,沿用帝国法典,承受天命执掌天下。帝王夏桀罪大恶极,不敬畏上天,并且假借天意欺凌天下民众。昊天苍生放弃了昏庸的有夏氏帝王,已经选择了贤明的商王,由他来统领天下了。”
简贤附势,实繁有徒。肇我邦于有夏,若苗之有莠,若粟之有秕。小大战战,罔不惧于非辜。矧予之德,言足听闻。惟王不迩声色,不殖货利。德懋懋官,功懋懋赏。用人惟己,改过不吝。克宽克仁,彰信兆民。乃葛伯仇饷,初征自葛,东征,西夷怨;南征,北狄怨,曰:‘奚独后予?’攸徂之民,室家相庆,曰:‘徯予后,后来其苏。’民之戴商,厥惟旧哉!
天地之间,从来不缺乏蔑视圣贤、见利忘义、敷衍趋势的走卒小人。当年我们商部落在夏帝国疆界内,仿佛就是麦丛中的稗子、粟米里的秕谷,商族上下,每日生活的谨小慎微、战战兢兢。也正因为如此,我们愈发道德严谨,也愈发声名远扬。现今我们的商王,不好色,不贪财,对于那些道德愈发贤明者,让他们官职也愈发尊贵;对于那些功劳愈发卓著者,给他们的奖赏也愈发更多。商王所任用的都是像自己一样的贤人,不仅严于律己,而且有错必改。我们商王宽容仁爱的胸怀名望,受到了亿万民众的敬仰信赖。想当初,邻国葛伯不但不敬天祭祖,并且一贯强取豪夺,并且还滥杀无辜。商王初次征讨葛伯,并给予富民安邦后,当再次东征时,西边的邦民便一再抱怨不已,而往南边讨伐时,北边的百姓又怨声不断,他们抱怨的都是:‘何不先到我们这里来惩恶扬善啊!’我们征讨大军所到之处,那些地方民众,无不奔走相告:‘我们已经解放了,马上就轮到你们了。’由此可见,天下人心对于商王的爱戴和期盼,早就旷日持久了。
佑贤辅德,显忠遂良,兼弱攻昧,取乱侮亡,推亡固存,邦乃其昌。德日新,万邦惟怀;志自满,九族乃离。王懋昭大德,建中于民,以义制事,以礼制心,垂裕后昆。
我们的商王一直致力于扶助圣贤德才,倾慕彰显忠义良善,热心兼并昏乱孱弱,顺势推翻岌岌将亡,因此我们的国力才越来越壮大盛强。我们商国只有日渐强盛,四方邦国才能钦佩归顺;我们如果骄傲自满,不但外邦与我们离心离德,而且我们内部也会分崩离析。我们商王德高望重,中正公平爱民,用法制处理事务,以礼仪教化人心,终将成为千秋万代的帝王榜样。
予闻曰:能自得师者王,谓人莫已若者亡。好问则裕,自用则小’。呜呼!慎厥终,惟其始。殖有礼,覆昏暴。钦崇天道,永保天命。”
我曾听说过:‘凡能够求贤若渴、拜人为师者,可以称王;如果自以为是,总以为谁也不如自己者,必定灭亡。那些好问求学的人,必定富裕豁达;那些刚愎自用的人,必定狭隘短见。’所以说,凡是追求善终者,必须要谨慎于始。苍天历来惠顾仁爱忠厚,厚土从来颠覆残暴昏庸。我们只有尊崇并谨守天道,才能保持天命的永远惠顾和垂青。”

二、心得
这篇诰辞朗朗上口。商王征伐邻国,民之反应这一段非常形象地显示了什么叫大道在天下,“侯王若能守之,万物将自宾”。夏朝分崩离析,商王受民之爱戴,就是在说“德日新,万邦惟怀;志自满,九族乃离。”
“慎厥终,惟其始。”对天道地尊崇和遵守爻慎重如始,离道者随时会被老天爷放弃。
“以义制事,以礼制心“,特别有操作意义。用义作为处理事情的标准,用外在的礼来约束内部的志思。


商书.汤诰
一、查字、正音及译文
王归自克夏,至于亳,诞告万方。王曰:“嗟!尔万方有众,明听予一人诰。惟皇上帝,降衷于下民。若有恒性,克绥厥猷yóu惟后。
商王成汤歼灭夏帝国后,回到商国都城亳,因为商帝国刚刚确立,当各路诸侯前来恭贺时,商汤昭告天下说:“天下诸侯和百姓们,都听我说一说吧。苍天大帝历来眷顾着天下民生,只有德行恒定贤明,并且能够抚慰天下民心人愿者,才能尊为人间帝王。
”是“”的本字。,甲骨文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps27.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps28.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps29.jpg二,代表天地两极file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps30.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps31.jpg夕,即“月”,借代天体星辰),表示天地宇宙,日月星辰,千古如斯,永续恒久。当”的“永恒”本义消失后,金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps32.jpg“心”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps33.jpg另造”代替,表示心志的永久稳定。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps34.jpg将金文字形中的“心”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps35.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps36.png,将金文字形中的“亘”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps37.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps38.jpg造字本义:形容词,心志如日月一般永久不变隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps39.jpg将篆文字形中的“心”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps40.png写成“竖心旁”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps41.jpg,将篆文字形中的“亘”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps42.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps43.jpg”被“”合并后,“”行“”废。
附一 文言版《説文解字》:
恆,常也。从心,从舟,在二之閒上下。心以舟施,恆也。
附二 白话版《说文解字》:
恒,常久不变。字形采用“心、舟”会义,表示一切在二之间。以舟施心,这就是恒心。
夏王灭德作威,以敷虐于尔万方百姓。尔万方百姓,罹其凶害,弗忍荼毒,并告无辜于上下神祗(qi,二声)。天道福善祸淫,降灾于夏,以彰厥罪。
夏王桀,道德沦丧,为非作歹,肆虐天下百姓已久。天下百姓,深受其害,忍无可忍,各种怨气尘嚣其上,依然感天动地。天地之间的道德法规,从来都是行善多福,而荒淫招祸,所以各种灾难降临在大夏国土上,昭示的正是其罪孽深重。
肆台小子,将天命明威,不敢赦。敢用玄牡,敢昭告于上天神后,请罪有夏。聿求元圣,与之戮力,以与尔有众请命。
作为天下卑微子民的一员,我始终谨守苍天的昭示和警告,不敢再容忍夏帝国的残暴,先举行了隆重祭拜仪式,向天地神灵诏诰后,才开始讨伐罪恶深重的夏国。正是在圣贤伊尹的协助下,我们齐心合力,才有了今天的胜利果实。
上天孚佑下民,罪人黜伏,天命弗僭(jian,四声),贲(bi,四声)若草木,兆民允殖。
正是上天保佑着天下苍生,所以罪恶之人伏法废除。天心民愿报应不爽,如同春华秋实,正是百姓黎民的福祉。
俾予一人辑(jí)宁尔邦家,兹朕未知获戾于上下,栗栗危惧,若将陨于深渊。凡我造邦,无従匪彝,无即慆淫,各守尔典,以承天休。
从今后,我一个人肩负起了安邦富民的帝王责任。一旦想到将来有可能获罪上下左右,我禁不住胆颤心惊,如履薄冰,如临深渊。所以在我的帝国版图内,不允许为非作歹,不允许骄奢淫逸,你们各自都要谨记法度职守,时刻不要忘记报答上天的垂青厚爱。
尔有善,朕弗敢蔽;罪当朕躬,弗敢自赦,惟简在上帝之心。其尔万方有罪,在予一人;予一人有罪,无以尔万方。呜呼!尚克时忱,乃亦有终。
你们若有德行善举,我不会视而不见听而不闻,不给你们应有的回报。如果我个人有任何罪行过错,我也不会掩耳盗铃并自欺欺人,不给予追查纠错,因为上帝之心而天知地知。你们万邦百姓一旦出现罪责,我同样也要承担一份责任;而我一个人的罪责,却与你们没有任何干系。让我们祭祀天地去吧!只有时刻虔诚敬畏,才会得到善始善终。

心得
读完这一篇,尤其是”栗栗危惧,若将陨于深渊“那一段,对《道德经》里圣人豫兮、犹兮等内在状态多了一些体会,对天道和人的命运多了一些敬畏感,我的命不仅是我的命,其实是天命,我所做的一切,“惟简在上帝之心,”“尚克时忱,乃亦有终”。想到现在自己的生活,好坏不都是自己的德行结果,能不服气吗。


商书.伊训


一、查字、正音及译文
惟元祀十有二月乙丑,伊尹祠于先王。奉嗣王祗(zhī)见厥祖,侯、甸群后咸在,百官总已以听冢宰。
太甲元年12月乙丑日,伊尹祭祀去世的商汤,与太甲一起来到奠祭地方,大小诸侯君主和百官随从,一起听冢宰安排。

伊尹乃明言烈祖之成德,以训于王。曰:“呜呼!古有夏先后,方懋厥德,罔有天灾。山川鬼神,亦莫不宁,暨鸟兽鱼鳖咸若。于其子孙弗率,皇天降灾,假手于我有命,造攻自鸣条,朕哉自亳。惟我商王,布昭圣武,代虐以宽,兆民允怀。

伊尹为了训诫登基不久的太甲,当众宣扬商汤的功德业绩,他说:“苍天大地啊!之前有夏氏帝国,他们的帝王在承命天尊之初,也能够谨守道德遗训,所以万物苍生没有天灾人祸,山川大地及其神灵鬼蜮之间,一直相安无事,而且鸟兽百虫,也都欣欣向荣。待到他们的后继者变得失德昏庸后,天地间灾祸不断。于是天降使命,落在我们商族身上,经过鸣条决战,商王称帝于亳。我们的商王成汤,因为圣明威武,扬名天下,能用宽厚仁爱替代肆虐残暴,能让天下百姓舒心安乐。

今王嗣厥德,罔不在初,立爱惟亲,立敬惟长,始天家邦,终于四海。呜呼!先王肇修人纪,従谏弗咈(fú),先民时若。居上克明,为下克忠,与人不求备,检身若不及,以至于有万邦,兹惟艰哉!敷求哲人,俾辅于尔后嗣,制官刑,儆于有位。

现今帝王新继大统,立德树人正当其时。若培养个人的优秀品德,莫过于将心比心、推心爱人;若树立被公众钦佩的个人形象,莫过于敬重长辈、善待贤人。因此,只有从家庭和国家的幸福美满做起,才能推恩施惠于五湖四海和六合八方。所以,我们要感谢大地苍天的福佑!正是我们先王成汤,最先整饬人伦,倡导严苛法治,对于各种进谏和不同异议,从来不给予拒绝或恐吓追究,而他自己却要比任何人,更加高瞻远瞩,并防患未然。我们商王成汤,不仅能够让位居高位者,时常保持开明尽责,而且还能让基层官民,自觉做到尽心尽忠。这是因为他对别人从不求全责备,但对自己唯恐漏掉点滴过失。想一想,敢于用这样一种道德姿态,垂范万邦,统领天下,那会是多么艰难沉重的领导责任啊!所以,先帝成汤寻找贤德圣哲来做帮手,并让他们辅助后嗣,而且制定了秩序法律,用来规范官员行为,得以有效管理天下。

曰:‘敢有恒舞于宫,酣歌于室,时谓巫风,敢有殉于货色,恒于游畋,时谓淫风。敢有侮圣言,逆忠直,远耆德,比顽童,时谓乱风。惟兹三风十愆,卿士有一于身,家必丧;邦君有一于身,国必亡。臣下不匡,其刑墨,具训于蒙士。’
先帝成汤曾经警告过:‘凡在宫廷殿堂,长时间莺歌燕舞、饮酒作乐者,就是巫风;凡沉溺奇珍酒色、追逐游猎玩耍者,就是淫风;凡侮辱圣贤言语、违背忠诚正直、疏远道德良善、热衷顽劣嬉戏者,就是乱风。这三种不良风气,一旦肆意泛滥,我们的达官贵人,只要沾染上一种,注定会家破人亡;而我们的帝王邦君,如果沾染上三种恶劣风气的任意一种,必将会失去天下而邦国灭亡。所以,如果大臣行为不端,必须给予法办黥面,依此警戒威慑下属。’

呜呼!嗣王祗厥身,念哉!圣谟洋洋,嘉言孔彰。惟上帝不常,作善降之百祥,作不善降之百殃。尔惟德罔小,万邦惟庆;尔惟不德罔大,坠厥宗。

大地、苍天从来圣明啊!我们身份尊贵的新帝王,务必要感念天地的垂青厚爱啊。商王成汤,圣喻宏达,所教诲的话语,字字句句,触目惊心。上苍大地,对人间帝王的眷顾,不会是恒久不变的啊!只有行善立德,才能普降祥瑞;如果为非作歹,必定灾难降临。你们如果能够时常警惕自己的德行不足,这才是天下邦国的福分和庆幸;如果你们道德丧失、无法无天,必定会被天地和祖宗抛弃,而难逃家国皆亡的命运。
二、心得
1、”立爱惟亲,立敬惟长,始天家邦,终于四海。“想到了培养孩子也是一样,希望孩子友爱尊敬,得从对亲人对长辈的爱开始,家庭建设才是根本。现在好像有个趋势,注重孩子的情商教育,善于交朋友等等,却忽略了家庭里孩子和父母长辈亲人的关系。
2、巫、淫、乱风,有一个家庭就会败坏,对照这个来看现在家庭的问题,似乎是自然的了。
3、”惟上帝不常,作善降之百祥,作不善降之百殃。“想到”天地不仁,以万物为刍狗。“”不知常,妄作凶。“
4、”尔惟德罔小,万邦惟庆;尔惟不德罔大,坠厥宗。“也是”勿以恶小而为之,勿以善小而不为。“

商书.太甲上
一、查字、正音及译文
惟嗣王不惠于阿衡,伊尹作书曰:“先王顾諟(shì)天之明命,以承上下神祗。社稷宗庙,罔不祗肃。天监厥德,用集大命,抚绥万方。惟尹躬克左右厥辟,宅师,肆嗣王丕承基绪。惟尹躬先见于西邑夏,自周有终,相亦惟终;其后嗣王,罔克有终,相亦罔终。嗣王戒哉!祗尔厥辟,辟不辟,忝厥祖。

新继位的商王太甲,因为不顺从伊尹教导,所以伊尹上书太甲,信中说道:“先帝成汤,一贯敬畏天神,始终顺承地祗。对于祷告天地和祭奠祖宗的大事,从来不敢亵渎懈怠。因此,苍天眷顾他的虔诚美德,才保佑他统领天下,使四方得到和平安宁。作为替帝王管理事务的大臣官员,眼下我亲自驻守京师,是为了保证帝王基业的牢固坚实。过去,我曾经住在西边夏帝国的都城,在那里历代帝王与官吏之间,也曾是忠实互信,彼此兢兢业业。最终却因为继位的那位帝王,既不能虔诚忠信,也失去敬畏仁义,所以他们都一起灭亡了。所以,作为新继位帝王,务必要引以为戒啊!帝王的神祗,就是要敬天畏地。如果帝王的举止言行,丧失了帝王应有的虔敬尊卑,那就必定损毁祖宗基业。”

王惟庸罔念闻。伊尹乃言曰:“先王昧爽丕显,坐以待旦。帝求俊彦,启迪后人,无越厥命以自覆。慎乃俭德,惟怀永图。若虞机张,往省括于度则释。钦厥止,率乃祖攸行,惟朕以怿,万世有辞。
file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps44.jpg既是声旁也是形旁,是”字file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps45.jpg的省略,表示干净、彻底地收拾。,篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps46.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps47.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps48.jpg手,抱file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps49.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps50.jpg“刮”的省略,干净、彻底地收拾),表示全部、彻底地抱住。造字本义:动词,完全、彻底地抱在手里隶书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps51.jpg将篆文字形中的“手”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps52.jpg简写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps53.jpg,失去五指形象;将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps54.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps55.jpg
附一 文言版《説文解字》:
括,絜也。从手,file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps56.jpg聲。
附二 白话版《说文解字》:
括,捆扎。字形采用“手”作边旁,采用“file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps57.jpg”作声旁。
对于伊尹劝诫,帝王太甲依旧执迷不悟。于是,伊尹又写道:“先王成汤,为了天下宏图大业,不但朝思暮想,而且起早贪黑,并亲自招纳贤德能臣,让他们教化督导后人,旨在不失去天地厚爱而导致帝国颠覆。先帝之所以这样谨慎言行和勤政爱人,正是由于胸怀远大,为了确保帝国长盛。这就如同射箭,必须有过事前的校准历练,才会有中的一矢的自信坦然。真诚希望你再回来时,能够延续先帝足迹。只有这样,不仅让我实现了对先王成命,也能让我们一 起名垂青史。”

王未克变。伊尹曰:“兹乃不义,习与性成。予弗狎于弗顺,营于桐宫,密迩先王其训,无俾世迷。王徂桐宫居忧,克终允德。”

我行我素的帝王太甲,依旧没有醒悟悔改。伊尹又一次劝告:“眼下,既然帝王无法谨守先帝戒律,而且积习难改,那么我也不能任由你偏狭恣意而违背先帝寄托。所以,我在桐地建了宫殿,让你临近先帝陵寝,一边守丧尽孝,一边沉思悔改。这样即可以避免天下对你的非议和猜疑,也希望大王你在桐宫时,居安思危,追思道德。”
二、心得
伊尹不只是商朝的臣子,而是天地的臣子,遵从的是正道,从而才能反复劝谏商王太甲。


商书.太甲中
一、查字、正音及译文
惟三祀十有二月朔,伊尹以冕服奉嗣王归于亳,作书曰:“民非后,罔克胥匡以生;后非民,罔以辟四方。皇天眷佑有商,俾嗣王克终厥德,实万世无疆之休。”

在商帝太甲继位的第3年,于先帝成汤守丧期限已满,人们即将脱去丧服改换吉服的12月朔日,伊尹用帝冕仪仗迎接太甲返回商都亳城,并公开宣称:“民众如果没有了帝王,天下便不能合理分配食物,大家都无法安定生活下去。而帝王如果没有了民众,也就无法开辟疆土和守卫四方。正是天地神祇的眷顾垂青,才让商帝国拥有了天下。现今我们继嗣的帝王,若能够延续祖宗德行,必将千秋万世而英名流芳。”

王拜手稽首曰:“予小子不明于德,自厎不类,欲败度,纵败礼,以速戾于厥躬。天作孽,犹可违;自作孽,不可逭(huàn)逃避。既往背师保之训,弗克于厥初,尚赖匡救之德,图惟厥终。

帝太甲向伊尹礼拜答谢,并宣称:“我年幼无知,因自我放纵而离经叛道,确实违背了帝王身份。上天降临灾难,我们可以设法逃避,但自己酿成的灾祸,却无法推卸。当初,我违背前辈大臣训导,难以胜任帝王责任。多亏大家补救扶持,才有今天慎终追远的结果。”

伊尹拜手稽首曰:“修厥身,允德协于下,惟明后。先王子惠困穷,民服厥命,罔有不悦。并其有邦厥邻,乃曰:‘徯我后,后来无罚。’

伊尹向帝太甲礼拜后,又宣告:“能够修身养性,并且将道德规范随身携带者,才是聪明睿智的帝王。先帝成汤,因为像关心自己孩子一样爱护民众,所以天下百姓,也心甘情愿,都服从他的命令。当初,在先帝即将合并的那些邦国领土内,人们都说:‘我们的帝王赶快来吧,等你来了,我们就不会再遭苦难了。’

王懋乃德,视乃厥祖,无时豫怠;奉先思孝,接下思恭;视远惟明,听德惟聪。朕承王之休无斁yì 厌弃

我们的帝王,若能永远享有成汤先人那样丰沛醇厚的德风名望,就必须要谨守祖宗事业,一刻也不能懈怠;还必须要祭祀祖先,勿忘孝道,善待臣下,平易近人。从来要想看得远,必须要眼睛明亮,所以要想听到有德的赞誉,必须先要自己聪明智慧。今天的帝王如能做到这样,也就是先帝美德的发扬光大了。
二、心得
1、“奉先思孝,接下思恭;视远惟明,听德惟聪。”定义了怎么做是孝、恭、明、聪。[size=10.0000pt]2、“天作孽,犹可违;自作孽,不可逭。”小时候在家经常听长辈说类似的话,在这里看到原文,越来越发现家里长辈们包括爸爸妈妈说的很多朴素的道理都会在经典书里找到相应的,听父母的话其实就是在继承先人的遗志,这确实就是孝。


商书.太甲下
一、查字、正音及译文
伊尹申诰于王曰:“呜呼!惟天无亲,克敬惟亲。民罔常怀,怀于有仁鬼神无常享,享于克诚。天位艰哉!德惟治,否德乱。与治同道,罔不兴;与乱同事,罔不亡。

伊尹在呈报帝王太甲的文书上,曾写道:“承蒙天地昭示!天道灰灰原本没有特别亲近和有意偏袒的千秋万物,但苍天却惠顾垂青那些敬畏崇拜他的人们。黎民百姓原本没有恒定不变的顶礼尊崇对象,而有的只是感恩戴德的忠信情怀。天地鬼神原本不是一直获得人间的供奉朝拜,只因能惩恶扬善回馈大众,才有了信士仁人的虔诚敬畏。所以,帝王宝座虽然尊贵神圣,却仍需要有道德者统领天下,否则失德失序,必定天下大乱。从来治理天下的法则,只要合乎天道地德,必定人间繁盛安宁;如果治理失序和道德混乱,必定失落天下而自取灭亡。

终始慎厥与,惟明明后。先王惟时懋敬厥德,克配上帝。今王嗣有令绪,尚监兹哉。

时刻保持创业起始的敬畏谨慎,并能通晓导致失败成因的帝王,才堪称聪明睿智和远见卓识。先帝成汤,顺时应势,一贯虔敬神祇,因此获得了上天惠顾。作为继位帝王,只有延续先帝的成功经验,才能保障基业永固。

若升高,必自下,若陟遐,必自迩。无轻民事,惟艰;无安厥位,惟危。慎终于始。有言逆于汝心,必求诸道;有言逊于汝志,必求诸非道。呜呼!弗虑胡获?弗为胡成?一人元良,万邦以贞。君罔以辩言乱旧政,臣罔以宠利居成功,邦其永孚于休。
,既是声旁也是形旁,孙辈,代表晚辈。,金文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps58.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps59.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps60.jpg辵,行走file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps61.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps62.jpg孫,晚辈),表示晚辈给长辈让行。金文异体字写作”,file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps63.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps64.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps65.jpg孫,晚辈file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps66.jpgfile:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps67.jpg心,态度),表示孙辈、晚辈对祖辈、长辈的恭敬礼让的态度。篆文file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps68.jpg承续金文字形。造字本义:动词,晚辈对长辈敬礼谦让篆文异体字file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps69.jpg承续金文异体字字形。隶化后楷书file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps70.jpg将篆文字形中的“辵”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps71.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps72.jpg,将篆文字形中的file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps73.jpg写成file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps74.jpg。《汉字简化方案》中的简体楷书“逊”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps75.jpg,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“孫”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps76.jpg简化成“孙”file:///C:/Users/admin/AppData/Local/Temp/ksohtml6432/wps77.jpg
附一 文言版《説文解字》:
遜,遁也。从辵,孫聲。
附二 白话版《说文解字》:
逊,逃逸。字形采用“辵”作边旁,采用“孙”作声旁。

从来攀援升高,必须从下方起步;从来谋略远方,必须从近处着手;民众的事情再小,也要当成大事;帝王的宝座再稳,也要居安思危。这就是警惕走向灭亡而防患未然的宝训啊。感谢天地昭示吧!没有深思熟虑,又怎有出其不意的收获呢?没有营事行为,又何来业绩成就的功名呢?如果每一个人都能本色良善,那么天下万邦一定充满忠信仁义。所以,作为政令天下的帝王,如果不因纷繁言论,而改弦更张;作为恪尽职守的臣民,如果不因尊宠利禄,而居功自傲,那么像这样的邦国天下,必定长治久安而美名远扬。
二、心得
1、“惟天无亲,克敬惟亲。民罔常怀,怀于有仁。”天崇尚的是“恭敬”,民尊崇的是“仁”,而非哪个固定的人。想到《庄子》里有一句:“所爱其母者,非爱其形也,爱使其形者也。” 别太把自己当回事儿,无德之人,与死尸无异。
2、“若升高,必自下,若陟遐,必自迩。”想到“九层之台起于累土;千里之行始于足下。”
3、“无轻民事,惟艰;无安厥位,惟危。”艰、危,这本就是生活的真相,而我们现在却时时刻刻追求容易、追求安全,追求一劳永逸,岂不是在与事实在对抗?



















回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|家道心理 ( 工信备案 渝ICP备16002156号-4 )

GMT+8, 2024-11-1 08:09 , Processed in 1.207038 second(s), 16 queries .

学员作业空间非开放社区 公安备案50011202501312 工商备案 500112000037503

重庆市珑夫心理 @Discuz!GB X3.4

快速回复 返回顶部 返回列表